Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité d'existence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de bestaanszekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
d'existence (1) betreffende de bestaanszekerheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
d'existence. betreffende de bestaanszekerheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. Gegeven te Brussel, 7 januari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 17 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2019
Sécurité d'existence (Convention enregistrée le 15 octobre 2019 sous Bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2019 onder
le numéro 154419/CO/116) het nummer 154419/CO/116)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)", des werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, van
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
chimique. scheikundige nijverheid.
L'article 4 de la présente convention collective de travail est Artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van
uniquement applicable aux travailleurs pour lesquels une extension toepassing op de werknemers waarvoor de uitbreiding en/of de verhoging
et/ou augmentation des montants mentionnés à l'article 2 ne mène pas à van de bedragen vermeld in artikel 2 geen aanleiding geeft tot
l'application des cotisations capitatives telles que prévues aux toepassing van de capitatieve bijdragen zoals voorzien in artikelen
articles 119 et 120 de la loi du 27 décembre 2006 portant des 119 en 120 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
dispositions diverses (I). (I).
Par "travailleurs", sont visés : les travailleurs masculins et Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.

Art. 2.Indemnités complémentaires de chômage en cas de chômage

Art. 2.Aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij gedeeltelijke

partiel werkloosheid
Les travailleurs qui ont au moins six mois d'ancienneté dans De werknemers die ten minste zes maanden anciënniteit in de
l'entreprise et qui sont mis en chômage partiel pour des raisons onderneming hebben en die gedeeltelijk werkloos worden gesteld
économiques ou techniques ou en cas de chômage partiel résultant de ingevolge economische of technische redenen of ingevolge overmacht in
force majeure dans le chef de l'entreprise ont droit, à charge de leur hoofde van de onderneming, hebben recht, ten laste van hun werkgever
employeur et pendant une période de maximum soixante jours par an et en gedurende een periode van maximum zestig dagen per jaar, op een
ceci à partir du 1er juillet 2019, à une indemnité complémentaire de aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd vanaf 1 juli 2019 op 11
chômage fixée à 11 EUR par jour de chômage partiel. EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid.

Art. 3.Indemnités en cas de licenciement pour raisons économiques,

Art. 3.Vergoedingen bij ontslag om economische of technische redenen

techniques ou de nature structurelle of redenen van structurele aard
Les travailleurs licenciés par leur employeur pour des motifs De werknemers die door hun werkgever worden ontslagen om economische
économiques, techniques ou de nature structurelle, ont droit, à charge of technische redenen of redenen van de structurele aard, hebben
de leur employeur, à une indemnité dont le montant est fixé comme suit recht, ten laste van hun werkgever, op een vergoeding waarvan het
: bedrag als volgt wordt vastgelegd :
- 70 EUR après 1 an de service; - 70 EUR na 1 jaar dienst;
- 140 EUR après 2 ans de service; - 140 EUR na 2 jaar dienst;
- 200 EUR après 5 ans de service, augmenté d'un montant de 20 EUR par - 200 EUR na 5 jaar dienst, verhoogd met een bedrag van 20 EUR per
année de service au-delà de 5 ans. jaar dienst boven de 5 jaar.

Art. 4.Indemnités complémentaires de chômage en cas de licenciement

Art. 4.Aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij ontslag om

pour raisons économiques, techniques ou de nature structurelle
Sans préjudice de l'indemnité en cas de licenciement pour raisons economische of technische redenen of redenen van structurele aard
économiques, techniques ou de nature structurelle, définie par Onverminderd de vergoeding bij ontslag om economische of technische
l'article 3 susmentionné, une réglementation particulière des redenen of redenen van structurele aard, zoals bepaald in artikel 3
indemnités complémentaires de chômage a été prévue selon le schéma hierboven, wordt volgende bijzondere regeling van aanvullende
ci-dessous pour les travailleurs en cas de licenciement pour raisons werkloosheidsuitkering voorzien volgens onderstaand schema voor
économiques ou techniques ou de nature structurelle. werknemers die om economische of technische redenen of redenen van
structurele aard worden ontslagen.
Les travailleurs qui comptent de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté dans Werknemers met een anciënniteit van 5 tot minder dan 10 jaar in de
l'entreprise reçoivent le montant journalier de l'indemnité onderneming ontvangen het in artikel 2 voorzien dagbedrag van de
complémentaire de chômage prévu à l'article 2 pour les 26 premiers aanvullende werkloosheidsuitkering voor de eerste 26 dagen bewezen
jours de chômage effectif prouvés, période qui débute à l'expiration dagen effectieve werkloosheid, die aanvangt vanaf het verstrijken van
du délai de préavis ou à l'expiration de la période couverte par de opzeggingstermijn of vanaf het verstrijken van de door de
l'indemnité de préavis. opzeggingsvergoeding gedekte periode.
Les travailleurs qui comptent de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté Voor de werknemers met een anciënniteit van 10 tot minder dan 15 jaar
dans l'entreprise reçoivent le montant journalier de l'indemnité
complémentaire de chômage prévu à l'article 2 pour les 52 premiers in de onderneming wordt dit gebracht op de eerste 52 bewezen dagen
jours de chômage effectif prouvés. effectieve werkloosheid.
Pour les travailleurs qui comptent de 15 à moins de 20 ans Voor werknemers met een anciënniteit van 15 tot minder dan 20 jaar in
d'ancienneté dans l'entreprise, la période précitée couvre les 78 de onderneming wordt dit gebracht op de eerste 78 bewezen dagen
premiers jours de chômage effectif prouvés. effectieve werkloosheid.
Pour les travailleurs qui comptent 20 ans et plus d'ancienneté dans Voor werknemers met een anciënniteit van 20 jaar en meer wordt dit
l'entreprise, la période précitée couvre les 104 premiers jours de gebracht op de eerste 104 bewezen dagen effectieve werkloosheid.
chômage effectif prouvés. Le droit à cette indemnité complémentaire est, en cas de reprise du Het recht op deze aanvullende werkloosheidsuitkering wordt behouden in
travail, maintenu. geval van werkhervatting.
Les régimes plus favorables existant dans les entreprises demeurent Bestaande gunstigere regelingen op bedrijfsvlak blijven behouden.
d'application.

Art. 5.Les régimes plus favorables pour les travailleurs existant

Art. 5.De in de ondernemingen bestaande voor de werknemers gunstiger

dans les entreprises demeurent d'application. stelsels blijven behouden.

Art. 6.Dispositions abrogatoires

Art. 6.Opheffingsbepalingen

Les conventions collectives de travail suivantes sont intégralement Volgende collectieve arbeidsovereenkomsten worden integraal opgeheven
abrogées et remplacées par la présente convention collective de en vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst :
travail : - La convention collective de travail du 17 mai 2017 relative à la - De collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2017 betreffende de
sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Comité voor de
l'industrie chimique (n° 140251/CO/116); scheikundige nijverheid (nr. 140251/CO/116);
- La convention collective de travail du 31 mai 2011 concernant la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 104417/CO/116).

Art. 7.Durée La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. La Ministre de l'Emploi,

- De collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2011 betreffende de bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (nr. 104417/CO/116).

Art. 7.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019. Ze is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^