Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, notamment l'article 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 20 décembre 1995 et modifié par les lois des 19 octobre 1998, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, in het bijzonder op artikel 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 20 december 1995 en gewijzigd bij de wetten van 19 oktober 1998, 22 maart |
22 mars 1999, 2 août 2002 et 22 décembre 2003, l'arrêté royal du 27 | 1999, 2 augustus 2002 en 22 december 2003, het koninklijk besluit van |
mai 2004 et la loi du 17 mai 2007; | 27 mei 2004 en de wet van 17 mei 2007; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des | schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen |
entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents | van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor |
du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, |
notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et | inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 |
modifié par les arrêtés royaux des 5 avril 2001, 12 décembre 2002, 9 | april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 april 2001, |
janvier 2003, 27 mai 2004, 9 juin 2004 et 8 octobre 2004 et la loi du | 12 december 2002, 9 januari 2003, 27 mei 2004, 9 juni 2004 en 8 |
27 décembre 2004, l'article 2bis, inséré par l'arrêté royal du 27 mai | oktober 2004 en de wet van 27 december 2004, op artikel 2bis, |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2004, op artikel 4, | |
2004, l'article 4, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 20 | eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 september |
septembre 1998, l'article 9, modifié par les arrêtés royaux des 13 | 1998, op artikel 9, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 |
novembre 1973, 10 octobre 1973, 24 mars 1986, 20 septembre 1998 et 27 | november 1973, 10 oktober 1973, 24 maart 1986, 20 september 1998 en 27 |
mai 2004, l'article 11, remplacé par l'arrêté royal du 2 avril 2003 et | mei 2004, op artikel 11, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 |
modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2004; | april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
augustus 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 maart 2006; |
Vu le protocole n° 154/7 du 20 octobre 2006 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 154/7 van 20 oktober 2006 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis 41.634/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2006, en | Gelet op advies 41.634/1 van de Raad van State, gegeven op 5 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
réparation, en faveur des membres du personnel des organismes | betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der |
d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages | instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
chemin du travail est remplacé par l'intitulé suivant : | wordt door het volgend opschrift vervangen : |
« arrêté royal relatif à la réparation, en faveur des membres du | « koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding, ten gunste van |
personnel des organismes d'intérêt public, des personnes morales de | de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut, van de |
droit public et des entreprises publiques autonomes, des dommages | publiekrechtelijke rechtspersonen en van de autonome |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de |
chemin du travail ». | weg naar en van het werk ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 19 |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
avril 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 5 avril 2001, 12 | besluit van 19 april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
décembre 2002, 9 janvier 2003, 27 mai 2004, 9 juin 2004 et 8 octobre | van 5 april 2001, 12 december 2002, 9 januari 2003, 27 mei 2004, 9 |
2004 et la loi du 27 décembre 2004, est remplacé par la disposition | juni 2004 en 8 oktober 2004 en de wet van 27 december 2004, wordt |
suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 2.- Le présent arrêté est rendu applicable aux membres du | « Art. 2.- Dit besluit wordt toepasselijk verklaard op de leden van |
personnel définitif, stagiaire, temporaire ou auxiliaire, même engagés | het vastbenoemd, stagedoend, tijdelijk of hulppersoneel, zelfs al zijn |
par contrat de travail qui appartiennent aux organismes d'intérêt | zij onder arbeidsovereenkomst aangeworven, die behoren tot de |
public, aux personnes morales de droit public ou aux entreprises | hieronder opgesomde instellingen van openbaar nut, publiekrechtelijke |
publiques autonomes, énumérés ci-après : | rechtspersonen of autonome overheidsbedrijven : |
I. Autorité fédérale. | I. Federale overheid. |
1° les organismes d'intérêt public fédéraux des catégories A et B de | 1° de federale instellingen van openbaar nut van de categorieën A en B |
la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, à l'exception du Fonds de l'infrastructure | instellingen van openbaar nut, met uitzondering van het Fonds voor |
ferroviaire; | Spoorweginfrastructuur; |
2° la Commission bancaire, financière et des Assurances en ce qui | 2° de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen wat |
concerne le personnel transféré de l'Office de Contrôle des | betreft het personeel dat is overgeplaatst van de Controledienst voor |
Assurances, qui n'a pas conclu un contrat de travail après le 1er | de Verzekeringen, dat geen arbeidsovereenkomst heeft afgesloten na 1 |
janvier 2004, l'Office de Contrôle des Mutualités et des Unions | januari 2004, de Controledienst voor de Ziekenfondsen en de |
nationales des Mutualités, la Loterie nationale, l'Agence fédérale de | Landsbonden van Ziekenfondsen, de Nationale Loterij, het Federaal |
Contrôle nucléaire, l'Institut belge des postes et des | Agentschap voor Nucleaire Controle, het Belgisch Instituut voor |
télécommunications; | postdiensten en telecommunicatie; |
3° les institutions publiques de sécurité sociale énumérées à | 3° de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn opgesomd in |
l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des | artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
sécurité sociale en application de l'article 47 de la loi du 26 | instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en |
la viabilité des régimes légaux de pensions; | tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
4° la Donation royale; | 4° de Koninklijke Schenking; |
5° les entreprises publiques autonomes suivantes en ce qui concerne le | 5° de volgende autonome overheidsbedrijven wat betreft het personeel |
personnel non engagé par contrat de travail : | dat niet bij arbeidsovereenkomst in dienst is genomen : |
a) BELGACOM; | a) BELGACOM; |
b) Belgocontrol; | b) Belgocontrol; |
c) LA POSTE. | c) DE POST. |
6° les membres du personnel visé à l'article 1er, 15°, de l'arrêté | 6° de personeelsleden, bedoeld in artikel 1, 15°, van het koninklijk |
royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de B.I.A.C. en | besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van B.I.A.C. in een |
société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires. | naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties. |
II. Communauté flamande et Région flamande. | II. Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. |
1° le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen »; | 1° de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
2° les services administratifs du « Raad van het Gemeenschapsonderwijs | 2° de administratieve diensten van de Raad van het |
»; | Gemeenschapsonderwijs; |
3° la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening »; | 3° de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening; |
4° le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; | 4° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
5° « Toerisme Vlaanderen »; | 5° Toerisme Vlaanderen; |
6° « Kind en Gezin »; | 6° Kind en Gezin; |
7° l' « Universitair Ziekenhuis Gent »; | 7° het Universitair Ziekenhuis Gent; |
8° la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen »; | 8° de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen; |
9° la « Vlaamse Landmaatschappij »; | 9° de Vlaamse Landmaatschappij; |
10° le « Vlaamse Onderwijsraad », pour ce qui concerne le personnel du | 10° de Vlaamse Onderwijsraad, wat betreft het personeel van het |
secrétariat permanent; | permanent secretariaat; |
11° l'« Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Geel »; | 11° het Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Geel; |
12° l'« Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Rekem »; | 12° het Openbaar Psychiatrisch ziekenhuis Rekem; |
13° la « Vlaamse Milieumaatschappij »; | 13° de Vlaamse Milieumaatschappij; |
14° l' « Instituut voor de aanmoediging van Innovatie door Wetenschap | 14° het Instituut voor de aanmoediging van Innovatie door Wetenschap |
en Technologie in Vlaanderen »; | en Technologie in Vlaanderen; |
15° la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » et les organismes dont | 15° de Vlaamse Radio- en Televisieomroep en de instellingen waarvan de |
l'organisme susmentionné a repris les obligations; | bovenvermelde instelling de verplichtingen overgenomen heeft; |
16° la « Vlaamse Vervoermaatschappij »; | 16° de Vlaamse Vervoermaatschappij; |
17° la « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en | 17° de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en |
Gasmarkt »; | Gasmarkt; |
18° le « Scheepvaart »; | 18° de Scheepvaart; |
19° « Waterwegen en Zeekanaal »; | 19° Waterwegen en Zeekanaal; |
20° la « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen »; | 20° het Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen; |
21° la « Vlaams Agentschap Ondernemen »; | 21° het Vlaams Agentschap Ondernemen; |
22° l'« Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs »; | 22° het Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs; |
23° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap »; | 23° het Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap; |
24° « BLOSO »; | 24° BLOSO; |
25° la « Openbare Vlaamse Afvalstoffen-maatschappij »; | 25° de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij; |
26° la « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen »; | 26° het Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen; |
27° l'« Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen »; | 27° het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen; |
28° le « Vlaamse Regulator voor de Media »; | 28° de Vlaamse Regulator voor de Media; |
29° le « Vlaamse Opera ». | 29° de Vlaamse Opera. |
III. Communauté française. | III. Franse Gemeenschap. |
1° la Radio-Télévision belge de la Communauté française; | 1° de « Radio-Télévision belge de la Communauté française »; |
2° le Centre hospitalier universitaire de Liège; | 2° het « Centre hospitalier universitaire de Liège »; |
3° l'Office de la Naissance et de l'Enfance; | 3° het « Office de la Naissance et de l'Enfance »; |
4° le Commissariat général aux Relations internationales; | 4° het « Commissariat général aux Relations internationales »; |
5° le Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et | 5° het « Fonds communautaire pour l'Intégration sociale et |
professionnelle des Personnes handicapées; | professionnelle des Personnes handicapées »; |
6° l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information | 6° de « Entreprise publique des Technologies Nouvelles de |
et de la Communication de la Communauté française (ETNIC); | l'Information et de la Communication de la Communauté française |
7° l'Institut de la Formation en cours de carrière dans l'enseignement | (ETNIC) »; 7° het « Institut de la Formation en cours de carrière dans |
fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres | l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les |
psycho-médico-sociaux; | centres psycho-médico-sociaux »; |
8° le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel. | 8° de « Conseil Supérieur de l'Audiovisuel ». |
IV. Région wallonne. | IV. Waals Gewest. |
1° le Conseil économique et social de la Région wallonne; | 1° de « Conseil économique et social de la Région wallonne »; |
2° la Société wallonne du Logement; | 2° de « Société wallonne du Logement »; |
3° la Société wallonne de Crédit social; | 3° de « Société wallonne de Crédit social »; |
4° la Société wallonne des Eaux; | 4° de « Société wallonne des Eaux »; |
5° le Port autonome de Liège; | 5° de « Port autonome de Liège »; |
6° le Port autonome de Charleroi; | 6° de « Port autonome de Charleroi »; |
7° le Port autonome de Namur; | 7° de « Port autonome de Namur »; |
8° l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; | 8° het « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi »; |
9° l'Institut scientifique de Service public; | 9° het « Institut scientifique de Service public »; |
10° l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité; | 10° het « Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité »; |
11° le Centre régional d'aide aux communes; | 11° het « Centre régional d'aide aux Communes »; |
12° l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées; | 12° het « Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées |
13° le centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » à Mons; | »; 13° het « Centre hospitalier psychiatrique « Le Chêne aux Haies » te |
14° le Centre hospitalier psychiatrique « Les Marronniers » à Tournai; | Bergen »; 14° het « Centre hospitalier psychiatrique « Les Marronniers », te Doornik »; |
15° l'Agence wallonne à l'Exportation; | 15° het « Agence wallonne à l'Exportation »; |
16° l'Agence wallonne des Télécommunications; | 16° het « Agence wallonne des Télécommunications »; |
17° le Port autonome du Centre et de l'Ouest; | 17° de « Port autonome du Centre et de l'Ouest »; |
18° l'Institut du Patrimoine wallon; | 18° het « Institut du Patrimoine wallon »; |
19° la Commission wallonne de régulation pour l'énergie; | 19° de « Commission wallonne de régulation pour l'énergie »; |
20° l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants | 20° het « Institut wallon de formation en alternance et des |
et petites et moyennes entreprises; | indépendants et petites et moyennes entreprises »; |
21° l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la | 21° het « Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
statistique; | statistique »; |
22° le Centre wallon de Recherches agronomiques; | 22° het « Centre wallon de Recherches agronomiques »; |
23° la Société wallonne de services de placement payant. | 23° de « Société wallonne de services de placement payant ». |
V. Région de Bruxelles-Capitale. | V. Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
1° la Société de Développement régional pour l'Arrondissement de | 1° de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Arrondissement |
Bruxelles-Capitale; | Brussel-Hoofdstad; |
2° le Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; | 2° het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest; |
3° l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; | 3° het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
4° l'Agence régionale pour la Propreté; | 4° het Gewestelijk Agentschap voor Netheid; |
5° le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de | 5° de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende |
Bruxelles-Capitale; | Medische Hulp; |
6° la Société du Logement de la Région bruxelloise; | 6° de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; |
7° l'Office régional bruxellois de l'Emploi; | 7° de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; |
8° la Société régionale du Port de Bruxelles; | 8° de Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel; |
9° le Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries | 9° Het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke |
communales; | thesaurieën; |
10° l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de | 10° Het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek |
l'Innovation de Bruxelles. | en de Innovatie van Brussel. |
VI. Communauté germanophone. | VI. Duitstalige Gemeenschap. |
1° « Das Belgische Rundfunk - und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen | 1° « Das Belgische Rundfunk - und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft »; | Gemeinschaft »; |
2° l'« Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in | 2° het « Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in |
kleinen und Mittleren Unternehmen »; | kleinen und mittleren Unternehmen »; |
3° « Die Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen | 3° « Die Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen |
mit einer Behinderung »; | mit einer Behinderung »; |
4° « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft »; | 4° « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft »; |
5° « die Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ». | 5° « die Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ». |
VII. Commission communautaire commune. | VII. Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
VIII. Commission communautaire française. | VIII. Franse Gemeenschapscommissie. |
L'institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle. » | het « Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle. » |
Art. 3.L'article 2 bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.Artikel 2 bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
27 mai 2004, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 27 mei 2004, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2 bis.- Sauf disposition contraire expresse, les membres du | « Art. 2 bis.- Behoudens uitdrukkelijk andersluidende bepaling, worden |
personnel définitif, stagiaire, temporaire, auxiliaire ou engagés par | de leden van het vastbenoemd, stagedoend, tijdelijk, hulppersoneel, of |
contrat de travail des organismes d'intérêt public ou des personnes | het personeel onder arbeidsovereenkomst aangeworven, van de |
instellingen van openbaar nut of de publiekrechtelijke rechtspersonen | |
morales de droit public relevant de l'Etat, des Communautés, des | die ressorteren onder de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten, de |
Régions, de la Commission communautaire commune ou de la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of de Franse |
communautaire française et dont la création est postérieure au 31 | Gemeenschapscommissie, en die na 31 december 2004 zijn opgericht, |
décembre 2004, sont soumis au régime visé à l'article 1er, dès la date | onderworpen aan de in artikel 1 bedoelde regeling, vanaf de dag dat de |
oprichting in werking treedt. | |
à laquelle cette création entre en vigueur. | Dit artikel is niet van toepassing op de publiekrechtelijke |
Le présent article n'est pas applicable aux personnes morales de droit | rechtspersonen die door de Gewesten worden opgericht in uitoefening |
public créées par les Régions en exécution de leur compétence en | van hun bevoegdheid inzake het gemeenschappelijk stads- en |
matière de transport en commun urbain et vicinal. » | streekvervoer. » |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 20 septembre 1998, les mots « ou la personne morale | het koninklijk besluit van 20 september 1998, worden de woorden « of |
de droit public » sont insérés entre les mots « l'organisme d'intérêt | de publiekrechtelijke rechtspersoon » ingevoegd tussen de woorden « de |
public » et les mots « dont le personnel ». | instelling van openbaar nut » en het woord « staat ». |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 novembre 1973, 10 octobre 1973, 24 mars 1986, 20 septembre 1998 | koninklijke besluiten van 13 november 1973, 10 oktober 1973, 24 maart |
et 27 mai 2004, sont apportées les modifications suivantes : | 1986, 20 september 1998 en 27 mei 2004, worden de volgende wijzigingen |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht : |
« § 1er.- Sont à charge de l'organisme ou de la personne morale et | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
payés par lui sans préjudice des articles 10 à 12 : | « § 1.- Onverminderd de toepassing van de artikelen 10 tot 12 komen |
ten laste van en worden betaald door de instelling of de rechtspersoon | |
1° les frais médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques, hospitaliers, de | : 1° de kosten door dokter, chirurg, apotheker, ziekenhuis, prothese en |
prothèse et d'orthopédie; | orthopedie; |
2° les frais funéraires et les frais de transfert de la dépouille au | 2° de begrafeniskosten en de kosten voor de overbrenging van het |
lieu des funérailles; l'organisme ou la personne morale pourvoit en | stoffelijk overschot naar de plaats van de begrafenis; de instelling |
même temps à l'accomplissement des formalités administratives exigées | of de rechtspersoon zorgt tevens voor de vervulling van de |
pour ce transfert; | administratieve formaliteiten vereist voor de overbrenging; |
3° les rentes, allocations d'aggravation et allocations de décès; | 3° de renten, de verergeringsbijslagen en overlijdensbijslagen; |
4° les frais de la procédure, les frais de déplacement, les frais de | 4° de procedurekosten, de verplaatsingskosten, de overnachtings-kosten |
nuitée et les dépens tels qu'ils sont ventilés aux articles 4 bis et | en de uitgaven zoals zij verdeeld zijn in de artikelen 4bis en 28 van |
28 de l'arrêté royal du 24 janvier 1969, sauf si la demande est | het voormelde koninklijk besluit van 24 januari 1969, behalve wanneer |
téméraire et vexatoire. »; | het gaat om een tergende en roekeloze eis. »; |
2° au § 2, alinéa 2, les mots « par l'organisme intéressé » sont | 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « door de betrokken |
remplacés par les mots « par l'organisme ou la personne morale | instelling » vervangen door de woorden « door de betrokken instelling |
intéressé ». | of rechtspersoon ». |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
koninklijk besluit van 2 april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk | |
2 avril 2003 et modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2004, les mots « | besluit van 27 mei 2004, worden de woorden « en de publiekrechtelijke |
et les personnes morales de droit public » sont insérés entre les mots | rechtspersonen » ingevoegd tussen de woorden « de instellingen van |
« les organismes d'intérêt public » et les mots « ainsi que la S.A. ». | openbaar nut » en de woorden « alsook de N.V. ». |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 23 avril 2003 pour ce |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 april 2003 voor |
qui concerne les personnes morales de droit public relevant de | wat betreft de publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de federale |
l'autorité fédérale et le 1er mars 1996, pour ce qui concerne les | overheid ressorteren en van 1 maart 1996, voor wat betreft de |
personnes morales de droit public relevant des autres autorités, à | publiekrechtelijke rechtspersonen die onder de andere overheden |
l'exception de : | ressorteren, met uitzondering van : |
1° l'insertion de l'Institut belge des postes et télécommunications, | 1° de invoeging van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
qui produit ses effets le 23 avril 2003; | telecommunicatie, die uitwerking heeft met ingang van 23 april 2003; |
2° l'insertion de la « Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | 2° de invoeging van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
Elektriciteits- en Gasmarkt », qui produit ses effets le 1er décembre | Elektriciteits- en Gasmarkt, die uitwerking heeft met ingang van 1 |
2001; | december 2001; |
3° l'insertion de la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen », qui | 3° de invoeging van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen die |
produit ses effets le 1er juillet 2006; | uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2006; |
4° les insertions de « De Scheepvaart » et de « Waterwegen en | 4° de invoegingen van De Scheepvaart en Waterwegen en Zeekanaal, die |
Zeekanaal », qui produisent leurs effets le 30 juin 2004; | uitwerking hebben met ingang van 30 juni 2004; |
5° l'insertion de la « Vlaams Agentschap voor Internationaal | 5° de invoeging van het Vlaams Agentschap voor Internationaal |
Ondernemen », qui entre en vigueur le 1er janvier 2007, étant entendu | Ondernemen, die in werking treedt op 1 januari 2007, met dien |
que tous les accidents survenus avant cette date demeurent régis par | verstande dat alle ongevallen die zich hebben voorgedaan vóór deze |
la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | datum blijven geregeld door de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
6° l'insertion de la « Vlaams Agentschap Ondernemen », qui produit ses | 6° de invoeging van het Vlaams Agentschap Ondernemen, die uitwerking |
effets le 30 décembre 2005; | heeft met ingang van 30 december 2005; |
7° les insertions des personnes morales mentionnées à l'article 2, II, | 7° de invoegingen van de in artikel 2, II, rubrieken 22° tot 27°, |
rubriques 22° à 27°, qui produisent leurs effets le 1er avril 2006; | vermelde rechtspersonen, die uitwerking hebben met ingang van 1 april 2006; |
8° l'insertion du « Vlaamse Regulator voor de Media », qui produit ses | 8° de invoeging van de Vlaamse Regulator voor de Media, dat uitwerking |
effets le 10 février 2006; | heeft met ingang van 10 februari 2006; |
9° l'insertion de l'Agence wallonne pour la promotion d'une | 9° de invoeging van het « Agence wallonne pour la promotion d'une |
agriculture de qualité, qui produit ses effets le 1er mars 2003; | agriculture de qualité », die uitwerking heeft met ingang van 1 maart |
10° l'insertion du Centre wallon de Recherches agronomiques, qui | 2003; 10° de invoeging van het « Centre wallon de Recherches agronomiques », |
produit ses effets le 15 janvier 2004; | die uitwerking heeft met ingang van 15 januari 2004; |
11° l'insertion de l'Institut wallon de l'évaluation, de la | 11° de invoeging van het « Institut wallon de l'évaluation, de la |
prospective et de la statistique, qui produit ses effets le 1er | prospective et de la statistique », die uitwerking heeft met ingang |
janvier 2004; | van 1 januari 2004; |
12° l'insertion de la Société wallonne du Crédit social, qui produit | 12° de invoeging van de « Société wallonne du Crédit social », die |
ses effets le 1er janvier 2004. | uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2004. |
13° l'insertion de « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft | 13° de invoeging van « das Arbeitsamt der Deutschsprachigen |
», qui entre en vigueur le 1er janvier 2007, étant entendu que tous | Gemeinschaft », die in werking treedt op 1 januari 2007, met dien |
les accidents survenus avant cette date demeurent régis par la loi du | verstande dat alle ongevallen die zich hebben voorgedaan vóór deze |
10 avril 1971 sur les accidents du travail; | datum blijven geregeld door de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
14° l'insertion de « die Autonome Hochschule in der Deutschsprachigen | 14° de invoeging van « die Autonome Hochschule in der |
Gemeinschaft », qui produit ses effets le 1er juillet 2005; | Deutschsprachigen Gemeinschaft », die uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2005; |
15° la suppression de « der Garantiefonds der Deutschsprachigen | 15° de schrapping van « der Garantiefonds der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für Schulbauten », qui produit ses effets le 1er janvier | Gemeinschaft für Schulbauten », die uitwerking heeft met ingang van 1 |
2002. | januari 2002. |
Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |