Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2019-2020 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2019-2020 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2019-2020
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019,
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2019-2020 (1) confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2019-2020 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het
de l'habillement et de la confection; kleding- en confectiebedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en
de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2019-2020. confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2019-2020.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. Gegeven te Brussel, 7 januari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
de la confection
Convention collective de travail du 26 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019
Accord de paix sociale 2019-2020 (Convention enregistrée le 7 août Akkoord van sociale vrede 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 7
2019 sous le numéro 153352/CO/215) augustus 2019 onder het nummer 153352/CO/215)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder het
de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux employés Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf
qu'ils occupent. ressorteren.
CHAPITRE II. - Durée HOOFDSTUK II. - Duur

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

partir du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2020 inclus, à januari 2019 tot en met 31 december 2020, behalve de hoofdstukken I,
l'exception des chapitres Ier, II et VII qui courent jusqu'au 30 juin 2021. II en VII, die lopen tot 30 juni 2021.
CHAPITRE III. - Conditions de travail HOOFDSTUK III. - Arbeidsvoorwaarden

Art. 3.Salaires bruts

Art. 3.Brutolonen

A partir du 1er septembre 2019, les salaires bruts barémiques et Vanaf 1 september 2019 worden de baremieke en effectieve brutolonen
effectifs augmentent de 0,85 p.c. pour les employés barémisés, soit verhoogd met 0,85 pct. voor de baremiseerbare bedienden, zijnde deze
ceux dont la fonction est reprise à l'article 3 de la convention waarvan de functie is opgenomen in artikel 3 van de collectieve
collective de travail relative à la classification de fonctions du 21 arbeidsovereenkomst betreffende de functieclassificatie van 21 mei
mai 2008 (numéro d'enregistrement 88694/CO/215). 2008 (registratienummer 88694/CO/215).
Sauf si les salaires bruts effectifs augmentent au sein de Behalve indien in de onderneming de effectieve brutolonen worden
l'entreprise, les salaires bruts effectifs augmentent du montant qui verhoogd, worden de effectieve brutolonen verhoogd met het bedrag dat
correspond à la différence entre l'ancien et le nouveau barème de overeenstemt met het verschil tussen het oude barema en het nieuwe
l'employé. barema van de bediende.

Art. 4.Chèques-repas

Art. 4.Maaltijdcheques

A dater du 1er septembre 2019, la contribution patronale dans les Vanaf 1 september 2019 wordt het werkgeversaandeel in de
chèques-repas est augmentée de 0,50 EUR. A partir de cette date, la maaltijdcheques verhoogd met 0,50 EUR. Vanaf dan zal de nominale
valeur nominale d'un chèque-repas s'élèvera au niveau sectoriel à 4,30 EUR. waarde van een maaltijdcheque op sectorniveau 4,30 EUR bedragen.
Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet onder de
octroyée sous la forme de chèques-repas, étant donné que le montant vorm van maaltijdcheques kan worden toegekend omdat het maximum
maximal autorisé de 8 EUR comme prévu dans la législation de la toegelaten bedrag van 8 EUR zoals voorzien in de sociale
sécurité sociale est déjà atteint, les salaires effectifs et zekerheidswetgeving reeds bereikt is, worden de effectieve en
barémiques augmenteront en compensation de 1,1 p.c. au lieu de 0,85 baremieke brutolonen ter compensatie verhoogd met 1,1 pct. in plaats
p.c. à dater du 1er septembre 2019 ou des avantages équivalents sont van 0,85 pct. met ingang van 1 september 2019 of worden gelijkwaardige
octroyés. voordelen toegekend.
Dans les entreprises où cette augmentation de 0,50 EUR ne peut être In de ondernemingen waar deze verhoging met 0,50 EUR niet volledig
octroyée totalement sous la forme de chèques-repas, étant donné que le onder de vorm van maaltijdcheques kan worden toegekend omdat het
montant de 7,50 EUR est déjà dépassé, les salaires effectifs et bedrag van de maaltijdcheque 7,5 EUR reeds overschrijdt, worden de
barémiques augmentent d'un pourcentage qui représente le solde selon effectieve en baremieke brutolonen verhoogd met een percentage dat het
la même logique comme décrit ci-dessus à l'alinéa 2 à dater du 1er saldo vertegenwoordigt volgens dezelfde logica zoals hierboven
septembre 2019 ou des avantages équivalents sont octroyés. beschreven in lid 2 met ingang van 1 september 2019 of worden
gelijkwaardige voordelen toegekend.
CHAPITRE IV. - Fonds sociaux HOOFDSTUK IV. - Sociale fondsen

Art. 5.Pendant la durée de la présente convention collective de

Art. 5.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les partenaires sociaux développeront une vision d'avenir zullen de sociale partners een toekomstvisie ontwikkelen voor de
pour les fonds sociaux de garantie du secteur. sociale waarborgfondsen van de sector.
Si les moyens financiers permettent de développer de nouvelles Indien de financiële mogelijkheden het toelaten om nieuwe initiatieven
initiatives, la possibilité d'un système de congé d'ancienneté te ontwikkelen, zal in eerste plaats de mogelijkheid van een stelsel
sectoriel sera examinée en premier lieu et ce pendant la durée de la van sectoraal anciënniteitsverlof worden bekeken en dit tijdens de
présente convention collective de travail. looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Mobilité HOOFDSTUK V. - Mobiliteit

Art. 6.A dater du 1er septembre 2019, une indemnité vélo de 0,10 EUR

Art. 6.Vanaf 1 september 2019 wordt een fietsvergoeding van 0,10 EUR

par kilomètre est instaurée pour la distance aller-retour
domicile-lieu de travail, sans préjudice d'arrangements plus per kilometer voor de afstand, heen en terug, woon-werkverkeer
favorables au niveau de l'entreprise. ingevoerd, onverminderd gunstigere regelingen op ondernemingsvlak.
La convention collective de travail du 29 août 2017 fixant De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 tot
l'intervention dans les frais de transport des employés (numéro vaststelling van de tussenkomst in de vervoerskosten van de bedienden
d'enregistrement 142261/CO/215) sera adaptée dans ce sens. (registratienummer 142261/CO/215) zal hieraan aangepast worden.
Là où une indemnité vélo existe déjà pour au moins le montant Waar er reeds een fietsvergoeding bestaat van minstens voormeld
susmentionné, ces entreprises ne doivent plus octroyer d'avantage bedrag, moet door die ondernemingen geen compenserend voordeel
compensatoire. toegekend worden.
CHAPITRE VI. - Formation et emploi/groupes à risque HOOFDSTUK VI. - Vorming en tewerkstelling/risicogroepen

Art. 7.La convention collective de travail du 12 décembre 2018

Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018

concernant la formation et l'emploi/groupes à risque (numéro betreffende vorming en tewerkstelling/risicogroepen (registratienummer
d'enregistrement 150270/CO/215) sera prolongée jusqu'au 31 décembre 150270/CO/215) zal worden verlengd tot 31 december 2020 en aangepast
2020 et adaptée à la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable worden aan de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar
et maniable. werk.
Er wordt voorzien in een sectorale opleidingsinspanning gelijkwaardig
Un effort de formation sectoriel équivalent à 2 jours en moyenne par aan 2 dagen gemiddeld per jaar per voltijds equivalent. De sociale
an et par équivalent temps plein est prévu. Les partenaires sociaux partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal
prévoient la trajectoire de croissance suivante pour augmenter le opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de
nombre de jours de formation afin de contribuer à l'objectif interprofessionele doelstelling :
interprofessionnel : - 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het
- 2019-2020 : augmentation de 10 p.c. de l'effort de formation eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen;
précité, soit jusqu'à 2,2 jours;
- 2021 : à déterminer lors des négociations sectorielles pour la - 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de
période 2021-2022. periode 2021-2022.
Cette prolongation consiste entre autres en la poursuite des efforts Deze verlenging houdt onder meer in het verderzetten van de
de formations accompagnés par l'Institut pour la Recherche et opleidingsinspanningen begeleid door het Instituut voor Vorming en
l'Enseignement dans la Confection (IREC) et à l'attention particulière Onderzoek in de Confectie (IVOC) en bijzondere aandacht voor jongeren
pour les jeunes et les groupes à risque. en risicogroepen.
CHAPITRE VII. - Chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK VII. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 8.La convention collective de travail du 12 décembre 2018

Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018

concernant le chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar
(numéro d'enregistrement 150268/CO/215) sera prolongée jusqu'au 30 (registratienummer 150268/CO/215) zal worden verlengd tot 30 juni
juin 2021. 2021.

Art. 9.La convention collective de travail du 29 juin 2017 concernant

Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017

le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59
après 40 ans d'ancienneté (numéro d'enregistrement 140892/CO/215) sera jaar na 40 jaar beroepsverleden (registratienummer 140892/CO/215) zal
prolongée jusqu'au 30 juin 2021. worden verlengd tot 30 juni 2021.

Art. 10.La convention collective de travail du 29 juin 2017

Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017

concernant l'octroi d'une allocation complémentaire en faveur de betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
certains employés âgés qui sont licenciés et qui au moment de la fin werknemers die worden ontslagen en die op het ogenblik van de
du contrat de travail, ont 59 ans ou plus, une carrière de 35 ans et beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, een
ont exercé un métier lourd (numéro d'enregistrement 140893/CO/215) beroepsverleden van 35 jaar hebben en gewerkt hebben in een zwaar
sera prolongée jusqu'au 30 juin 2021. beroep (registratienummer 140893/CO/215) zal worden verlengd tot 30 juni 2021.

Art. 11.La convention collective de travail du 29 juin 2017

Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017

concernant l'octroi d'une allocation complémentaire en faveur de betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
certains employés âgés qui sont licenciés et qui au moment de la fin bedienden die worden ontslagen en die op het ogenblik van de
du contrat de travail, ont 59 ans ou plus, une carrière de 33 ans et beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, een
20 ans de prestations nocturnes (numéro d'enregistrement beroepsverleden van 33 jaar hebben en 20 jaar nachtprestaties
140883/CO/215) sera prolongée jusqu'au 30 juin 2021. (registratienummer 140883/CO/215) zal worden verlengd tot 30 juni
CHAPITRE VIII. - Emplois de fin de carrière et primes d'encouragement flamandes 2021. HOOFDSTUK VIII. - Landingsbanen en Vlaamse aanmoedigingspremies

Art. 12.La convention collective de travail sectorielle du 29 août

Art. 12.De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus

2017 concernant les emplois de fin de carrière (numéro 2017 betreffende de landingsbanen (registratienummer 142107/CO/215)
d'enregistrement 142107/CO/215) sera prolongée jusqu'au 31 décembre zal verlengd worden tot 31 december 2020.
2020.

Art. 13.Le secteur continue de souscrire au régime de primes

Art. 13.De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse

d'encouragement flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de
Gouvernement flamand du 1er mars 2002. Vlaamse Regering van 1 maart 2002.
CHAPITRE IX. - Flexibilité HOOFDSTUK IX. - Flexibiliteit

Art. 14.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est

Art. 14.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

prévue pendant la durée de la présente convention collective de wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen
travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd
être menées de manière constructive sur des mesures en matière worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn
d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke
concertation s'effectuera selon la procédure légale. procedure.
CHAPITRE X. - Statut de la délégation syndicale HOOFDSTUK X. - Statuut van de syndicale delegatie

Art. 15.Pendant la durée de la présente convention collective de

Art. 15.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les partenaires sociaux mèneront des discussions au sein d'un
groupe de travail pour moderniser la convention collective de travail zullen de sociale partners besprekingen voeren in een werkgroep ter
du 2 juin 1975 concernant le statut de la délégation syndicale. modernisering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1975
betreffende het statuut van de syndicale delegatie.
CHAPITRE XI. - Points d'attention particuliers HOOFDSTUK XI. - Bijzondere aandachtspunten

Art. 16.Par l'exécution de cet accord social, les partenaires sociaux

Art. 16.De sociale partners wensen met de uitvoering van dit sociaal

souhaitent améliorer l'image du secteur en vue d'un meilleur afflux akkoord het imago van de sector te verbeteren met het oog op een
des jeunes et d'un maintien des travailleurs actuels. betere instroom van jongeren en een verankering van de huidige

Art. 17.Pendant la durée de la présente convention collective de

werknemers.

Art. 17.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les partenaires sociaux établiront une déclaration d'engagement en matière de travail décent dans toute la chaîne d'approvisionnement, avec attention et respect des conditions de travail et des droits de l'homme. CHAPITRE XII. - Paix sociale

Art. 18.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui implique que : 1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs, ni par les travailleurs ou par les employeurs; 2) les organisations de travailleurs et les travailleurs s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. La Ministre de l'Emploi,

zullen de sociale partners een engagementsverklaring opstellen inzake waardig werk in de gehele toeleveringsketen, met aandacht en respect voor de arbeidsomstandigheden en de mensenrechten. HOOFDSTUK XII. - Sociale vrede

Art. 18.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen het volgende inhoudt : 1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de werknemers of de werkgevers; 2) de werknemersorganisaties en de werknemers verbinden er zich toe geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x