← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
troisième alinéa; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
notamment l'article 7octies modifié par les arrêtés royaux des 19 juin | voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 7octies, |
2002 et 1er juillet 2006; | gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 19 juni 2002 en 1 juli 2006; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 28 mars 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 28 maart 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 19 mars | geneeskundige verzorging gegeven op 19 maart 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 23 mai 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 23 mei 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'une prestation entièrement remboursée et spécifique aux | Overwegende dat een specifieke verstrekking voor « palliatieve |
« patients palliatifs à domicile » a été introduite à partir du 1er | thuispatiënten » die volledig wordt terugbetaald is ingevoerd vanaf 1 |
septembre 2006; que suite à cette mesure, certains bénéficiaires | september 2006; dat ten gevolge van die maatregel sommige |
perdent leur droit à une deuxième petite séance journalière de | rechthebbenden hun recht verliezen op een terugbetaalde tweede kleine |
traitement remboursée à partir du moment où ils sont reconnus comme « | behandelingszitting op dezelfde dag vanaf het moment waarop ze worden |
patients palliatifs » et que les dispositions du présent arrêté | erkend als « palliatieve patiënten » en dat de bepalingen in dit |
doivent être publiées d'urgence afin de garantir la continuité du | besluit dringend moeten worden gepubliceerd om de continuïteit van het |
droit au remboursement; | recht op de terugbetaling te waarborgen; |
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7octies alinéa 3 de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.In artikel 7octies, derde lid van het koninklijk besluit |
mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des | van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
les honoraires pour certaines prestations, les mots « ... la | geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde |
prestation 564211 visée à l'article ... » sont remplacés par les mots | verstrekkingen, worden de woorden « verstrekking 564211 » vervangen |
suivants « ... les prestations 564211 et 564233 visées à l'article ... | door de woorden « verstrekkingen 564211 en 564233 ». |
». Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 7 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |