Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 4,
4, remplacé par loi du 26 mars 1999; vervangen bij de wet van 26 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35, § Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van
4, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la artikel 35, § 4 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij het
du 17 septembre 2000; koninklijk besluit van 17 september 2000;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale, donné le 24 mai 2002; Sociale Zekerheid gegeven op 24 mei 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 13 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 35, § 1er, 5°, de la mei 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité omstandigheid dat in artikel 35, § 1, 5°, van de wet van 29 juni 1981
sociale des travailleurs salariés prévoit que, à partir du 1er avril houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
1999, le montant F* (montant forfaitaire trimestriel de la réduction werknemers wordt bepaald dat bedrag F* (forfaitair kwartaalbedrag van
de cotisations) est fixé annuellement par un arrêté délibéré en de bijdragevermindering) vanaf 1 april 1999 jaarlijks wordt vastgelegd
Conseil des Ministres; bij een in Ministerraad overlegd besluit;
Que le présent projet, qui s'inscrit dans la réforme générale Dat dit besluit, dat past in de algemene hervorming tot verhoging van
d'augmentation de la réduction structurelle des charges pesant sur les de structurele vermindering van de lasten op de arbeidsinkomsten, tot
revenus du travail, a pour objet de satisfaire au prescrit légal doel heeft gevolg te geven aan voormeld wettelijk voorschrift, door de
précité en indexant les plafonds salariaux pris en compte pour le indexering van de loongrenzen waarmee rekening wordt gehouden voor de
calcul de la réduction structurelle spécifique des cotisations berekening van de specifieke structurele vermindering van de
sociales de sécurité sociale patronales pour les travailleurs des werkgeversbijdragen van sociale zekerheid voor de werknemers van
ateliers protégés; beschutte werkplaatsen;
Qu'il est dès lors impératif, pour la réussite de la réforme, d'éviter Dat voor het welslagen van de hervorming er dan ook absoluut zoveel
autant que possible que les différentes mesures adoptées ou en voie mogelijk moet voorkomen worden dat de verschillende reeds of weldra
d'adoption aient des entrées en vigueur différentes; aangenomen maatregelen op verschillende data in werking zouden treden;
Qu'il y a donc lieu que le présent arrêté produise ses effets le 1er Dat dit besluit dus op 1 april 2002 uitwerking moet hebben om de
avril 2002 afin de respecter l'obligation légale de fixation annuelle wettelijke verplichting van jaarlijkse vaststelling van het bedrag F*
du montant F*. te kunnen nakomen.
Que dès lors que les présentes dispositions produisent leurs effets le Dat aangezien onderhavige bepalingen op 1 april 2002 uitwerking
1er avril 2002, il est dès lors urgent pour les employeurs concernés hebben, de betrokken werkgevers dus dringend alle zekerheid moeten
d'obtenir toutes les certitudes quant à l'application de la présente bekomen over de toepassing van deze vermindering vanaf deze datum, en
réduction à partir de cette date, et notamment, afin de leur permettre namelijk om hun de mogelijkheid te geven hun verplichtingen inzake
de remplir leurs obligations en matière de déclaration trimestrielle à driemaandelijkse aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid te
l'Office national de Sécurité sociale; kunnen nakomen;
Vu l'avis n° 33.631/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2002, en Gelet op het advies nr. 33.631/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juni 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot

en exécution de l'article 35, § 4, de la loi du 29 juin 1981 uitvoering van artikel 35, § 4, van de wet van 29 juni 1981 houdende
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers,
travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 17 septembre gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 december 2000, worden de
2000, sont aportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les montants « 9 750 francs », « 19 000 », « 8 500 BEF », et « 21 1° de getallen « 9 750 frank », « 19 000 », « 8 500 BEF » en « 21 206
206 » sont remplacés par les montants « 241,70 EUR », « 471,00 », « », worden vervangen door de getallen « 241,70 EUR », « 471,00 », «
210,71 EUR » et « 525,68 »; 210,71 EUR » en « 525,68 »;
2° le § 2, 1., le a) est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2, 1. a) wordt vervangen als volgt :
« a) La réduction dépend de la zone dans laquelle se situe la masse « a) De lastenverlaging hangt af van de zone waarin de loonmassa S van
salariale S du travailleur. On distingue à cet effet quatre zones de werknemer zich situeert. Hiertoe onderscheidt men vier zones die
délimitées par les valeurs S0, S1 et S2 : afgebakend worden door de waarden S0, S1 en S2 :
S0 est égal à 2.565,18 EUR; S0 is gelijk aan 2.565,18 EUR;
S1 est égal à 3.536,43 EUR; S1 is gelijk aan 3.536,43 EUR;
S2 est égal à 4.470,31 EUR. » S2 is gelijk aan 4.470,31 EUR. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 7 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^