Arrêté royal fixant les modalités du fonctionnement et des procédures des Conseils de formation et du Conseil supérieur de formation des membres des services publics de secours | Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking en de procedures van de Raden voor opleiding en de Hoge Raad voor opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 2017. - Arrêté royal fixant les modalités du fonctionnement et des procédures des Conseils de formation et du Conseil supérieur de formation des membres des services publics de secours PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking en de procedures van de Raden voor opleiding en de Hoge Raad voor opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
175/8, inséré par la loi du 17 mai 2017, l'article 9; | artikel 175/8, ingevoegd door de wet van 17 mei 2017, artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de |
membres des services publics de secours; | opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van |
formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils | een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en |
supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie; | twee supra-provinciale opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 25 maart 2009 houdende delegatie |
compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours | van bevoegdheid inzake de toekenning van gelijkstellingen en |
ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie; | vrijstellingen voor cursussen of examens betreffende de opleiding van |
de openbare brandweerdiensten; | |
Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot benoeming van |
membres du conseil supérieur de formation pour les services publics | de leden van de Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare |
d'incendie; | brandweerdiensten; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 2003 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 2003 tot benoeming |
membres du conseil supraprovincial francophone et germanophone et des | van de leden van de Franstalige en Duitstalige supraprovinciale raad |
membres du conseil supraprovincial néerlandophone; | en van de leden van de Nederlandstalige supra-provinciale raad; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van |
membres de la commission de programmation pour la formation des services d'incendie; | de leden van de programmeringscommissie voor de brandweeropleiding; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van |
membres de la commission des équivalences et des dispenses en matière | de leden van de commissie voor gelijkstelling en vrijstelling inzake |
de formation des services d'incendie; | brandweeropleiding; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2004 fixant le montant du jeton de | Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2004 tot bepaling van |
présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté | het bedrag van het presentiegeld toegekend aan de leden van sommige |
royal du 4 avril 2003 créant un conseil supérieur de formation pour | organen, opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot |
instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare | |
les services publics d'incendie et deux conseils supraprovinciaux pour | brandweerdiensten en twee supra-provinciale opleidingsraden voor de |
les services publics d'incendie ; | openbare brandweerdiensten; |
Vu la circulaire ministérielle du 7 mai 2004 relative aux demandes de | Gelet op de ministeriële omzendbrief van 7 mei 2004 betreffende de |
dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des | aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de |
membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de | opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot |
brevet des membres des services d'incendie. | gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
februari 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2016; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'avis n° 61.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2017 en | maart 2016; Gelet op het advies met nummer 61.607/2 van de Raad van State, gegeven |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | op 26 juni 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Centre de formation: un centre de formation pour la sécurité civile | 1° Opleidingscentrum: een opleidingscentrum voor de civiele veiligheid |
tel que défini à l'article 175/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à | bedoeld in artikel 175/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
la sécurité civile; | civiele veiligheid; |
2° Membres des services publics de secours: les membres des zones de | 2° Leden van de openbare hulpdiensten: de leden van de |
secours ainsi que les membres des unités opérationnelles de la | hulpverleningszones en de leden van de operationele eenheden van de |
Protection civile; | Civiele Bescherming; |
3° Centre de connaissances: le centre fédéral de connaissances pour la | 3° Kenniscentrum: het Federaal Kenniscentrum voor de civiele |
sécurité civile tel que défini à l'article 175 de la loi du 15 mai | veiligheid zoals bedoeld in artikel 175 van de wet van 15 mei 2007 |
2007 relative à la sécurité civile; | betreffende de civiele veiligheid; |
4° Commandant de zone: le commandant de zone tel que défini à | 4° Zonecommandant: de zonecommandant bedoeld in artikel 109 van de wet |
l'article 109 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile | van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid of het bevoegde |
ou l'organe compétent du Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente | orgaan van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | Dringende Medische Hulp; |
5° La personne qui coordonne les formations au sein d'une zone de | 5° De persoon die de opleiding binnen de zone coördineert: de persoon |
secours: la personne dans la zone qui est responsable des tâches | die binnen de hulpverleningszone verantwoordelijk is voor de taken |
mentionnées sous le numéro 15 de l'annexe de l'arrêté royal du 25 | vermeld onder punt 15 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 25 |
avril 2014 relatif aux fonctions administratives et opérationnelles | april 2014 betreffende de minimale administratieve en operationele |
minimales mises en place par les zones de secours. | functies die de hulpverleningszones moet oprichten. |
Art. 2.Le Gouverneur ou le Haut Fonctionnaire préside le Conseil de |
Art. 2.De Gouverneur of de Hoge Ambtenaar zit de Raad voor opleiding |
formation. Les autres membres du Conseil sont proposés par: | voor. De overige leden van de Raad worden voorgedragen door: |
1° le commandant de zone, pour le membre visé à l'article 175/3, 2° de | 1° de zonecommandant, voor het lid bedoeld in artikel 175/3, 2° van de |
la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; | wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; |
2° l'ensemble des commandants de zone au sein de la province, pour les | 2° de zonecommandanten van de hulpverleningszones binnen de provincie |
die hierover gezamenlijk beslissen voor de leden bedoeld in artikel | |
membres visés à l'article 175/3, 3° de la loi du 15 mai 2007 relative | 175/3, 3° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
à la sécurité civile; | veiligheid; |
3° le directeur du centre de formation, pour le membre visé à | 3° de directeur van het opleidingscentrum, voor het lid bedoeld in |
l'article 175/3, 5° de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | artikel 175/3, 5° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile. | veiligheid. |
Art. 3.Le Conseil de formation se réunit s'il l'estime nécessaire et |
Art. 3.De Raad voor opleiding vergadert zoveel als nodig en minstens |
au moins une fois par an. | één keer per jaar. |
Le conseil de formation établit son règlement d'ordre intérieur. | De Raad voor opleiding stelt een huishoudelijk reglement op. |
S'il l'estime nécessaire, le conseil peut inviter des experts. | De Raad voor opleiding kan deskundigen uitnodigen wanneer hij dit |
Art. 4.Les membres du Conseil supérieur de formation sont nommés par |
nodig acht. Art. 4.De leden van de Hoge Raad voor opleiding worden benoemd door |
le Ministre. Ils sont proposés par: | de Minister. Zij worden voorgedragen door: |
1° les présidents des Conseils de formation, pour les membres visés à | 1° de voorzitters van de Raden voor opleiding, voor de leden bedoeld |
l'article 175/6, 3° de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | in artikel 175/6, 3° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile; | veiligheid; |
2° le président du Conseil de formation de l'arrondissement | 2° de voorzitter van de Raad voor opleiding van het administratief |
administratif de Bruxelles-Capitale, pour le membre visé à l'article | arrondissement Brussel-Hoofdstad, voor het lid in artikel 175/6, 4° |
175/6, 4° de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; | van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; |
3° les présidents des Conseils de formation qui en décident en commun, | 3° de voorzitters van de Raden voor opleiding, die hierover |
pour les membres visés à l'article 175/6, 5° et 10° de la loi du 15 | gezamenlijk beslissen, voor de leden bedoeld in artikel 175/6, 5° en |
mai 2007 relative à la sécurité civile; | 10° van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; |
4° le Directeur général de la Direction générale de la Sécurité | 4° de directeur-generaal van de Algemene Directie Civiele Veiligheid, |
civile, pour les membres visés à l'article 175/6, 6°, 7°, 8° et 11° de | voor de leden bedoeld in artikel 175/6, 6°, 7°, 8° en 11° van de wet |
la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. | van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. |
Art. 5.Le Conseil supérieur se réunit s'il l'estime nécessaire et au |
Art. 5.De Hoge Raad vergadert zoveel als nodig en minstens één keer |
moins une fois par an. Le secrétariat du Conseil supérieur est assuré | per jaar. Het secretariaat van de Hoge Raad wordt waargenomen door het |
par le Centre de connaissances. | Kenniscentrum. |
Le Conseil supérieur établit son règlement d'ordre intérieur. | De Hoge Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 6.§ 1er. Selon la nature de sa mission, le Conseil supérieur |
Art. 6.§ 1. De Hoge Raad richt naar gelang van de aard van zijn |
crée les groupes de travail suivants: | opdracht de volgende werkgroepen op: |
1° un groupe de travail « relecture »; | 1° de werkgroep « nalezing »; |
2° un groupe de travail « équivalence et dispense ». | 2° de werkgroep « gelijkstelling en vrijstelling ». |
Cette liste n'est pas limitative. | Deze lijst is niet limitatief. |
§ 2. Le groupe de travail de « relecture » a pour mission de: | § 2. De werkgroep « nalezing » heeft volgende opdrachten: |
1° veiller à l'uniformisation, la rédaction et l'actualisation des | 1° zorgen voor het uniformeren, opstellen en actualiseren van syllabi |
syllabus utilisés lors des cours; | die gebruikt worden tijdens de lessen; |
2° proposer des mesures au Conseil supérieur en vue d'uniformiser le | 2° maatregelen voorstellen aan de Hoge Raad om de inhoud van de |
contenu des examens organisés par les Centres de formation. | examens die worden georganiseerd door de opleidingscentra, te |
Le groupe de travail peut inviter des experts pour collaborer à ses | uniformeren. De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om mee te werken aan haar |
activités. | activiteiten. |
§ 3. Le groupe de travail « équivalence et dispense » a pour mission | § 3. De werkgroep « gelijkstelling en vrijstelling » heeft volgende |
de: | opdrachten: |
1° fournir un avis au Conseil supérieur quant aux demandes | 1° advies geven aan de Hoge Raad over de aanvragen tot gelijkstelling |
d'équivalences de diplômes, de cours ou de brevets; | van diploma's, cursussen of brevetten; |
2° fournir un avis au Conseil supérieur quant aux demandes de | 2° advies geven aan de Hoge Raad over de aanvragen tot vrijstelling |
dispenses de cours ou d'examens; | van lessen of examens; |
3° émettre des propositions au Conseil supérieur quant aux | 3° voorstellen doen aan de Hoge Raad over gelijkstellingen of |
équivalences ou dispenses en matière de formation. | vrijstellingen inzake opleiding. |
Le groupe de travail peut inviter des experts pour collaborer à ses | De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om mee te werken aan haar |
activités. | activiteiten. |
Art. 7.Il est nommé un suppléant par membre effectif du Conseil |
Art. 7.Per effectief lid van de Hoge Raad en de Raden voor opleiding |
supérieur et des Conseils de formation. Les membres suppléants sont | wordt een plaatsvervanger benoemd. De plaatsvervangende leden worden |
nommés selon la même procédure que celle qui est respectivement prévue | benoemd volgens dezelfde procedure die voorzien is voor de effectieve |
pour les membres effectifs. | leden. |
Art. 8.§ 1er. La durée du mandat des membres effectifs et des membres |
Art. 8.§ 1. De duur van het mandaat van de effectieve en |
suppléants du Conseil supérieur et des Conseils de formation, est de | plaatsvervangende leden van de Hoge Raad en de Raden voor opleiding, |
cinq ans. Le mandat est renouvelable. | bedraagt vijf jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. |
§ 2. Le mandat prend fin : | § 2. Het mandaat eindigt: |
1° lorsque sa durée est expirée; | 1° wanneer de duur ervan verstreken is; |
2° en cas de démission; | 2° in geval van ontslag; |
3° lorsque le membre perd la qualité qui lui permettait de siéger au | 3° wanneer het lid de hoedanigheid verliest die hem toeliet in de Hoge |
Conseil Supérieur ou au Conseil de formation. | Raad of de Raad voor opleiding te zetelen. |
Il est pourvu au remplacement du membre dont le mandat a pris fin | Er wordt voorzien in de vervanging van het lid van wie het mandaat |
avant la date normale d'expiration. Dans ce cas, le nouveau membre | vóór de normale vervaldatum beëindigd is. In dit geval zal het nieuwe |
achève le mandat de celui qu'il remplace. | lid het mandaat van het lid dat hij vervangt, beëindigen. |
Art. 9.Les membres du Conseil supérieur, les membres des Conseils de |
Art. 9.De leden van de Hoge Raad, de leden van de Raden voor |
formation et les experts qui y sont invités peuvent obtenir le | opleiding en de deskundigen die worden uitgenodigd, kunnen de |
terugbetaling van hun reiskosten verkrijgen, volgens de reglementering | |
remboursement de leurs frais de parcours conformément à la | voor de federale rijksambtenaren. Zij worden, voor de toepassing van |
réglementation en vigueur pour les agents fédéraux de l'Etat de niveau | deze reglementering, gelijkgesteld met de federale rijksambtenaren van |
A. | niveau A. |
La durée des réunions du Conseil supérieur et des Conseils de | De duur van de vergaderingen van Hoge Raad en de Raden voor opleiding |
formation valent comme temps de service pour les membres assistant à | gelden als diensttijd voor de leden die deze vergaderingen bijwonen en |
ces réunions et les experts qui y sont invités s'ils font partie du | de deskundigen die worden uitgenodigd indien zij behoren tot het |
personnel fédéral ou du personnel opérationnel des zones de secours. | federale personeel of het operationeel personeel van de hulpverleningszones. |
Art. 10.Sont abrogés: |
Art. 10.Worden opgeheven: |
1° l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un conseil supérieur de | 1° het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge |
formation pour les services publics d'incendie et deux conseils | Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee |
supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie; | supra-provinciale opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; |
2° l'arrêté ministériel du 3 octobre 2003 portant nomination des | 2° het ministerieel besluit van 3 oktober 2003 tot benoeming van de |
membres du conseil supérieur de formation pour les services publics | leden van de Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare |
d'incendie; | brandweerdiensten; |
3° l'arrêté ministériel du 9 décembre 2003 portant nomination des | 3° het ministerieel besluit van 9 december 2003 tot benoeming van de |
membres du conseil supraprovincial francophone et germanophone et des | leden van de Franstalige en Duitstalige supraprovinciale raad en van |
membres du conseil supraprovincial néerlandophone; | de leden van de Nederlandstalige supraprovinciale raad; |
4° l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des | 4° het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van de |
membres de la commission de programmation pour la formation des services d'incendie; | leden van de programmeringscommissie voor de brandweeropleiding; |
5° l'arrêté ministériel du 8 janvier 2004 portant nomination des | 5° het ministerieel besluit van 8 januari 2004 tot benoeming van de |
membres de la commission des équivalences et des dispenses en matière | leden van de commissie voor gelijkstelling en vrijstelling inzake |
de formation des services d'incendie; | brandweeropleiding; |
6° l'arrêté ministériel du 10 mars 2004 fixant le montant du jeton de | 6° het ministerieel besluit van 10 maart 2004 tot bepaling van het |
présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté | bedrag van het presentiegeld toegekend aan de leden van sommige |
royal du 4 avril 2003 créant un conseil supérieur de formation pour | organen, opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot |
instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare | |
les services publics d'incendie et deux conseils supraprovinciaux pour | brandweerdiensten en twee supra-provinciale opleidingsraden voor de |
les services publics d'incendie ; | openbare brandweerdiensten; |
7° l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 portant délégation de | 7° het ministerieel besluit van 25 maart 2009 houdende delegatie van |
compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours | bevoegdheid inzake de toekenning van gelijkstellingen en |
ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie; | vrijstellingen voor cursussen of examens betreffende de opleiding van |
de openbare brandweerdiensten; | |
8° la circulaire ministérielle du 7 mai 2004 relative aux demandes de | 8° de ministeriële omzendbrief van 7 mei 2004 betreffende de aanvragen |
dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des | tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding |
membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de | van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot |
brevet des membres des services d'incendie. | gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur six mois après la |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking zes maanden na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le ministre qui a dans ses attributions, l'Intérieur est |
Art. 12.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2017. | Gegeven te Brussel, 7 juli 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |