Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 15, § 5, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté royal portant exécution de l'article 15, § 5, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 15, § 5, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
7 JUILLET 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 15, § 5, 7 JULI 2005. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 15,
de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social § 5, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, notamment l'article 15, § 5, modifié en inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op
dernier lieu par la loi-programme du 2 août 2002; artikel 15, § 5, laatst gewijzigd bij de programmawet van 2 augustus
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2005; 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 juni 2005;
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent projet d'arrêté royal Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat dit
est lié aux mesures qui doivent être prises d'urgence concernant une koninklijk besluit verbonden is aan de bij hoogdringendheid te nemen
meilleure perception des cotisations, et plus précisément l'arrêté maatregelen betreffende een betere inning van de bijdragen, in het
royal fixant notamment des critères de performance sur base desquels bijzonder het koninklijk besluit waarbij onder meer de
des directives sont données aux caisses, de telle sorte qu'il convient performantiecriteria op basis waarvan richtlijnen aan de fondsen
worden opgelegd, worden vastgesteld, zodat het aangewezen is beide
de prendre ces deux arrêtés au même moment et le plus rapidement besluiten op hetzelfde ogenblik en zo spoedig mogelijk te nemen;
possible; Vu l'avis n° 38.545/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en Gelet op het advies nr. 38.545/3 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en Minister van Middenstand, en op advies van Onze in Raad vergaderde
ont délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 50bis de l'arrêté royal du 19 décembre 1967

Artikel 1.Artikel 50bis van het koninklijk besluit van 19 december

portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27
juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal
indépendants, abrogé par l'arrêté royal du 2 juillet 1981, est rétabli statuut der zelfstandigen, opgeheven bij koninklijk besluit van 2 juli
dans la rédaction suivante : 1981, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
«

Article 50bis.§ 1er. Les caisses d'assurances sociales peuvent

«

Artikel 50bis.§ 1. De sociale verzekeringsfondsen kunnen afzien van

renoncer au recouvrement des cotisations dues et accessoires lorsque de invordering van verschuldigde bijdragen en aanhorigheden wanneer
le montant d'une créance à l'égard de quelqu'un qui n'est plus een schuldvordering ten aanzien van iemand die niet meer onderworpen
assujetti à l'arrêté royal n° 38 est inférieur à 500 EUR. is aan het koninklijk besluit nr. 38 minder dan 500 EUR bedraagt.
Si l'absence de paiement a une incidence sur les droits à la pension Indien de afwezigheid van betaling een weerslag heeft op de
pensioenrechten van belanghebbende, moet het betrokken fonds hem
de l'intéressé, la caisse concernée doit l'en aviser avant de hiervan op de hoogte brengen alvorens genoemde schuldvordering als
considérer ladite créance comme irrécouvrable. oninvorderbaar te beschouwen.
§ 2. Les caisses d'assurances sociales ne doivent pas procéder au § 2. De sociale verzekeringsfondsen moeten niet overgaan tot de
remboursement des cotisations et accessoires ou au paiement des terugbetaling van bijdragen en aanhorigheden of tot de betaling van
intérêts moratoires à une personne qui n'est plus assujettie à moratoriumintresten aan iemand die niet meer onderworpen is aan het
l'arrêté royal n° 38 lorsque le montant de ceux-ci est inférieur à 25 koninklijk besluit nr. 38 wanneer het bedrag ervan minder dan 25 EUR
EUR et que la caisse concernée ne dispose pas des données nécessaires bedraagt en het betrokken fonds niet beschikt over de voor de betaling
au paiement, notamment un numéro de compte bancaire correct. » vereiste gegevens, inzonderheid over het correcte bankrekeningnummer.

Art. 2.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution

»

Art. 2.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 7 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^