← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945 "
Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945 | Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van de Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
7 JUILLET 1997. Arrêté royal portant nomination des membres de la | 7 JULI 1997. Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van de |
Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de | Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse |
la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la | gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie |
guerre 1940-1945 | tijdens de oorlog 1940-1945 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 portant création d'une Commission | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een |
d'étude sur le sort des biens juifs délaissés par les membres de la | Studiecommissie over het lot van de door de leden van de Joodse |
communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945; | gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de | tijdens de oorlog 1040-1945; |
l'Economie, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Economie, |
Affaires étrangères, de Notre Ministre de la Justice et de Notre | Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Ministre de la Fonction publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en | Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Ambtenarenzaken, en op |
ont délibéré au Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le baron Godeaux, gouverneur honoraire de la Banque |
Artikel 1.Baron Godeaux, ere-gouverneur van de Nationale Bank van |
België, wordt tot voorzitter benoemd van de Studiecommissie aangaande | |
nationale de Belgique, est nommé président de la Commission d'étude | het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België |
sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive | achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog |
de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945. | 1940-1945. |
Art. 2.Sont nommés membres de ladite Commission: |
Art. 2.Worden benoemd tot leden van die Commissie: |
Mme R. Demoustier, conseiller général à l'Administration des affaires | Mevr. R. Demoustier, adviseur-generaal bij het Bestuur burgerlijke |
civiles et des cultes au Ministère de la Justice; | zaken en erediensten bij het Ministerie van Justitie; |
Mme C. Taquet, chef du Service des problèmes monétaires et financiers | Mevr. C. Taquet, hoofd van de Dienst internationale munt- en |
internationaux au Ministère des Affaires étrangères, du Commerce | financiële problemen bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, |
extérieur et de la Coopération au développement; | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Mr. D. De Brone, auditeur général à l'Administration de la T.V.A., de | De heer D. De Brone, auditeur-generaal bij de Administratie van de |
l'enregistrement et des domaines, au Ministère des Finances; | BTW, registratie en domeinen bij het Ministerie van Financiën; |
Mr. L. Verjus, secrétaire général du Ministère des Affaires | De heer L. Verjus, secretaris-generaal van het Ministerie van |
économiques; | Economische Zaken; |
Mme C. Barette, commissaire de l'Etat auprès du Service des victimes | Mevr. C. Barette, Staatscommissaris bij de Dienst voor de |
de la guerre, au Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique | oorlogsslachtoffers van het Ministerie van Sociale Zaken, |
et de l'Environnement; | Volksgezondheid en Leefmilieu; |
le baron Krings, procureur général émérite près la Cour de Cassation; | Baron Krings, Emeritus procureur-generaal bij het Hof van Cassatie; |
Dr. R. van Doorslaer du Centre de recherche et d'études historiques de | De heer R. van Doorslaer van het Navorsings- en Studiecentrum voor de |
la seconde guerre mondiale; | geschiedenis van de tweede wereldoorlog; |
Mr. J.-Ph. Schreiber du Centre d'histoire des religions à l'Université | de heer J.-Ph. Schreiber, van het « Centre d'histoire des religions », |
Libre de Bruxelles; | bij de « Université Libre de Bruxelles »; |
le professeur G. Schnek, président du Consistoire Central israélite; | Professor G. Schneck, voorzitter van het Centraal Israëlitisch Consistorie; |
Mr. D. Suskind, co-président de la section belge de la « World Jewish | De heer D. Suskind, mede-voorzitter van de Belgische afdeling van de « |
Restitution Organization »; | World Jewish Restitution Organization »; |
Mr. E. Ringer, co-président de la section belge de la « World Jewish | De heer E. Ringer, mede-voorzitter van de Belgische afdeling van de « |
Restitution Organization ». . | World Jewish Restitution Organization ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Economie, Notre |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Economie, Onze |
Ministre des Finances, Notre Ministre des Affaires étrangères, Notre | Minister van Financiën, Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Onze |
Ministre de la Justice et notre Ministre de la Fonction publique sont | Minister van Justitie en Onze Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 7 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie |
et des Télécommunications, absent | en Telecommunicatie, afwezig |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
et du Commerce extérieur, | en Buitenlandse Handel, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Le Ministre des Affaires étrangéres, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |