Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/07/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 décembre 1996 modifiant l'article 4, § 2 et l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés et abrogeant l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les taux et les modalités d'octroi de rémunération des handicapés occupés dans les ateliers protégés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 décembre 1996 modifiant l'article 4, § 2 et l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers protégés et abrogeant l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les taux et les modalités d'octroi de rémunération des handicapés occupés dans les ateliers protégés Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 december 1996 tot wijziging van artikel 4, § 2 en van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen en tot opheffing van het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden van toekenning van het loon aan de minder-validen, die in de beschermde werkplaatsen zijn tewerkgesteld
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
7 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone 7 JULI 1997. Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19
décembre 1996 modifiant l'article 4, § 2 et l'article 5 de l'arrêté de Regering van 19 december 1996 tot wijziging van artikel 4, § 2 en
ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot
Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het
loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden
par les ateliers protégés et abrogeant l'arrêté royal du 23 mars 1970 gedragen en tot opheffing van het koninklijk besluit van 23 maart 1970
fixant les taux et les modalités d'octroi de rémunération des tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden van toekenning van
handicapés occupés dans les ateliers protégés het loon aan de minder-validen, die in de beschermde werkplaatsen zijn
tewerkgesteld
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli
juillet 1990 et 16 juillet 1993; 1990, 18 juli 1990 en 16 juli 1993;
Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
Communauté germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening,
l'assistance sociale spéciale, notamment les articles 4, § 1er, 5° et inzonderheid op de artikelen 4, § 1, 5° en 32;
32; Vu l'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les taux et les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van
het bedrag en de voorwaarden van toekenning van het loon aan de
d'octroi de rémunération des handicapés occupés dans les ateliers protégés; minder-validen, die in de beschermde werkplaatsen zijn tewerkgesteld;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 19 Gelet op het besluit van de Duitstalige Gemeenschap van 19 december
décembre 1996 modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant 1996 tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot
les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social vaststelling van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale
des handicapés, d'une intervention dans la rémunération et les charges reclassering van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het
sociales supportées par les ateliers protégés, notamment l'article 1er, loon en de sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden
alinéa 2; gedragen, inzonderheid op artikel 1, lid 2;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake
donné le 7 juillet 1997; Begroting, gegeven op 7 juli 1997;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office, donné le 27 juin 1997; Gelet op het advies van de Raad van Beheer van de Dienst, gegeven op 27 juni 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989 et 4 juillet 1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989 en van
1989; Vu l'urgence; 4 juli 1989;
Considérant qu'en raison de la nouvelle convention collective de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
travail conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers Overwegende dat op grond van de nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst
protégés en vue de la revalorisation automatique des salaires pour les gesloten in het paritair comité voor beschermde werkplaatsen met het
années 1997 et 1998, l'Office pour les personnes handicapées doit oog op de automatische herwaardering van de lonen in de jaren 1997 en
1998, de Dienst voor de personen met een handicap zijn tegemoetkoming
payer le plus tôt possible son intervention pour l'année 1997 dans les voor het jaar 1997 in de lonen en sociale lasten die door de
rémunérations et charges sociales des travailleurs handicapés beschermde werkplaatsen gedragen worden voor de minder-valide
supportées par les ateliers protégés; werknemers, zo vlug mogelijk moet betalen;
Considérant que dans ce contexte, les dispositions de l'arrêté royal Overwegende dat in dit verband de bepalingen van het koninklijk
du 23 mars 1970 fixant les taux et les modalités d'octroi de besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van het bedrag en de
rémunération des handicapés occupés dans les ateliers protégés ne sont voorwaarden van toekenning van het loon aan de minder-validen, die in
plus applicables, puisque depuis la création d'une commission de beschermde werkplaatsen zijn tewerkgesteld niet meer van toepassing
paritaire pour les ateliers protégés (commission paritaire n° 327), zijn, daar sinds de oprichting van een paritair comité voor de
des conventions ont été conclues au sein de cet organe; beschermde werkplaatsen (paritair comité nr. 327) overeenkomsten in
dit orgaan gesloten werden;
Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale
Médias et des Affaires sociales, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. L'article 1er, alinéa 2, 1° de l'arrêté de la

Artikel 1.§ 1. Artikel 1, lid 2, 1° van het besluit van de Regering

Communauté germanophone du 19 décembre 1996 modifiant l'arrêté van de Duitstalige Gemeenschap van 19 december 1996 tot wijziging van
ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van de
Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering van de
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale
par les ateliers protégés, est complété par la disposition suivante : lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, wordt
« En outre, pour les travailleurs appartenant aux catégories de door de volgende bepaling aangevuld :
salaires 4 et 5, une augmentation du salaire horaire de 2 francs « Bovendien zal voor de werknemers van de looncategorieën 4 en 5 een
interviendra au 1er janvier 1998. » verhoging van het uurloon met 2 frank op 1 januari 1998 optreden. »
§ 2 . L'article 1er, alinéa 2, 2° du même arrêté est complété par la § 2 . Artikel 2, lid 2, 2° van hetzelfde besluit wordt door de
disposition suivante : volgende bepaling aangevuld :
« En outre, pour les travailleurs appartenant aux catégories de
salaires 1, 2 et 3, une augmentation du salaire horaire de 2 francs « Bovendien zullen voor de werknemers van de looncategorieën 1, 2 en 3
interviendra au 1er juillet 1997 et une autre augmentation de 2 francs een verhoging van het uurloon met 2 frank op 1 juli 1997 en een
au 1er juillet 1998. » verdere verhoging met 2 frank op 1 juli 1998 optreden. »

Art. 2.L'arrêté royal du 23 mars 1970 fixant les taux et les

Art. 2.Het Koninklijk besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling van

het bedrag en de voorwaarden van toekenning van het loon aan de
modalités d'octroi de rémunération des handicapés occupés dans les minder-validen, die in de beschermde werkplaatsen zijn tewerkgesteld
ateliers protégés est abrogé. wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997.

Art. 4.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des

Art. 4.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale

Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 7 juillet 1997. Eupen, 7 juli 1997.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations De Minister-President, Minister van Financiën,
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en
Sport et du Tourisme, Toerisme,
J. MARAITE J. MARAITE
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
^