| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de vorming en de tewerkstelling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, |
| Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
| formation et à l'emploi (1) | de vorming en de tewerkstelling (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten |
| Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de |
| formation et à l'emploi. | vorming en de tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
| Convention collective de travail du 26 juin 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019 |
| Formation et emploi (Convention enregistrée le 6 août 2019 | Vorming en tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 |
| sous le numéro 153314/CO/110) | onder het nummer 153314/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend |
| ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. | onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. |
| CHAPITRE Ier. - Groupes à risque | HOOFDSTUK I. - Risicogroepen |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en exécution de : |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van : |
| - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | - de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel |
| titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 | XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 |
| décembre 2006), modifiée pour la dernière fois par la loi en vue de | december 2006), laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de |
| soutenir l'emploi du 30 décembre 2009; | werkgelegenheid van 30 december 2009; |
| - l'arrêté royal du 21 juillet 2014 déterminant les modalités et | - het koninklijk besluit van 21 juli 2014 houdende vaststelling van de |
| conditions auxquelles doivent répondre le rapport d'évaluation et | nadere regelen en voorwaarden waaraan het evaluatieverslag en het |
| l'aperçu financier visés à l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre | financieel overzicht bedoeld in het artikel 190, § 3 van de wet van 27 |
| 2006 portant des dispositions diverses (I); | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) moeten voldoen; |
| - l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, | - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
| alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
| diverses (I); | bepalingen (I); |
| - l'activation des efforts en faveur des personnes appartenant aux | - de activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de |
| groupes à risque pour la période 2019-2020, loi du 26 juin 2019 | risicogroepen behoren voor de periode 2019-2020, wet van 26 juni 2019 |
| portant mise en oeuvre du projet d'accord interprofessionnel | tot uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord |
| 2019-2020, Moniteur belge du 17 juin 2019. | 2019-2020, Belgisch Staatsblad van 17 juni 2019. |
Art. 3.Les employeurs poursuivent leurs efforts pour la période du 1er |
Art. 3.De werkgevers zetten voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 |
| janvier 2019 au 31 décembre 2020 en faveur des personnes qui | december 2020 hun inspanning voor personen die behoren tot de |
| appartiennent aux groupes à risque de 0,10 p.c., calculé sur la base | risicogroepen verder van 0,10 pct., berekend op grond van het |
| du salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article | volledige loon van de arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van |
| 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
| sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution | zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
| de la cette loi. | De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze |
| Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente | collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen |
| convention collective de travail à développer les actions nécessaires | gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal |
| destinées à la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un | gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen |
| partage égal des moyens financiers entre les projets destinés à la | bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de |
| formation d'une part et ceux destinés à l'emploi d'autre part. | projecten inzake tewerkstelling anderzijds. |
| Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". | De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de |
Art. 4.0,05 p.c. de l'effort mentionné à l'article 3 est à consacrer, |
textielverzorging". Art. 4.Van de inspanning vermeld in artikel 3 is 0,05 pct. te |
| conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, à l'exécution de | besteden in overeenstemming met het koninklijk besluit van 19 februari |
| l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 contenant des | 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 |
| december 2006 houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd door het | |
| dispositions diverses (I), modifiée par l'arrêté royal du 19 avril | koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 19 februari 2013. |
| 2014 modifiant l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. | Met betrekking tot deze inspanning van 0,05 pct. wordt binnen het |
| Concernant cet effort de 0,05 p.c., une étude est menée au niveau du | "Gemeenschappelijk Fonds voor de textielverzorging" op sectoraal vlak |
| secteur au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile" pour la | onderzoek verricht naar de promotie van banen voor jongeren met |
| promotion de l'emploi des jeunes avec une formation sur le terrain. | vorming op de werkvloer. De bedoeling daarbij is om maximaal |
| L'objectif consiste en outre à réaliser un maximum d'emplois tremplins | |
| pour les jeunes. Diverses pistes peuvent être élaborées et appliquées, | ingroeibanen voor jongeren te realiseren. Diverse pistes kunnen |
| comme entre autres la mise au point de conditions de travail | daartoe worden uitgewerkt en toegepast, zoals onder meer het |
| spécifiques, des groupes-cibles spécifiques, des fonctions | bijstellen van specifieke arbeidsvoorwaarden, specifieke doelgroepen, |
| spécifiques, l'insertion de travailleurs âgés pour le suivi, la | specifieke functies, inschakelen van oudere werknemers voor de |
| collaboration avec les instances de l'enseignement et les services | opvolging, het samenwerken met onderwijsinstellingen en met de |
| régionaux de l'emploi. | gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling. |
| CHAPITRE II. - Efforts de formation | HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanningen |
Art. 5.Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 5 mars 2017 |
Art. 5.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van de wet van 5 |
| concernant le travail faisable/maniable - chapitre 2, section 1ère : | maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - hoofdstuk 2, |
| "investir dans la formation" - articles 9 à 21 de la loi, ainsi qu'en | afdeling 1 : "investeren in opleiding" - artikelen 9 tot 21 van de |
| wet, alsook in uitvoering van het koninklijk besluit van 5 december | |
| 2017 houdende uitvoering van de eerste afdeling van hoofdstuk 2 van de | |
| exécution de l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant exécution de la | wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
| première section du chapitre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant le | |
| travail faisable et maniable. | |
Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, la |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 |
| cotisation sectorielle s'élève à 0,40 p.c. sur les salaires en faveur | bedraagt de sectorale bijdrage 0,40 pct. op de lonen ten gunste van |
| du "Fonds commun de l'entretien du textile". | het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". |
| Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations | Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt |
| signataires décident quelles seront les initiatives de formation à | door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en |
| développer grâce à ces moyens. | opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. |
| Le "Fonds commun de l'entretien du textile" conseille le secteur en ce | Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" adviseert de |
| qui concerne le développement continu d'un système structurel de | sector met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel |
| formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de | systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van |
| formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des | vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de |
| travailleurs du secteur de l'entretien du textile. | werknemers in de sector van de textielverzorging. |
| Dit heeft onder meer betrekking op promotie en steun voor | |
| Ceci concerne entre autres la promotion et le soutien de plans de | bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de |
| formation en entreprise, connus sous le nom de "Portefeuille | benaming "Ondernemingsportefeuille", en op promotie en steun van |
| entreprise" et la promotion et le soutien de formation individuelle | individuele vorming van de werknemers, gekend onder de benaming |
| "Individueel vormingsbudget". | |
| des travailleurs, connus sous le nom de "Budget Formation Individuel". | Art. 7.Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning |
Art. 7.Un effort de formation sectoriel équivalant à 2 jours en |
gelijkwaardig aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. |
| moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu. | De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal |
| Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
| suivante pour augmenter le nombre de jours de formation afin de | interprofessionele doelstelling : |
| contribuer à l'objectif interprofessionnel : | - 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het |
| - 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation | eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen; |
| précité, soit jusqu'à 2,2 jours; | |
| - 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la | - 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de |
| période 2021-2022. | periode 2021-2022. |
| La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie en : | De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : |
| - faisant en sorte que l'offre de formations du TFTC soit mieux connue | - het opleidingsaanbod van TFTC beter en ruimer bekend te maken aan |
| des employeurs et des travailleurs; | werkgevers en werknemers; |
| - élargissant l'offre de formations du TFTC; | - het opleidingsaanbod van TFTC verder uit te breiden; |
| - entreprenant des actions via le TFTC pour augmenter le degré de | - via TFTC acties te ondernemen om de participatiegraad aan |
| participation aux formations; | opleidingen te verhogen; |
| - encourageant les employeurs à enregistrer scrupuleusement tous les | - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele |
| efforts de formations aussi bien officiels qu'informels. | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
| 2020. A dater du 1er janvier 2019, la présente convention collective de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt vanaf 1 januari 2019 op de |
| travail fait suite à la convention collective de travail du 29 août | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 betreffende de |
| 2017 concernant la formation et l'emploi, conclue au sein de la | vorming en de tewerkstelling, gesloten in het Paritair Comité voor de |
| Commission paritaire pour l'entretien du textile (numéro | |
| d'enregistrement 142284/CO/110), et remplace la convention collective | textielverzorging (registratienummer 142284/CO/110), en vervangt de |
| de travail du 12 décembre 2018 concernant la formation et l'emploi, | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018 betreffende de |
| conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile | vorming en de tewerkstelling, gesloten in het Paritair Comité voor de |
| (numéro d'enregistrement 150604/CO/110). | textielverzorging (registratienummer 150604/CO/110). |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |