← Retour vers "Arrêté royal exécutant l'article 2 de l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes "
Arrêté royal exécutant l'article 2 de l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques autonomes | Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de autonome overheidsbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
7 JUIN 2007. - Arrêté royal exécutant l'article 2 de l'arrêté royal du | 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot toepassing van artikel 2 van het |
7 mars 2007 organisant la sélection comparative et l'entrée en service | koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van de |
dans la fonction publique administrative fédérale de certains agents | vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal |
statutaires des entreprises publiques autonomes | administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de |
autonome overheidsbedrijven | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 29bis inséré par la | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 29bis, |
loi-programme du 27 décembre 2006; | ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie van |
et l'entrée en service dans la fonction publique administrative | de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal |
fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques | administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de |
autonomes, notamment l'article 2, alinéa 2; | autonome overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 2, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu le protocole n° 592 du 29 mars 2007 du Comité des services publics | maart 2007; Gelet op het protocol nr. 592 van 29 maart 2007 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 42.747/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2007, en | Gelet op advies 42.747/4 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2007, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
Artikel 1.Onderhavig besluit is van toepassing op de vastbenoemde |
nommés de l'entreprise publique autonome Belgacom, visés à l'article 1er | personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom, bedoeld in |
de l'arrêté royal du 7 mars 2007 organisant la sélection comparative | artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 tot organisatie |
et l'entrée en service dans la fonction publique administrative | van de vergelijkende selectie en de indiensttreding in het federaal |
fédérale de certains agents statutaires des entreprises publiques | administratief openbaar ambt van sommige statutaire ambtenaren van de |
autonomes, désireux d'être recrutés comme agent de l'Etat. | autonome overheidsbedrijven, die als rijksambtenaar wensen aangeworven |
Art. 2.En application de l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les |
te worden. Art. 2.Bij toepassing van artikel 2, tweede lid, van hetzelfde |
besluit, kunnen de in artikel 1 bedoelde ambtenaren respectievelijk in | |
de niveaus A, B en C aangeworven worden, die de voorwaarde niet | |
agents visés à l'article 1er qui ne remplissent pas la condition fixée | vervullen, zoals bepaald in artikel 16, 6° van het koninklijk besluit |
à l'article 16, 6°, de l'arrêté du 2 octobre 1937 portant le statut | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en die |
des agents de l'Etat et qui ont été promus respectivement aux niveaux | bevorderd waren respectievelijk in de niveaus 1, 2B of 2A, in het |
1, 2B ou 2A, au sein de l'entreprise publique autonome Belgacom ou au | autonoom overheidsbedrijf Belgacom of in de Regie van Telegrafie en |
sein de la Régie des Télégraphes et Téléphones, conformément aux | Telefonie, overeenkomstig de statutaire bepalingen die op het ogenblik |
dispositions statutaires en vigueur au moment de leur promotion, | van hun bevordering er van kracht in waren, de niveaus 1, 2B en 2A van |
peuvent être recrutés respectivement aux niveaux A, B ou C, les | |
niveaux 1, 2B et 2A dans l'entreprise publique autonome Belgacom étant | het autonoom overheidsbedrijf Belgacom erkend wordend als |
reconnus équivalents respectivement aux niveaux A, B et C. | gelijkwaardig respectievelijk aan de niveaus A, B en C. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |