Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la Justice Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
7 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant le cadre organique de 7 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'Administration centrale du Ministère de la Justice personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III - Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van
Justice, donné le 16 avril 2002; Sector III - Justitie, gegeven op 16 april 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 oktober 2001;
octobre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2002; op 22 januari 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Administration centrale du

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het

Ministère de la Justice est fixé comme suit : Ministerie van Justitie wordt als volgt vastgesteld :
1. PERSONNEL ADMINISTRATIF 1. ADMINISTRATIEF PERSONEEL
Niveau 1 Niveau 1
Secrétaire général 1 Secretaris-generaal 1
Directeur général 5 Directeur-generaal 5
Conseiller général 14 Adviseur-generaal 14
Informaticien-directeur 7 Informaticus-directeur 7
Traducteur-réviseur-directeur 1 Vertaler-revisor-directeur 1
Conseiller 43 Adviseur 43
Ingénieur industriel-directeur 1 Industrieel ingenieur-directeur 1
Informaticien 29 Informaticus 29
Médecin 1 Geneesheer 1
Ingénieur 1 Ingenieur 1
Traducteur-réviseur 13 Vertaler-revisor 13
Conseiller adjoint 257 Adjunct-adviseur 257
Architecte 2 Architect 2
Ingénieur industriel 12 Industrieel ingenieur 12
Attaché en ressources humaines 1 Attaché in human resources 1
Niveau 2+ Niveau 2+
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er mentionnés ci-après

Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § 1,

ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
contractuels, auxquels ils se substituent, ont été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Niveau 1 Niveau 1
Conseiller adjoint 18 Adjunct-adviseur 18
Niveau 2 Niveau 2
Assistant administratif 4 Bestuursassistent 4
§ 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les § 2. Indien, drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in
emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés § 1 beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1,
d'office à l'article 1er, § 1er. § 1, ambtshalve afgeschaft.
§ 3. L'inspecteur des Finances doit constater que la condition visée § 3. De inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de
au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is.

Art. 3.L'arrêté royal du 9 mars 2001 fixant le cadre organique de

Art. 3.Het koninklijk besluit van 9 maart 2001 tot vaststelling van

l'Administration centrale du Ministère de la Justice, est abrogé. de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Justitie, wordt opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 7 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^