Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative aux jours de vacances compensatoires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende compensatievakantiedagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende |
relative aux jours de vacances compensatoires (1) | compensatievakantiedagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende |
relative aux jours de vacances compensatoires. | compensatievakantiedagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 12 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 |
Jours de vacances compensatoires | Compensatievakantiedagen |
(Convention enregistrée le 25 septembre 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 |
sous le numéro 67688/CO/106.02) | onder het nummer 67688/CO/106.02) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder het |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment. | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten ressorteren. |
Art. 4.§ 1er. Il sera octroyé dans la période allant du 1er janvier |
Art. 4.§ 1. In de loop van de periode begrepen tussen 1 januari 2003 |
2003 au 31 décembre 2004 quatre journées de vacances compensatoires à | en 31 december 2004 worden vier bijkomende compensatievakantiedagen |
tou(te)s les ouvrie(è)r(e)s. | toegekend aan alle arbeid(st)ers. |
Deux de ces journées seront octroyées durant l'exercice 2003 aux | Twee van deze dagen zullen tijdens het dienstjaar 2003 toegekend |
ouvrie(è)r(e)s ayant au 1er janvier 2003 au moins quatre semaines de | worden aan de arbeid(st)ers die op 1 januari 2003 tenminste vier weken |
service accompli. | dienst hebben. |
Deux de ces journées seront octroyées durant l'exercice 2004 aux | Twee van deze dagen zullen tijdens het dienstjaar 2004 toegekend |
ouvrie(è)r(e)s ayant au 1er janvier 2004 au moins quatre semaines de | worden aan de arbeid(st)ers die op 1 januari 2004 tenminste vier weken |
service accompli. | dienst hebben. |
Les nouveaux engagés auront droit à ces jours dès qu'ils auront | De nieuw aangeworvenen zullen recht hebben op deze dagen op het |
atteint la même ancienneté. | ogenblik dat zij dezelfde anciënniteit zullen bereiken. |
§ 2. Les modalités d'octroi de ces jours de congé compensatoires | § 2. De toekenningsmodaliteiten van deze compensatievakantiedagen |
seront déterminées au niveau des entreprises. | zullen vastgesteld worden op ondernemingsvlak. |
§ 3. Ces jours de congé compensatoires seront rémunérés conformément à | § 3. Deze compensatievakantiedagen worden vergoed conform de wetgeving |
la législation relative aux jours fériés (chapitre II de l'arrêté | op de feestdagen (hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 18 april |
royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution | 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van |
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés (Moniteur belge | 4 januari 1974 betreffende de feestdagen (Belgisch staatsblad van 24 |
du 24 avril 1974). | april 1974). |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december |
2004. | 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |