Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/07/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 7 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal qui Vous est soumis est à situer dans le cadre de la réforme ayant trait au contrôle légal des comptes, adoptée au niveau européen en 2014. En effet, les contrôleurs légaux des comptes des « entités d'intérêt public » sont, depuis l'applicabilité du règlement (UE) n° 537/2014 du FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 7 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, past in de hervorming van de wettelijke controle van de jaarrekeningen, waartoe in 2014 op Europees niveau is beslist. De wettelijke auditors van « organisaties van openbaar belang » zijn sinds de toepassing van de Verordening (EU) nr. 537/2014 van het
Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende specifieke
exigences spécifiques applicables au contrôle légal des comptes des eisen voor de wettelijke controles van financiële overzichten van
organisaties van openbaar belang, onderworpen aan een lijst van
entités d'intérêt public, soumis à une liste de missions incompatibles opdrachten die onverenigbaar worden geacht met de wettelijke controle
avec le contrôle légal des comptes. van de jaarrekening.
Eu égard à la différence du champ d'application, d'une part, et à la Rekening houdend met het verschillend toepassingsgebied enerzijds, en
portée, d'autre part, des missions incompatibles en droit belge, la met de draagwijdte anderzijds, van de onverenigbaarheden in Belgisch
liste des missions incompatibles avec le contrôle légal des comptes recht, is de lijst van de opdrachten die voor de commissaris
des commissaires a été revue dans le cadre de la loi du 7 décembre onverenigbaar zijn met de wettelijke controle van de jaarrekening
2016 portant organisation de la profession et de la supervision herzien in het raam van de wet van 7 december 2016 tot organisatie van
publique des réviseurs d'entreprises. het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren.
Alors que, précédemment, le principe général était repris dans le Code Daar waar voorheen het algemeen principe in het Wetboek van
des sociétés et que la liste des missions incompatibles était reprise Vennootschappen werd opgenomen en de lijst van de onverenigbare
dans un arrêté royal d'exécution, les mesures figurent désormais opdrachten in een uitvoeringsbesluit, worden de maatregelen voortaan
entièrement dans le Code des sociétés. volledig in het Wetboek van Vennootschappen weergegeven.
Il convient dès lors d'abroger les mesures introduites précédemment De maatregelen die voorheen ingevoegd waren in het koninklijk besluit
dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. Commentaire par article Article 1er L'article 1er vise à adapter le titre du livre III de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du 4 avril 2003, eu égard à la suppression d'une partie des mesures contenues actuellement dans le livre III de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 précité. van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, worden bijgevolg opgeheven. Commentaar bij de artikelen Artikel 1 Artikel 1 past de titel van boek III van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 aan, rekening houdend met de opheffing van een deel van de maatregelen die momenteel vervat zijn in boek III van het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2001.
Article 2 Artikel 2
L'article 2 vise à supprimer le titre Ier du livre III de l'arrêté Artikel 2 heft titel I van boek III van het voormelde koninklijk
royal du 30 janvier 2001 précité, portant sur l'indépendance du besluit van 30 januari 2001, in verband met de onafhankelijkheid van
commissaire, inséré par l'arrêté royal du 4 avril 2003, et par de commissaris op, ingevoegd door het koninklijk besluit van 4 april
conséquent les articles 183bis à 183sexies de l'arrêté royal, 2003, en bijgevolg de artikelen 183bis tot 183sexies, eveneens
également insérés par l'arrêté royal du 4 avril 2003. ingevoegd door het koninklijk besluit van 4 april 2003.
Article 3 Artikel 3
L'article 3 n'appelle pas de commentaire. Artikel 3 behoeft geen commentaar.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
AVIS 61.151/2 DU 12 AVRIL 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 61.151/2 VAN 12 APRIL 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN
30 JANVIER 2001 PORTANT EXECUTION DU CODE DES SOCIETES' HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 30 JANUARI 2001 TOT UITVOERING VAN HET
WETBOEK VAN VENNOOTSCHAPPEN'
Le 14 mars 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 14 maart 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten,
l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur à belast met Buitenlandse Handel verzocht binnen een termijn van dertig
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk
d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001
exécution du Code des sociétés'. tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen' .
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 12 avril 2017 . Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 12 april 2017 .
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter,
Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot, Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Colette Gigot,
greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 april 2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking.
Les articles 183bis à 183sexies que l'article 2 du projet tend à De artikelen 183bis tot 183sexies die bij artikel 2 van het ontwerp
abroger ont été introduits dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 worden opgeheven, zijn in het koninklijk besluit van 30 januari 2001
`portant exécution du Code des sociétés' par l'arrêté royal du 4 avril `tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen' ingevoegd bij het
2003 `relatif aux prestations qui mettent en cause l'indépendance du koninklijk besluit van 4 april 2003 `betreffende de prestaties die de
commissaire'. onafhankelijkheid van de commissaris in het gedrang brengen'.
Ce dernier arrêté se fondait sur « le Code des sociétés, notamment Dat laatste besluit steunde op "het Wetboek van vennootschappen,
l'article 133, modifié par la loi du 2 août 2002 [...] modifiant le inzonderheid op artikel 133, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002
(...) houdende wijziging van het Wetboek van vennootschappen alsook
Code des sociétés et la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van de belangrijke
participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques d'acquisition ». Cette loi du 2 août 2002 avait en effet notamment inséré dans l'article 133 du Code des sociétés un alinéa rédigé comme suit : « Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres pris à l'initiative du ministre de l'Economie et du ministre de la Justice, après avis du Conseil supérieur des professions économiques et de l'Institut des réviseurs d'entreprises, de manière limitative les prestations visées à l'alinéa précédent qui sont de nature à mettre en cause l'indépendance du commissaire ». Pareille habilitation ne figure toutefois plus dans cet article 133 deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare overnameaanbiedingen". Bij die wet van 2 augustus 2002 was immers onder meer in artikel 133 van het Wetboek van vennootschappen een lid ingevoegd dat luidt als volgt: "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, genomen op initiatief van de minister van Economie en van de minister van Justitie, na advies van de Hoge raad voor de economische beroepen en het Instituut der bedrijfsrevisoren, limitatief de prestaties zoals bedoeld in het vorige lid die van aard zijn de onafhankelijkheid van de commissaris in het gedrang te brengen." Een dergelijke machtiging is echter niet meer opgenomen in dat artikel
depuis son remplacement par l'article 107 de la loi du 7 décembre 2016 133 sinds het bij artikel 107 van de wet van 7 december 2016 `tot
`portant organisation de la profession et de la supervision publique organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de
des réviseurs d'entreprises'. Avant ce remplacement, cet article 133 bedrijfsrevisoren' vervangen is. Vóór die vervanging bevatte dat
comportait encore un paragraphe 9 - issu du remplacement de l'ensemble artikel 133 nog een paragraaf 9 - als gevolg van de vervanging van het
de l'article par l'article 100 de la loi du 20 juillet 2006 `portant gehele artikel bij artikel 100 van de wet van 20 juli 2006 `houdende
des dispositions diverses' - ainsi rédigé : diverse bepalingen' - die gesteld was als volgt:
« Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres pris "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
à l'initiative du ministre de l'Economie et du ministre de la Justice, Ministerraad, genomen op initiatief van de minister van Economie en
après avis du Conseil supérieur des professions économiques et de van de minister van Justitie, na advies van de Hoge raad voor de
l'Institut des reviseurs d'entreprises, de manière limitative les economische beroepen en het Instituut der bedrijfsrevisoren,
prestations visées au paragraphe 8 qui sont de nature à mettre en limitatief de prestaties zoals bedoeld in paragraaf 8 die van aard
cause l'indépendance du commissaire ».
Il s'ensuit que, puisque le projet ne peut plus trouver de fondement zijn de onafhankelijkheid van de commissaris in het gedrang te brengen."
juridique dans l'article 133 du Code des sociétés, il parait indiqué Vermits het ontwerp geen rechtsgrond meer kan vinden in artikel 133
van het Wetboek van vennootschappen, volgt daaruit dat het wenselijk
de viser dans le préambule, en lieu et place de cette disposition, les lijkt om in de aanhef de verwijzing naar die bepaling te vervangen
articles 107 et 109 de la loi du 7 décembre 2016 `portant organisation door een verwijzing naar de artikelen 107 en 109 van de wet van 7
december 2016 `tot organisatie van het beroep van en het publiek
de la profession et de la supervision publique des réviseurs toezicht op de bedrijfsrevisoren' en de verwijzing naar die artikelen
d'entreprises' précédés par le visa de l'article 108 de la te laten voorafgaan door de verwijzing naar artikel 108 van de
Constitution. Grondwet.
Het opheffen van verordeningsbepalingen die niet in overeenstemming
L'abrogation de dispositions réglementaires non conformes aux zijn met de wetsbepalingen die voortaan dezelfde aangelegenheid
dispositions légales qui règlent désormais le même objet relève en regelen, valt immers stellig onder de algemene bevoegdheid voor het
effet assurément du pouvoir général d'exécution des lois, et plus uitvoeren van de wetten, en meer bepaald van de betrokken
précisément des dispositions légales en question (1). wetsbepalingen (1).
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », recommandation n° 23.1. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 23.1.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy. P. Liénardy.
7 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 7 JULI 2017. - }Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 portant exécution du Code des sociétés besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van
Vennootschappen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van
de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, les articles 107 et 109; en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, de artikelen 107 en 109;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van
sociétés; het Wetboek van Vennootschappen;
Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques du 14 décembre 2016; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen van 14 december 2016;
Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises du 30 janvier Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren van 30
2017; januari 2017;
Vu l'avis 61.151/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2017, en Gelet op het advies 61.151/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van
Justice, Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot

du Code des sociétés, l'intitulé du livre III, remplacé par l'arrêté uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen, wordt het opschrift
royal du 4 avril 2003, est remplacé par ce qui suit : « Présentation van boek III, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 april 2003,
aux conseils d'entreprise de candidats à la mission de commissaire ou vervangen als volgt: "Voordracht aan de ondernemingsraden van
de réviseur d'entreprises ». kandidaten voor de opdracht van commissaris of van bedrijfsrevisor".

Art. 2.Dans le livre III, du même arrêté, le titre Ier « Indépendance

Art. 2.In boek III, van hetzelfde besluit, wordt titel I.

du commissaire », comportant les articles 183bis à 183sexies, inséré "Onafhankelijkheid van de commissaris", die de artikelen 183bis tot
par l'arrêté royal du 4 avril 2003, est abrogé. 183sexies bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 april
2003, opgeheven.

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2017. besluit. Gegeven te Brussel, 7 juli 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^