Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en de tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
formation et à l'emploi (1) | de vorming en de tewerkstelling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de |
formation et à l'emploi. | vorming en de tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 26 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 |
Formation et emploi (Convention enregistrée le 6 août 2019 | Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 |
sous le numéro 153314/CO/110) | onder het nummer 153314/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend |
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. | onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. |
CHAPITRE Ier. - Groupes à risque | HOOFDSTUK I. - Risicogroepen |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en exécution de : |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van : |
- la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | - de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel |
titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 | XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 |
décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de | december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de |
soutenir l'emploi du 30 décembre 2009; | werkgelegenheid van 30 december 2009; |
- l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et | - het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de |
conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et | nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het |
l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre | financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27 |
2006 portant des dispositions diverses (I); | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen; |
- l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, | - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses (I); | bepalingen (I); |
- l'activation des efforts en faveur des personnes appartenant aux | - de activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de |
groupes à risque pour la période 2019-2020, loi du 26 juin 2019 | risicogroepen behoren voor de periode 2019-2020, wet van 26 juni 2019 |
portant mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel | tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord |
2019-2020, Moniteur belge du 17 juin 2019. | 2019-2020, Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019. |
Art. 3.Les employeurs poursuivent leurs efforts pour la période du 1er |
Art. 3.De werkgevers zetten voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 |
janvier 2019 au 31 décembre 2020 en faveur des personnes qui | december 2020 hun inspanning voor personen die behoren tot de |
appartiennent aux groupes à risque de 0,10 p.c., calculé sur la base | risicogroepen verder van 0,10 pct., berekend op grond van het |
du salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article | volledige loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van |
23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution | zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
de la cette loi. | De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze |
Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente | collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen |
convention collective de travail à développer les actions nécessaires | gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal |
destinées à la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un | gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen |
partage égal des moyens financiers entre les projets destinés à la | bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de |
formation d'une part et ceux destinés à l'emploi d'autre part. | projecten inzake tewerkstelling anderzijds. |
Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". | De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de |
Art. 4.0,05 p.c. de l'effort mentionné à l'article 3 est à consacrer, |
textielverzorging". Art. 4.Van de inspanning vermeld in artikel 3 is 0,05 pct. te |
conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, à l'exécution de | besteden in overeenstemming met het koninklijk besluit van 19 februari |
l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 contenant des | 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 |
december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het | |
dispositions diverses (I), modifiée par l'arrêté royal du 19 avril | koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 19 februari 2013. |
2014 modifiant l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. | Met betrekking tot deze inspanning van 0,05 pct. wordt binnen het |
Concernant cet effort de 0,05 p.c., une étude est menée au niveau du | "Gemeenschappelijk Fonds voor de textielverzorging" op sectoraal vlak |
secteur au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile" pour la | onderzoek verricht naar de promotie van banen voor jongeren met |
promotion de l'emploi des jeunes avec une formation sur le terrain. | vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om maximaal |
L'objectif consiste en outre à réaliser un maximum d'emplois tremplins | |
pour les jeunes. Diverses pistes peuvent être élaborées et appliquées, | ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes kunnen |
comme entre autres la mise au point de conditions de travail | daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het |
spécifiques, des groupes-cibles spécifiques, des fonctions | bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen, |
spécifiques, l'insertion de travailleurs âgés pour le suivi, la | specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de |
collaboration avec les instances de l'enseignement et les services | opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de |
régionaux de l'emploi. | gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. |
CHAPITRE II. - Efforts de formation | HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanningen |
Art. 5.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 5 mars 2017 |
Art. 5.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 5 |
concernant le travail faisable/maniable - chapitre 2, section 1ère : | maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - hoofdstuk 2, |
"investir dans la formation" - articles 9 à 21 de la loi, ainsi qu'en | afdeling 1 : "investeren in opleiding" - artikelen 9 tot 21 van de |
wet, alsook in uitvoering van het koninklijk besluit van 5 december | |
2017 houdende uitvoering van de eerste afdeling van hoofdstuk 2 van de | |
exécution de l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant exécution de la | wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
première section du chapitre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant le | |
travail faisable et maniable. | |
Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, la |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 |
cotisation sectorielle s'élève à 0,40 p.c. sur les salaires en faveur | bedraagt de sectorale bijdrage 0,40 pct. op de lonen ten gunste van |
du "Fonds commun de l'entretien du textile". | het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". |
Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations | Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt |
signataires décident quelles seront les initiatives de formation à | door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en |
développer grâce à ces moyens. | opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. |
Le "Fonds commun de l'entretien du textile" conseille le secteur en ce | Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" adviseert de |
qui concerne le développement continu d'un système structurel de | sector met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel |
formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de | systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van |
formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des | vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de |
travailleurs du secteur de l'entretien du textile. | werknemers in de sector van de textielverzorging. |
Dit heeft onder meer betrekking op promotie en steun voor | |
Ceci concerne entre autres la promotion et le soutien de plans de | bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de |
formation en entreprise, connus sous le nom de "Portefeuille | benaming "Ondernemingsportefeuille", en op promotie en steun van |
entreprise" et la promotion et le soutien de formation individuelle | individuele vorming van de werknemers, gekend onder de benaming |
"Individueel vormingsbudget". | |
des travailleurs, connus sous le nom de "Budget Formation Individuel". | Art. 7.Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning |
Art. 7.Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en |
gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. |
moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu. | De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal |
Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
suivante pour augmenter le nombre de jours de formation afin de | interprofessionele doelstelling : |
contribuer à l'objectif interprofessionnel : | - 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het |
- 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation | eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen; |
précité, soit jusqu'à 2,2 jours; | |
- 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la | - 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de |
période 2021-2022. | periode 2021-2022. |
La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie en : | De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : |
- faisant en sorte que l'offre de formations du TFTC soit mieux connue | - het opleidingsaanbod van TFTC beter en ruimer bekend te maken aan |
des employeurs et des travailleurs; | werkgevers en werknemers; |
- élargissant l'offre de formations du TFTC; | - het opleidingsaanbod van TFTC verder uit te breiden; |
- entreprenant des actions via le TFTC pour augmenter le degré de | - via TFTC acties te ondernemen om de participatiegraad aan |
participation aux formations; | opleidingen te verhogen; |
- encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les | - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele |
efforts de formations aussi bien officiels qu'informels. | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
2020. A dater du 1er janvier 2019, la présente convention collective de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt vanaf 1 januari 2019 op de |
travail fait suite à la convention collective de travail du 29 août | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende de |
2017 concernant la formation et l'emploi, conclue au sein de la | vorming en de tewerkstelling, gesloten in het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour l'entretien du textile (numéro | |
d'enregistrement 142284/CO/110), et remplace la convention collective | textielverzorging (registratienummer 142284/CO/110), en vervangt de |
de travail du 12 décembre 2018 concernant la formation et l'emploi, | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018 betreffende de |
conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile | vorming en de tewerkstelling, gesloten in het Paritair Comité voor de |
(numéro d'enregistrement 150604/CO/110). | textielverzorging (registratienummer 150604/CO/110). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |