Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative à « V-Europe », association internationale sans but lucratif de et pour les victimes de terrorisme pour l'exercice budgétaire 2022 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage aan "V-Europe", internationale vereniging zonder winstoogmerk van en voor slachtoffers van terrorisme voor het begrotingsjaar 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
7 JUILLET 2022. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 7 JULI 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
facultative à « V-Europe », association internationale sans but | facultatieve toelage aan "V-Europe", internationale vereniging zonder |
lucratif de et pour les victimes de terrorisme pour l'exercice | winstoogmerk van en voor slachtoffers van terrorisme voor het |
budgétaire 2022 | begrotingsjaar 2022 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 48, 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 48, 121 tot |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | 124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2022, Section 12, article 2.12.4 ; | Uitgavenbegroting 2022, Sectie 12, artikel 2.12.4; |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole ; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
article 42decies, inséré par la loi du 3 février 2019 modifiant la loi | bepalingen, artikel 42decies, ingevoegd door de wet van 3 februari |
du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, en ce qui | 2019 tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en |
concerne les compétences de la commission pour l'aide financière aux | andere bepalingen wat de bevoegdheden van de commissie voor financiële |
victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs | hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de |
occasionnels pour les victimes de terrorisme ; | occasionele redders betreft inzake de slachtoffers van terrorisme; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la commission pour | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de |
l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et | commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke |
aux sauveteurs occasionnels, article 53bis, § 1er, alinéa 1er, inséré | gewelddaden en aan de occasionele redders, artikel 53bis, § 1, eerste |
par l'arrêté royal du 17 mai 2019 modifiant l'arrêté royal du 18 | lid, ingevoegd door het koninklijk besluit van 17 mei 2019 tot |
décembre 1986 relatif à la commission pour l'aide financière aux | wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende |
victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs | de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke |
occasionnels en vue de l'agrément d'associations pour l'assistance aux | gewelddaden en aan de occasionele redders met het oog op de erkenning |
victimes de terrorisme ; | van verenigingen voor het bijstaan van slachtoffers van terrorisme; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 2019 d'agrément de V-Europe en | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2019 tot erkenning van |
qualité d'association pouvant assister les victimes d'actes de | V-Europe als vereniging die slachtoffers van daden van terrorisme kan |
terrorisme dans le cadre des démarches entreprises par celles-ci | bijstaan in het kader van hun acties ten aanzien van de Commissie voor |
vis-à-vis de la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes | financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan |
intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels ; | de occasionele redders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2022 ; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de trois cent mille euros(300 000 euros) |
Artikel 1.Een toelage van driehonderdduizend euro (300.000 euro) |
est octroyée à l'association internationale sans but lucratif « | wordt toegekend aan de internationale vereniging zonder winstoogmerk « |
V-Europe » dont le siège social est établi à 1390, Grez-Doiceau, rue | |
des Monts 41 (numéro d'entreprise 0671.993.135 et numéro de compte | V-EUROPE » met zetel te 1390 Grez-Doiceau, rue des Monts 41 |
IBAN BE65 0004 4451 2196). | (ondernemingsnummer 0671.993.135 en rekeningnummer IBAN BE65 0004 4451 2196). |
Cette subvention sera imputée à l'article : 12.62.44.33.00.01. | Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12.62.44.33.00.01. |
Art. 2.Cette subvention est octroyée afin de développer une |
Art. 2.Deze toelage wordt toegekend teneinde een specifiek initiatief |
initiative spécifique pour les victimes d'attentats terroristes sur le | uit te werken voor slachtoffers van terroristische aanslagen op |
territoire belge, ainsi que les victimes belges d'attentats | Belgisch grondgebied, evenals Belgische slachtoffers van |
terroristes à l'étranger, qui doit permettre de les accompagner et de se frayer un chemin au travers des différentes procédures et des contacts avec les différentes autorités et instances avec lesquelles ces victimes sont confrontées, à savoir : - offrir via des coaches un soutien pratique, moral, juridique et administratif gratuit aux victimes et à leurs proches ou parents, les accompagner activement dans leurs contacts avec les autorités et instances et les assister dans le processus de traitement, à la demande de la victime ou par une prise de contact proactive avec la victime ou ses proches ou parents ; - faire en sorte, via un membre du personnel `back office', que toutes les interventions soient coordonnées, tant à l'égard de la victime et de ses proches ou parents que des autorités et instances concernées ; - assurer, via un membre du personnel `back office', en concertation avec les coaches, le suivi des victimes étrangères d'attentats terroristes sur le territoire belge, par le moyen de communication le plus approprié pour la victime ou ses proches/parents. | terroristische aanslagen op buitenlands grondgebied, dat moet toelaten hen te begeleiden en te navigeren doorheen de verschillende procedures en de contacten met de verschillende autoriteiten en instanties waarmee deze slachtoffers worden geconfronteerd, te weten: - Via coaches kosteloos praktische, morele, juridische en administratieve ondersteuning geven aan de slachtoffers en hun nabestaanden of verwanten, hen actief begeleiden in hun contacten met de autoriteiten en instanties en hen bijstaan in het verwerkingsproces, op verzoek van het slachtoffer of via een proactieve contactname met het slachtoffer of zijn nabestaanden of verwanten; - Via een personeelslid `backoffice' zorgen dat alle tussenkomsten worden gecoördineerd zowel ten aanzien van het slachtoffer en zijn nabestaanden of verwanten als ten aanzien van de betrokken autoriteiten en instanties; - Via een personeelslid `backoffice', in samenspraak met de coaches, de opvolging verzekeren van buitenlandse slachtoffers van terreuraanslagen op Belgisch grondgebied, via het voor het slachtoffer of zijn nabestaanden/verwanten meest geschikte communicatiemiddel. |
Afin de rendre l'initiative publique : | Teneinde het initiatief kenbaar te maken: |
- participer aux initiatives de formation et de sensibilisation ; | - Meewerken aan relevante opleidings- en bewustmakingsinitiatieven; |
- tenir à jour les informations utiles sur l'évolution du phénomène | - bijwerken van de nuttige informatie over de evolutie en de |
qui peuvent être partagées avec les services administratifs dans le | ervaringen van het initiatief, die met de administratieve diensten kan |
cadre de l'élaboration de rapports nationaux ou de réponses à des | worden gedeeld in het kader van de opmaak van nationale verslagen of |
requêtes internationales. | antwoorden op internationale vragenlijsten. |
Art. 3.Les subventions seront versées en trois tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in drie schijven betaald: |
- une première tranche de cinquante pour cent (de 300.000 euros): cent | - een eerste schijf van vijftig procent (van 300.000 euro): |
cinquante mille euros (150.000 euros), après la signature du présent | honderdvijftigduizend euro (150.000 euro), na de ondertekening van dit |
arrêté; | besluit; |
- une seconde tranche de quarante pour cent cent vingt mille euros | - een tweede schijf van veertig procent: honderdtwintigduizend euro |
(120.000 euros), après la finalisation du contrôle de l'emploi du | (120.000 euro) : na de afronding van de controle op het gebruik van de |
subside 2021 et la conclusion de la convention visée à cet article ; | subsidie 2021 en de sluiting van de in dit artikel bedoelde overeenkomst ; |
- Le solde de dix pour cent: trente mille euros (30.000 euros), après | - het saldo van tien procent: dertigduizend euro (30.000 euro) wordt |
contrôle des pièces justificatives du subside 2022 en 2023. | betaald na controle van de verantwoordingsstukken voor de subsidie 2022 in 2023. |
Une convention entre le Ministre de la Justice et « V-Europe » est | Er wordt een overeenkomst gesloten tussen de minister van Justitie en |
signée, afin de préciser les objectifs, les conséquences financières | V-Europe, om de doelstellingen en de financiële consequenties daarvan |
de ceux-ci et d'appréhender au mieux les missions de « V-Europe ». | nader te omschrijven en een beter inzicht te krijgen in de opdrachten van V-Europe. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
- les frais de personnel, à savoir trois coaches, un francophone et un | - de personeelskosten, zijnde drie coaches, een Nederlandstalige en |
néerlandophone, possédant des notions suffisantes en allemand et en | een Franstalige, met voldoende noties van Duits en Engels, en een |
anglais, et un membre du personnel `back office' en charge de la | personeelslid `back office', belast met het administratieve en |
gestion administrative et juridique des dossiers des victimes et du | juridische beheer van de slachtofferdossiers en het aantal behandelde |
nombre de dossiers traités ; | dossiers; |
- Les frais de fonctionnement et d'investissement. | - de kosten voor de opmaak en de follow-up van de slachtofferdossiers. |
La période d'éligibilité des dépenses court du 1er janvier au 31 | De periode van de ontvankelijkheid van de uitgaven loopt van 1 januari |
décembre 2022. | 2022 tot 31 december 2022. |
Art. 5.L'association internationale sans but lucratif « V-Europe » |
Art. 5.De internationale vereniging zonder winstoogmerk "V-EUROPE" |
doit tenir les documents et comptes à disposition des fonctionnaires | moet alle documenten en rekeningen ter beschikking houden van de |
en charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur | ambtenaren bevoegd voor de controle van de subsidies. De controle kan |
pièces ou sur place. | gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
L'association fait parvenir au plus tard le 1er mars 2023, un rapport | De vereniging zendt uiterlijk op 1 maart 2023 een uitvoeringsverslag |
d'exécution relatif à l'année budgétaire à laquelle la subvention se | over het budgetjaar waarop de subsidie betrekking heeft. |
rapporte. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister, bevoegd voor Justitie, is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 7 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |