Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, concernant l'admissibilité des chômeurs temporaires, et prolongeant diverses mesures prises en matière de chômage temporaire dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 et à la suite de la guerre en Ukraine et modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, wat betreft de toelaatbaarheid van tijdelijk werklozen, en tot verlenging van diverse maatregelen genomen op het vlak van tijdelijke werkloosheid in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 en naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre | 7 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1991 portant réglementation du chômage, concernant l'admissibilité des | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, |
chômeurs temporaires, et prolongeant diverses mesures prises en | wat betreft de toelaatbaarheid van tijdelijk werklozen, en tot |
verlenging van diverse maatregelen genomen op het vlak van tijdelijke | |
matière de chômage temporaire dans le cadre de la lutte contre la | werkloosheid in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het |
propagation du coronavirus COVID-19 et à la suite de la guerre en | coronavirus COVID-19 en naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en |
Ukraine et modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2020 modifiant | tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk | |
complément d'entreprise et l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à | besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961, § 1ersepties, inséré par la loi du 25 avril 2014, et | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, ingevoegd |
§ 1erocties, inséré par la loi du 25 avril 2014; | bij wet van 25 april 2014, en § 1octies, ingevoegd bij de wet van 25 |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article | april 2014; Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
132, modifié en dernier lieu par la loi du 28 décembre 2011; | artikel 132, laatst gewijzigd bij de wet van 28 december 2011; |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
article 40; | werkgelegenheid, artikel 40; |
Vu la loi du 9 juin 2020 visant à introduire un droit à des | Gelet op de wet van 9 juni 2020 tot invoering van een recht op |
allocations de chômage temporaires pour les pensionnés de 65 ans et | uitkeringen bij tijdelijke werkloosheid van gepensioneerden van 65 |
plus en raison du virus COVID-19, article 4; | jaar omwille van het COVID-19-virus, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, | de artikelen 26, 27, eerste lid, 2°, 30, 39, § 1, en § 4, tweede lid, |
alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, de la loi du 24 | 40, tweede lid, 40bis, tweede lid, 41, 43, tweede lid, en 47, § 1, |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi; | vijfde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
werkgelegenheid; | |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2020 visant à adapter les procédures dans | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2020 tot aanpassing van |
de procedures in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het | |
le cadre du chômage temporaire dû au virus Covid-19 et à modifier | Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk |
l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles | besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, |
27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, | houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de |
63bis et 124bis dans le même arrêté; | artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2020 concernant diverses mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2020 betreffende diverse |
temporaires dans la réglementation du chômage en raison du virus | tijdelijke maatregelen in de werkloosheidsreglementering omwille van |
COVID-19 et visant à modifier les articles 12 et 16 de l'arrêté royal | het Covid-19-virus en tot wijziging van de artikelen 12 en 16 van het |
du 30 mars 2020 visant à adapter les procédures dans le cadre du | koninklijk besluit van 30 maart 2020 tot aanpassing van de procedures |
in het kader van tijdelijke werkloosheid omwille van het | |
chômage temporaire dû au virus COVID-19 et à modifier l'article 10 de | Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, | besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, |
58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, 63bis et | houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de |
124bis dans le même arrêté; | artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit; |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2020 prolongeant les mesures prises en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2020 tot verlenging van de |
matière de chômage dans le cadre de la lutte contre la propagation du | maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het kader van de |
coronavirus COVID-19 (I); | strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2020 prolongeant les mesures prises en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2020 tot verlenging van de |
matière de chômage dans le cadre de la lutte contre la propagation du | maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het kader van de |
coronavirus COVID-19 (II); | strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II); |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 3 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot wijziging |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van | |
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de | 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
chômage en cas de prépension conventionnelle; | in geval van conventioneel brugpensioen; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2020 élargissant et prolongeant les | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2020 tot uitbreiding |
mesures prises en matière de chômage dans le cadre de la lutte contre | en verlenging van de maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in |
la propagation du coronavirus COVID-19; | het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 2021 prolongeant diverses mesures prises en | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2021 tot verlenging van |
diverse maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het kader van | |
matière de chômage dans le cadre de la lutte contre la propagation du | de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 en tot |
coronavirus COVID-19 et modifiant l'arrêté royal du 20 janvier 2021 | wijziging van het koninklijk besluit van 20 januari 2021 betreffende |
relatif à l'octroi d'un complément pour les travailleurs qui ont été | het toekennen van een toeslag voor werknemers die in 2020 tijdelijk |
mis en chômage temporaire en 2020; | werkloos werden gesteld; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2021 prolongeant diverses mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2021 tot verlenging van |
prises en matière de chômage dans le cadre de la lutte contre la | diverse maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het kader van |
propagation du coronavirus COVID-19; | de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19; |
Vu l'arrêté royal du 15 novembre 2021 prolongeant diverses mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 15 november 2021 tot verlenging |
van diverse maatregelen genomen op vlak van tijdelijke werkloosheid in | |
prises en matière de chômage temporaire dans le cadre de la lutte | het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus |
contre la propagation du coronavirus COVID-19; | COVID-19; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2022 prolongeant diverses mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2022 tot verlenging van |
diverse maatregelen genomen op vlak van tijdelijke werkloosheid in het | |
prises en matière de chômage temporaire dans le cadre de la lutte | kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus |
contre la propagation du coronavirus COVID-19; | COVID-19; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 2022 prolongeant diverses mesures prises | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 2022 tot verlenging van |
diverse maatregelen genomen op vlak van tijdelijke werkloosheid in het | |
en matière de chômage temporaire dans le cadre de la lutte contre la | kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
propagation du coronavirus COVID-19 à la suite de la guerre en Ukraine | naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en tot wijziging van artikel |
et portant modification de l'article 9 de la loi du 23 décembre 2021 | 9 van de wet van 23 december 2021 houdende tijdelijke |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19; | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, article 15, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
alinéas 1er et 3; | voorzorg, artikel 15, eerste en derde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juin 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu le refus du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 juin 2022; | juni 2022; Gelet op de weigering van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 juni 2022; |
Vu l'avis 71.769/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2022, en | Gelet op advies 71.769/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence justifiée par le fait qu'à partir du 1er juillet 2022, il | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
het vanaf 1 juli 2022 niet langer mogelijk is om tijdelijke | |
ne sera plus possible de requalifier le chômage temporaire dû à des | werkloosheid omwille van economische redenen te herkwalificeren in |
tijdelijke werkloosheid omwille van overmacht; | |
raisons économiques en chômage temporaire dû à la force majeure; | Dat de maatregelen die werden genomen om de tijdelijke werkloosheid |
Que les mesures prises pour simplifier l'introduction du chômage | omwille van overmacht op de meest soepele wijze in te voeren, aflopen |
temporaire pour force majeure expireront le 30 juin 2022; | op 30 juni 2022; |
Qu'il convient toutefois de rendre la transition vers le nouveau | Dat het evenwel aangewezen is om de overgang naar de nieuwe regeling |
régime aussi efficace que possible en prolongeant certaines mesures, | zo efficiënt mogelijk te laten verlopen, door een aantal voornamelijk |
principalement procédurales, jusqu'au 31 décembre 2022 et en | procedurele maatregelen nog te verlengen tot 31 december 2022, en door |
supprimant les conditions d'éligibilité des chômeurs temporaires pour | de toelaatbaarheidsvoorwaarden voor de tijdelijk werkloze voor |
une durée indéterminée; | onbepaalde duur af te schaffen; |
Que l'adoption de ces mesures, qui doivent être prolongées ou | Dat het nemen van deze maatregelen, die verlengd of ingevoerd moeten |
introduites à partir du 1er juillet 2022, est urgente, afin d'offrir | worden vanaf 1 juli 2022, dringend is, om de tijdelijk werklozen en |
aux chômeurs temporaires et à leurs employeurs la sécurité juridique | hun werkgevers de nodige rechtszekerheid te bieden en de instellingen |
nécessaire et de permettre aux institutions qui doivent appliquer les | die de maatregelen moeten toepassen toe te laten deze uit te voeren |
mesures de les mettre en place sans interrompre leurs services; | zonder onderbreking in hun dienstverlening; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 42, § 1er, de l'arrêté royal du 25 novembre |
Artikel 1.Artikel 42, § 1, van het koninklijk besluit van 25 november |
1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het |
11 septembre 2016, est remplacé comme suit : « § 1er. Le travailleur qui demande à nouveau les allocations comme chômeur complet est dispensé de stage et peut être réadmis dans le régime selon lequel il a été indemnisé en dernier lieu, s'il a bénéficié d'allocations pour un jour au moins comme chômeur complet ou comme travailleur à temps partiel qui a bénéficié de l'allocation de garantie de revenus, au cours des trois ans qui précèdent la demande d'allocations. Les allocations d'attente octroyées en application du présent arrêté tel qu'il était en vigueur avant le 1er janvier 2012 sont, pour l'application du présent paragraphe, assimilées à des allocations d'insertion. Les allocations d'attente octroyées en application de l'article 52 de la loi-programme du 8 avril 2003 ne sont pas prises en considération pour l'application du présent paragraphe. ». | koninklijk besluit van 11 september 2016, wordt vervangen als volgt : " § 1. De werknemer die opnieuw uitkeringen aanvraagt als volledig werkloze, is vrijgesteld van wachttijd en kan opnieuw toegelaten worden tot het stelsel volgens hetwelk hij laatst werd vergoed, indien hij in de loop van de drie jaar die de uitkeringsaanvraag voorafgaan voor ten minste één dag uitkeringen heeft genoten als volledig werkloze of als deeltijdse werknemer die een inkomensgarantie-uitkering genoten heeft. Wachtuitkeringen toegekend in toepassing van onderhavig besluit, zoals van kracht vóór 1 januari 2012, worden voor de toepassing van deze paragraaf gelijkgesteld met inschakelingsuitkeringen. De wachtuitkeringen toegekend in toepassing van artikel 52 van de programmawet van 8 april 2003 worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van deze paragraaf.". |
Art. 2.L'article 42bis du même arrêté royal du 25 novembre 1991, |
Art. 2.Artikel 42bis van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november |
remplacé par l'arrêté royal du 11 septembre 2016, est remplacé comme | 1991, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 september 2016, |
suit : | wordt vervangen als volgt: |
« Art. 42bis.Par dérogation aux articles 30 à 32, le travailleur à temps plein qui devient chômeur temporaire est admis au droit aux allocations de chômage avec dispense de stage. Par dérogation à l'article 33, le travailleur à temps partiel volontaire qui devient chômeur temporaire est admis au droit aux allocations de chômage avec dispense de stage. Ne doit pas non plus satisfaire aux conditions de stage, l'apprenti visé à l'article 27, 2°, c, qui est mis en chômage temporaire et qui suit un enseignement en alternance, un enseignement avec un programme d'études réduit, une formation à temps partiel reconnue ou une formation en alternance, sans être encore soumis à l'obligation scolaire.". |
" Art. 42bis.In afwijking van de artikelen 30 tot 32 wordt de voltijdse werknemer die tijdelijk werkloze wordt, toegelaten tot het recht op werkloosheidsuitkeringen met vrijstelling van wachttijd. In afwijking van artikel 33 wordt de vrijwillig deeltijdse werknemer die tijdelijk werkloze wordt, toegelaten tot het recht op werkloosheidsuitkeringen met vrijstelling van wachttijd. Moet evenmin wachttijdvoorwaarden vervullen de leerling bedoeld in artikel 27, 2°, c, die tijdelijk werkloos wordt gesteld en alternerend onderwijs of onderwijs met beperkt leerplan of een erkende deeltijdse opleiding of een alternerende opleiding volgt zonder nog onderworpen te zijn aan de leerplicht.". |
Art. 3.L'article 133, § 1er, 4°, e), du même arrêté royal du 25 |
Art. 3.Artikel 133, § 1, 4°, e), van hetzelfde koninklijk besluit van |
novembre 1991, inséré par l'arrêté royal du 11 septembre 2016, est | 25 november 1991, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 |
abrogé. | september 2016, wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 2020 visant à |
Art. 4.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart 2020 tot |
aanpassing van de procedures in het kader van tijdelijke werkloosheid | |
adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû au virus | omwille van het Covid-19-virus en tot wijziging van artikel 10 van het |
Covid-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 | koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot wijziging van de artikelen 27, |
modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal | 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het koninklijk besluit van 25 november |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, et insérant les | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, en tot invoeging van de |
articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté, modifié par | artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 22 juin 2020, 15 juillet 2020, 22 décembre | bij de koninklijke besluiten van 22 juni 2020, 15 juli 2020, 22 |
2020, 2 mai 2021, 11 juillet 2021, 15 novembre 2021, 16 janvier 2022 | december 2020, 2 mei 2021, 11 juli 2021, 15 november 2021, 16 januari |
et 31 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées : | 2022 en 31 maart 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots « juin 2022 » sont remplacés par les mots « | 1° in het tweede lid worden de woorden "juni 2022" vervangen door de |
décembre 2022 »; | woorden "december 2022"; |
2° à l'alinéa 4, la date du « 30 juin 2022 » est remplacée par la date | 2° in het vierde lid wordt de datum "30 juni 2022" vervangen door de |
du « 31 décembre 2022 ». | datum "31 december 2022". |
Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 juin 2020 concernant |
Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 juni 2020 |
betreffende diverse tijdelijke maatregelen in de | |
diverses mesures temporaires dans la réglementation chômage en raison | werkloosheidsreglementering omwille van het COVID-19-virus en tot |
du virus COVID-19 et visant à modifier les articles 12 et 16 de | wijziging van de artikelen 12 en 16 van het koninklijk besluit van 30 |
l'arrêté royal du 30 mars 2020 visant à adapter les procédures dans le | maart 2020 tot aanpassing van de procedures in het kader van |
cadre du chômage temporaire dû au virus COVID-19 et à modifier | tijdelijke werkloosheid omwille van het COVID-19-virus en tot |
l'article 10 de l'arrêté royal du 6 mai 2019 modifiant les articles | wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot |
27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | |
portant réglementation du chômage et insérant les articles 36sexies, | werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen |
63bis et 124bis dans le même arrêté, modifié par les arrêtés royaux | 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 15 juillet 2020, 22 décembre 2020, 2 mai 2021, 11 juillet 2021, 15 | koninklijke besluiten van 15 juli 2020, 22 december 2020, 2 mei 2021, |
novembre 2021, 16 janvier 2022 et 31 mars 2022, la date du « 30 juin | 11 juli 2021, 15 november 2021, 16 januari 2022 en 31 maart 2022, |
2022 » est remplacée par la date du « 31 décembre 2022 ». | wordt de datum "30 juni 2022" vervangen door de datum "31 december 2022". |
Art. 6.A l'article 4 du même arrêté royal du 22 juin 2020, modifié |
Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit van 22 juni |
par les arrêtés royaux des 15 juillet 2020, 22 décembre 2020, 2 mai | 2020, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 juli 2020, 22 |
2021, 11 juillet 2021, 15 novembre 2021, 16 janvier 2022 et 31 mars | december 2020, 2 mei 2021, 11 juli 2021, 15 november 2021, 16 januari |
2022, la date du « 30 juin 2022 » est remplacée par la date du « 31 | 2022 en 31 maart 2022, wordt de datum "30 juni 2022" vervangen door de |
décembre 2022 ». | datum "31 december 2022". |
Art. 7.A l'article 14 de l'arrêté royal du 15 juillet 2020 |
Art. 7.In artikel 14 van het koninklijk besluit van 15 juli 2020 tot |
prolongeant les mesures prises en matière de chômage dans le cadre de | verlenging van de maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het |
la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I), modifié | kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
par les arrêtés royaux des 22 décembre 2020, 2 mai 2021, 11 juillet | (I), gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 2020, 2 |
2021, 15 novembre 2021, 16 janvier 2022 et 31 mars 2022, la date du « | mei 2021, 11 juli 2021, 15 november 2021, 16 januari 2022 en 31 maart |
30 juin 2022 » est remplacée par la date du « 31 décembre 2022 ». | 2022, wordt de datum "30 juni 2022" vervangen door de datum "31 |
december 2022". | |
Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 septembre 2020 |
Art. 8.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 september 2020 |
modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, en van het | |
avec complément d'entreprise, et l'arrêté royal du 7 décembre 1992 | koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, |
conventionnelle, modifié par l'arrêté royal du 8 février 2022, les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 februari 2022, worden de |
mots « en 2020 et 2021 » sont remplacés par les mots « pendant la | woorden "in het jaar 2020 en 2021" vervangen door de woorden "in de |
période du 1er janvier 2020 au 30 juin 2022 ». | periode vanaf 1 januari 2020 tot 30 juni 2022". |
Art. 9.A l'article 2 du même arrêté royal du 21 septembre 2020, |
Art. 9.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit van 21 september |
modifié par l'arrêté royal du 8 février 2022, les mots « en 2020 et | 2020, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 februari 2022, worden |
2021 » sont remplacés par les mots « pendant la période du 1er janvier | de woorden "in het jaar 2020 en 2021" vervangen door de woorden "in de |
2020 au 30 juin 2022 ». | période vanaf 1 januari 2020 tot 30 juni 2022". |
Art. 10.Les articles 1er à 3 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 10.De artikelen 1 tot 3 van dit besluit hebben uitwerking vanaf |
effets à partir du 1er juillet 2022. | 1 juli 2022. |
Les articles 4 à 7 du présent arrêté produisent leurs effets à partir | De artikelen 4 tot 7 van dit besluit hebben uitwerking vanaf 30 juni |
du 30 juin 2022. | 2022. |
Art. 11.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 7 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |