Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en bedienden met ernstige lichamelijke problemen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour | voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en |
graves (1) | bedienden met ernstige lichamelijke problemen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour | voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves. | bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
bedienden met ernstige lichamelijke problemen. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2022. | dit besluit. Gegeven te Brussel, 7 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 27 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (Convention | mindervalide bedienden en bedienden met ernstige lichamelijke |
enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro 168768/CO/220) | problemen (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het |
nummer 168768/CO/220) | |
CHAPITRE Ier - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie. |
alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés sans distinction de | § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden zonder onderscheid naar |
genre. | gender bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) et; | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en; |
- la convention collective de travail n° 150 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale |
Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour la période allant du 1er | Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 |
janvier 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément | januari 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning |
van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met | |
d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise | bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes | werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden |
physiques graves, en cas de licenciement (ratifiée par l'arrêté royal | ontslagen (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 |
du 16 septembre 2021, paru au Moniteur belge du 4 octobre 2021). | september 2021, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober |
CHAPITRE III. - Licenciement | 2021). HOOFDSTUK III. - Ontslag |
Art. 3.§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de |
Art. 3.§ 1. De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de |
Conseil national du Travail, est octroyé aux employés qui sont | Nationale Arbeidsraad wordt toegekend aan de bedienden die worden |
licenciés pour des raisons autres que la faute grave et qui satisfont | ontslagen om een andere reden dan om dringende reden en die voldoen |
aux conditions citées ci-après. | aan de hier verder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à | § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
partir de 58 ans, tel que prévu par la présente convention collective | 58 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst moet |
de travail, doit se situer entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin 2023. | plaatsvinden tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2023. |
CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de passé professionnel | HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 4.§ 1er. Les employés doivent remplir les conditions suivantes : |
Art. 4.§ 1. De bedienden moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : |
a) Atteindre la condition d'âge de 58 ans dans la période du 1er | a) De leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar bereiken in de periode van 1 |
janvier 2021 au 30 juin 2023 et, de plus, au moment de la fin du | januari 2021 tot 30 juni 2023 en op het einde van de |
contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
b) Atteindre la condition de passé professionnel de 35 ans dans la | b) De loopbaanvoorwaarde van 35 jaar bereiken zowel in de periode van |
période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 et, de plus, au moment de | 1 januari 2021 tot 30 juni 2023 als op het einde van de |
la fin du contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
c) Apporter la preuve : | c) Het bewijs leveren : |
- pour les employés moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des | - voor de mindervalide bedienden, dat zij behoren tot één van de |
catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention | categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve |
collective de travail n° 150 du Conseil national du Travail du 15 | arbeidsovereenkomst nr. 150 van de Nationale Arbeidsraad van 15 juli |
juillet 2021 fixant, pour la période allant du 1er janvier 2021 au 30 | 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni |
juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans | 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in |
le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains | het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
problemen, indien zij worden ontslagen (algemeen verbindend verklaard | |
graves, en cas de licenciement (ratifiée par l'arrêté royal du 16 | bij koninklijk besluit van 16 september 2021, gepubliceerd in het |
septembre 2021, paru au Moniteur belge du 4 octobre 2021); | Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2021); |
- pour les employés ayant des problèmes physiques graves, qu'ils | - voor de bedienden met ernstige lichamelijke problemen, dat zij |
disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques | beschikken over een attest afgegeven door het Federaal Agentschap voor |
professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective | beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde |
de travail n° 150 susmentionnée; | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150; |
- pour les employés assimilés à des travailleurs ayant des problèmes | - voor de bedienden gelijkgesteld aan werknemers met ernstige |
physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par | lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven |
l'Agence fédérale des risques professionnels conformément à l'article | door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig |
8 de la convention collective de travail n° 150 susmentionnée. | artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150. |
§ 2. En dérogation au § 1er, b), la condition de passé professionnel | § 2. In afwijking van § 1, b) kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden |
peut être atteinte en dehors de la période de validité de la présente | buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. Au moment de la fin effective du | De werknemer moet op het ogenblik van de effectieve beëindiging van de |
contrat de travail, le travailleur doit justifier de 35 ans de | arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als loontrekker van 35 jaar |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. | aantonen. |
§ 3. L'employé ayant des problèmes physiques graves qui remplit les | § 3. De bediende met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel |
conditions fixées à l'article 4, § 1er, a) et b) et qui a introduit sa | 4, § 1, a) en b) vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag |
demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes | tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 |
physiques graves avant le 1er janvier 2023 auprès de l'Agence fédérale | januari 2023 bij het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's heeft |
des risques professionnels conserve, en dérogation aux articles 4, § 1er, | ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 4, § 1, c) en artikel 3, |
c) et 3, § 2, le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut | § 2, het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na de |
apporter qu'après la période de validité de la présente convention | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst het bewijs |
collective de travail la preuve qu'il dispose d'une attestation | kan leveren te beschikken over een attest afgegeven door het Federaal |
délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels conformément | Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig artikel 7 van de |
à l'article 7 de la convention collective de travail n° 150 et s'il | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 en ontslagen wordt, behoudens |
est licencié sauf pour motif grave au sens de la législation relative | omwille van dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
aux contrats de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
§ 4. L'employé conserve également le droit à un complément | § 4. De bediende behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag, |
d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 4, § 1er, | indien hij voldoet aan de in artikel 4, § 1, a) en b) vastgestelde |
a) et b) et s'il : | voorwaarden en : |
- a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la | - een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve |
convention collective de travail n° 150; | arbeidsovereenkomst nr. 150 erkend te worden; |
- peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre | - kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft |
recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par | gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven |
l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par | waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel |
l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux | medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; |
articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 150; | - tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 ontslagen wordt; | |
- et dispose, à la fin de la procédure, d'une attestation prouvant | - en op het einde van de procedure over een attest beschikt dat |
qu'il est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention | aantoont dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve |
collective de travail n° 150. | arbeidsovereenkomst nr. 150 erkend wordt. |
CHAPITRE V. - Le complément d'entreprise | HOOFDSTUK V. - De bedrijfstoeslag |
Art. 5.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
Art. 5.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des | nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de |
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel | socialezekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing |
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal | zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale |
sont situés en Belgique. | verblijfplaats hebben. |
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des | § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van |
travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au chômage | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de |
avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera calculé | loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de |
sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. | bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Commentaire paritaire | Paritaire commentaar |
Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une | De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 | en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
s'appliquent. | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. | ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juillet 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juli 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |