Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 7 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 7 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 23 de la Constitution; Gelet op artikel 23 van de Grondwet;
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 508/13, alinéa 2, y inséré Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 508/13,
par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, et tweede lid, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de
l'article 676, remplacé par la même loi; juridische bijstand, en op artikel 676, vervangen bij dezelfde wet;
Vu ladite loi du 23 novembre 1998, notamment l'article 9; Gelet op voornoemde wet van 23 november 1998, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la 9; Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling
gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van
deuxième ligne et de l'assistance judiciaire; de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 25 novembre 2005 Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
et le 19 avril 2006; november 2005 en op 19 april 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2006 et le 26 avril 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 januari 2006 en op 26 april 2006;
Vu l'avis 40.473/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en Gelet op advies van 40.473/2 van de Raad van State, gegeven op 7 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'avis 40.474/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en Gelet op advies 40.474/2 van de Raad van State, gegeven op 7 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Op de voordracht van onze Minister van Justitie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 18 décembre

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 18

2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of
bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en
judiciaire, sont apportées les modifications suivantes : de rechtsbijstand, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 11° la personne en cours de procédure de règlement collectif de « 11° de persoon tijdens de procedure van collectieve
dettes, sur présentation de la décision d'admissibilité visée à schuldenregeling, op voorlegging van de beschikking van
l'article 1675/6 du Code judiciaire, de même que la personne toelaatbaarheid, bedoeld in artikel 1675/6 van het Gerechtelijk
surendettée, sur présentation d'une déclaration de sa part selon Wetboek, alsmede de persoon belast met overmatige schulden op
laquelle le bénéfice de l'assistance judiciaire ou de l'aide juridique voorlegging van een verklaring van hem waaruit blijkt dat de
de deuxième ligne est sollicité en vue de l'introduction d'une toekenning van de rechtsbijstand of van de juridische
procédure de règlement collectif de dettes. ». tweedelijnsbijstand aangevraagd wordt met het oog op de inleiding van
een procedure van collectieve schuldenregeling. »
2° dans l'alinéa 2, les mots « 10 % du revenu d'intégration » sont 2° in het tweede lid, worden de woorden « 10 % van het leefloon »
remplacés par les mots « 15 % du revenu d'intégration ». vervangen door de woorden « 15 % van het leefloon ».

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 10 % du

Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

revenu d'intégration » sont remplacés par les mots « 15 % du revenu woorden « 10 % van het leefloon » vervangen door de woorden « 15 % van
d'intégration ». het leefloon ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 7 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^