Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, l'article 4, § 3, modifié par la loi du 7 mai 2004, | bijzondere veiligheid, artikel 4, § 3, gewijzigd bij de wet van 7 mei |
l'article 5, alinéa 1er, 5°, l'article 6, alinéa 1er, 5°, modifié par | 2004, artikel 5, eerste lid, 5°, artikel 6, eerste lid, 5°, gewijzigd |
la loi du 7 mai 2004, et l'article 8, § 2, alinéa 1er, modifié par la | bij de wet van 7 mei 2004, en artikel 8, § 2, eerste lid, gewijzigd |
loi du 8 juin 2006, et alinéa 5; | bij de wet van 8 juni 2006, en vijfde lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations; | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; |
Vu l'avis 44.350/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2008, sur les | Gelet op advies 44.350/2 van de Raad van State, gegeven op 23 april |
articles 2, 9, 12, 13, 14 et 15, en application de l'article 84, § 1er, | 2008, omtrent de artikelen 2, 9, 12, 13, 14 en 15, met toepassing van |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence en ce qui concerne les articles 1er, 3, 4, 5, 6, 7, 8, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat betreft de artikelen 1, 3, |
10, 11 et 16; | 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11 en 16; |
Overwegende dat de slechte examenresultaten voor de examens bedoeld in | |
Considérant que les mauvais résultats aux examens visés à l'article 51 | artikel 51 van hetzelfde besluit een dringende wijziging van sommige |
du même arrêté rendent nécessaire une modification d'urgence de | opleidingen, de wijze waarop de opleidingen worden verstrekt, de |
certaines formations, de la manière dont les formations sont | regels voor de examens en de voorwaarden waaraan de lesgevers moeten |
dispensées, des règles d'examens et des conditions auxquelles doivent | |
satisfaire les chargés de cours; | voldoen, noodzakelijk maakt; |
Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 december 2006 |
aux conditions en matière de formation et d'expérience | betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen |
relatives à l'agrément des formations, est complété par des | |
dispositions 14° et 15°, libellées comme suit : | wordt aangevuld met bepalingen 14° en 15°, luidende : |
« 14° avoir réussi les branches visées à l'article 12, 2° et 3°, pour | « 14° geslaagd zijn voor de vakken bedoeld in artikel 12, 2° en 3° |
autant que l'activité, visée au point 1°, soit exercée pour la | voor zover de activiteit bedoeld onder punt 1°, voor het eerst wordt |
première fois pendant la période de moins de six mois à partir de la | uitgeoefend gedurende de periode van minder dan zes maanden vanaf de |
date du premier recrutement de l'agent de gardiennage; | datum van de eerste aanwerving van de bewakingsagent; |
15° avoir réussi les branches visées à l'article 21, 1°, pour autant | 15° geslaagd zijn voor de vakken bedoeld in artikel 21, 1° voor zover |
que l'activité, visée au point 11°, soit exercée pour la première fois | de activiteit bedoeld onder punt 11°, voor het eerst wordt uitgeoefend |
pendant la période de moins de six mois à partir de la date du premier | gedurende de periode van minder dan zes maanden vanaf de datum van de |
recrutement de l'agent de gardiennage. » | eerste aanwerving van de bewakingsagent. » |
Art. 2.A l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots « visée à |
Art. 2.In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
l'article 3 » sont remplacés par les mots « visée à l'article 3, 10° | woorden « bedoeld in artikel 3 » vervangen door de woorden « bedoeld |
». | in artikel 3, 10° ». |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.L'attestation de compétence - personnel dirigeant - type A' |
« Art. 9 Het 'bekwaamheidsattest leidinggevend personeel type A' wordt |
ne sera délivrée qu'après que l'intéressé ait suivi avec fruit une | |
formation de 100 heures de cours comportant les branches suivantes : | slechts verstrekt nadat betrokkene een opleiding van 100 lesuren en |
bestaande uit volgende vakken, met goed gevolg heeft gevolgd : | |
1° organisation du secteur de la sécurité privée et publique : 8 | 1° Organisatie van de private en publieke veiligheidssector : 8 |
heures de cours; | lesuren; |
2° droits fondamentaux et sécurité : 12 heures de cours; | 2° Grondrechten en veiligheid : 12 lesuren; |
3° étude approfondie de la réglementation relative au gardiennage : 36 | 3° Grondige studie regelgeving met betrekking tot de bewaking : 36 |
heures de cours; | lesuren; |
4° responsabilité appliquée : 6 heures de cours; | 4° Toegepaste aansprakelijkheid : 6 lesuren; |
5° conscience culturelle et contact avec la diversité : 8 heures de | 5° Cultuurinzicht en omgaan met diversiteit : 8 lesuren; |
cours; 6° rapports sociaux dans le gardiennage et droit social appliqué : 6 | 6° Sociale verhoudingen in de bewaking en toegepast sociaal recht : 6 |
heures de cours; | lesuren; |
7° analyse de sécurité appliquée et techniques de gardiennage : 20 heures de cours; | 7° Toegepaste veiligheidsanalyse en bewakingstechnieken : 20 lesuren; |
8° intégrité et déontologie : 4 heures de cours. » | 8° Integriteit en beroepsethiek : 4 lesuren. » |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, les dispositions au 1°, 2° et |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder |
4° sont remplacées comme suit : | 1°, 2° en 4° vervangen als volgt : |
« 1° organisation du secteur du gardiennage et de ses activités : 6 | « 1° organisatie van de bewakingssector en zijn activiteiten : 6 |
heures de cours; | lesuren; |
2° étude de la réglementation relative au gardiennage et étude | 2° studie van de regelgeving met betrekking tot de bewaking en |
approfondie des droits et des obligations des agents de gardiennage : | grondige studie van de rechten en de verplichtingen van |
20 heures de cours; | bewakingsagenten : 20 lesuren; |
4° techniques de communication : 8 heures de cours. » | 4° communicatietechnieken : 8 lesuren; ». |
Art. 5.A l'article 21 du même arrêté, les mots « 68 heures de cours » |
Art. 5.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden « 68 |
sont remplacés par « 72 heures de cours » et la disposition au 1° est | lesuren » vervangen door « 72 lesuren » en wordt de bepaling onder 1° |
remplacée comme suit : | vervangen als volgt : |
« 1° étude de la réglementation relative au gardiennage et étude | « 1° studie van de regelgeving met betrekking tot de bewaking en |
approfondie des droits et des obligations des agents de gardiennage : | grondige studie van de rechten en de verplichtingen van |
20 heures de cours. » | bewakingsagenten : 20 lesuren; ». |
Art. 6.L'article 36 du même arrêté est complété par un alinéa libellé |
Art. 6.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
« Les jours où les branches visées à l'article 51 sont enseignées, les | « De lesuren mogen op de dagen dat de vakken bedoeld in artikel 51 |
heures de cours dispensées ne peuvent pas dépasser par jour de cours | |
le nombre total de 6 heures de cours et, entre la fin de la formation | worden gedoceerd, per lesdag het totaal aantal van 6 lesuren niet |
pour ces branches et l'examen y relatif, il convient de prévoir au | overschrijden en tussen het einde van de opleiding voor deze vakken en |
moins quatre jours consécutifs de libre pour l'étude et | het examen ervan dienen er voor studie en studiebegeleiding minstens |
l'accompagnement à l'étude. » | vier vrije opeenvolgende dagen te worden voorzien. » |
Art. 7.L'article 43 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 7.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 43.Toutes les branches sont examinées suivant la règle |
« Art. 43.Alle vakken worden geëxamineerd met inachtneming van de |
suivante : pour réussir les examens clôturant les formations, il faut | volgende regel : om te slagen voor de examens ter afsluiting van de |
obtenir au minimum cinquante pour cent des points dans chaque branche | opleidingen moet minimum vijftig procent van de punten behaald worden |
prescrite par le présent arrêté ou dispensée à titre complémentaire. » | voor elk in dit besluit aangegeven of bijkomend gedoceerd vak. » |
Art. 8.L'article 48 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 8.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 48.Les épreuves de repêchage peuvent être présentées sans |
« Art. 48.De herexamens kunnen afgelegd worden zonder de verplichting |
obligation de suivre à nouveau la formation. Celui qui n'a pas réussi | de opleiding opnieuw te volgen. Wie, na herexamens, niet geslaagd is, |
les épreuves après les examens de repêchage doit à nouveau suivre les | dient de vakken waarop hij geen vijftig procent van de punten |
matières pour lesquelles il n'a pas obtenu cinquante pour cent des | behaalde, opnieuw te volgen, alvorens zich voor de examens opnieuw aan |
points, avant de participer une nouvelle fois aux examens. » | te melden. » |
Art. 9.A l'article 51 du même arrêté, les mots « relatifs aux |
Art. 9.In artikel 51 van hetzelfde besluit, worden de woorden « voor |
matières fixées par le Ministre de l'Intérieur et aux matières visées | de vakken bepaald door de Minister van Binnenlandse Zaken en de vakken |
aux articles 9, 3°, 10, 2°, 12, 2°,13, 1°, 15, 1°, 17, 2°, 18, 1°, 19, | zoals bedoeld in de artikelen 9, 3°, 10, 2°, 12, 2°, 13, 1°, 15, 1°, |
2°, 21, 1°, 22, 1° » sont remplacés par les mots « relatifs aux | 17, 2°, 18, 1°, 19, 2°, 21, 1°, 22, 1° » vervangen door de woorden « |
matières fixées par le Ministre de l'Intérieur et aux matières visées | voor de vakken bepaald door de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
aux articles 9, 3°, 10, 2°, 12, 2° et 3°, 13, 1°, 15, 1°, 17, 2°, 18, | vakken zoals bedoeld in de artikelen 9, 3°, 10, 2°, 12, 2° en 3°, 13, |
1°, 19, 2°, 21, 1°, 22, 1° et 106, 1° ». | 1°, 15, 1°, 17, 2°, 18, 1°, 19, 2°, 21, 1°, 22, 1° en 106, 1° ». |
Art. 10.L'alinéa 1er de l'article 72 du même arrêté est complété par |
Art. 10.Het eerste lid van artikel 72 van hetzelfde besluit wordt |
une disposition 7° et un alinéa 2 libellés comme suit : | aangevuld met een bepaling 7° en een tweede lid luidende : |
« 7° pour l'enseignement des matières visées à l'article 51, en tenant | « 7° voor het doceren van de vakken, bedoeld in artikel 51, met |
compte d'une seule épreuve de repêchage, avoir soi-même obtenu | inachtneming van één herexamen, zelf tachtig procent van de punten |
quatre-vingts pour cent des points aux examens relatifs aux branches à enseigner. | behaald hebben voor de examens van de te doceren vakken. |
La condition visée à l'alinéa précédent, 7°, ne s'applique pas lorsque | De voorwaarde bedoeld in het vorig lid, 7°, is niet van toepassing |
l'intéressé si, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, il | indien de betrokkene op datum van inwerkingtreding van dit besluit |
est agréé en qualité de chargé de cours pour ces matières. » | voor deze vakken als lesgever erkend is. » |
Art. 11.A l'alinéa 2 de l'article 98 du même arrêté, les mots « un |
Art. 11.In het tweede lid van het artikel 98 van hetzelfde besluit |
suppléant », qui se trouvent entre les termes « désigne » et « pour », | worden de woorden « een plaatsvervanger » tussen de woorden « |
sont remplacés par les mots « deux suppléants ». | vertegenwoordiger » en « aan » vervangen door de woorden « twee plaatsvervangers ». |
Art. 12.Un article 102bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 102bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 102bis.Les membres du personnel dirigeant, tels que visés à |
« Art. 102bis.Leidinggevende personeelsleden, zoals bedoeld in |
l'article 2, 2°, qui ont exercé cette fonction de manière | artikel 2, 2°, die vanaf tenminste 1 januari 2000 onafgebroken deze |
ininterrompue depuis au moins le 1er janvier 2000, peuvent obtenir « | functie hebben uitgeoefend, kunnen het « bekwaamheidsattest |
l'attestation de compétence personnel dirigeant type B » sans | leidinggevend personeel type B » bekomen zonder het afleggen van de |
présenter les examens, s'ils ont suivi la formation, telle que visée à | examens, indien ze binnen het jaar na de inwerkingtreding van deze |
l'article 10, sans aucune absence dans le courant de l'année qui suit | bepaling de opleiding, zoals bedoeld in artikel 10, zonder enige |
l'entrée en vigueur de la présente disposition. » | afwezigheid gevolgd hebben. » |
Art. 13.A l'article 106, 2°, du même arrêté, les mots « notion de |
Art. 13.In artikel 106, 2°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
culture » sont remplacés dans la version française du texte par les | « notion de culture » in de Franse versie van de tekst vervangen door |
mots « conscience culturelle ». | de woorden « conscience culturelle ». |
Art. 14.Un article 106bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 106bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 106bis.Les agents de gardiennage qui sont depuis au moins le |
|
29 mai 1990 de manière ininterrompue au service d'une entreprise de | « Art. 106bis.Bewakingsagenten die vanaf tenminste 29 mei 1990 |
onafgebroken in dienst zijn van een bewakingsonderneming of een | |
gardiennage ou d'un service interne de gardiennage peuvent obtenir l'« | interne bewakingsdienst kunnen het « algemeen bekwaamheidsattest |
attestation générale de compétence agent de gardiennage » sans | bewakingsagent » bekomen zonder het afleggen van de examens, indien ze |
présenter les examens, s'ils ont suivi la formation, telle que visée à | binnen het jaar na de inwerkingtreding van deze bepaling, de |
l'article 106, sans aucune absence dans le courant de l'année qui suit | opleiding, zoals bedoeld in artikel 106, zonder enige afwezigheid |
l'entrée en vigueur de la présente disposition. » | gevolgd hebben. » |
Art. 15.A l'article 108 du même arrêté, les mots « trois mois » sont |
Art. 15.In artikel 108 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
remplacés par les mots « deux ans » et le mot « arrêté » est remplacé | drie maanden » vervangen door de woorden « twee jaar » en wordt het |
par le mot « article ». | woord « besluit » vervangen door het woord « artikel ». |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er, 3, 4, 5, 9 et 10 | Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 1, |
qui entrent en vigueur le 1er août 2008 et des articles 7 et 8 qui | 3, 4, 5, 9 en 10 die in werking treden op 1 augustus 2008 en de |
entrent en vigueur le 1er mars 2008. | artikelen 7 en 8 die in werking treden op 1 maart 2008. |
Art. 17.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 17.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 7 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |