Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire de la batellerie, relative à la limite d'âge en | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin | de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
de carrière pour la période 2019-2020 (1) | betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
Commission paritaire de la batellerie, relative à la limite d'âge en | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin | de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
de carrière pour la période 2019-2020. | betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
Limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | Leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 (Convention | betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 (Overeenkomst |
enregistrée le 17 octobre 2019 sous le numéro 154504/CO/139) | geregistreerd op 17 oktober 2019 onder het nummer 154504/CO/139) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en werknemers die onder het Paritair Comité voor de |
paritaire de la batellerie. | binnenscheepvaart ressorteren. |
Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. | Onder "werknemers" worden zowel mannelijke als vrouwelijke werknemers |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
verstaan. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application des articles 3 et 4 de la convention collective de travail | toepassing van de artikelen 3 en 4 van de collectieve |
n° 137 du 23 avril 2019 du Conseil national du travail, fixant, pour | arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 van de Nationale |
2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans | Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2019-2020, van het |
(réduction d'un cinquième) et 57 ans (réduction à un mi-temps) de la | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | 55 jaar (vermindering met één vijfde) en 57 jaar (vermindering tot een |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | halftijdse betrekking), voor wat de toegang tot het recht op |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | uitkeringen voor de landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
of herstructurering. | |
Art. 3.Les travailleurs qui sont âgés de respectivement 55 ans et 57 |
Art. 3.De werknemers die respectievelijk 55 jaar en 57 jaar zijn en |
ans et satisfont aux conditions définies à l'article 6, § 5, points 2 | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, punten |
et 3 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | 2 en 3 van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals |
l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mai 2017, peuvent, en application | gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 mei 2017, |
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, | kunnen in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met | |
réduire leurs prestations de travail d'1/5ème (55 ans) ou mi-temps (57 | 1/5de (55 jaar) of tot een halftijdse betrekking (57 jaar) |
loopbaanvermindering voor zover zij op het ogenblik van de | |
ans) pour autant qu'au moment de la notification écrite à l'employeur | schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de |
de la réduction des prestations de travail : | arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : |
- soit ils comptent une carrière, au sens de l'article 3, § 3 de | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit ils ont travaillé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
Cette période de 5 ans doit se situer dans le courant des 10 années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles précédentes, calculées de date à date; | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
- soit ils ont travaillé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
Cette période de 7 ans doit se situer dans le courant des 15 années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
civiles précédentes, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
- soit ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
du 23 mars 1990. | hebben gewerkt. |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
que prévu à l'article 3, doivent en faire la demande à leur employeur | 3 gebruik willen maken, dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen |
3 mois à l'avance. La demande s'effectue par écrit, conformément aux | bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit |
dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° | overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve |
103. § 2. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
l'article 3 conservent leur contrat de travail original. Un avenant | § 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 |
mentionnera l'horaire applicable et la date d'entrée en vigueur. | gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke |
§ 3. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à | arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling |
l'article 3 conservent leur fonction initiale, ainsi que leur lieu d'occupation, sauf convention écrite contraire entre les parties. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de leur fonction et de leur lieu d'occupation initiaux sera examiné de manière positive mais ne peut être garanti. Les accords pris à ce niveau sont consignés par écrit. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse de |
en de ingangsdatum vermeld. § 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt, worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op te |
produire ses effets le 31 décembre 2020. | bestaan op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Annexe à la convention collective de travail du 5 septembre 2019, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende |
à la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
pour un emploi de fin de carrière pour la période 2019-2020 | betreft voor een landingsbaan voor de periode 2019-2020 |
Accord sectoriel primes d'encouragement flamandes | Sectorakkoord Vlaamse aanmoedigingspremies |
Ce chapitre est d'application aux travailleurs concernés par l'arrêté | Dit hoofdstuk is van toepassing op de werknemers die beoogd worden |
du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 concernant la réforme du | door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende de |
système des primes d'encouragement dans le secteur privé (Moniteur | hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de |
belge du 20 mars 2002). | privésector (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002). |
Ces travailleurs faisant usage du système du crédit-temps comme prévu | Deze werknemers die gebruik maken van het stelsel van tijdskrediet |
dans la convention collective de travail n° 77bis, modifiée | zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, laatst |
dernièrement par la convention collective de travail n° 77septies, et | gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies, en de |
la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement suivantes en tenant compte des conditions prévues par la Région flamande : - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; - prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans les entreprises en difficultés ou en restructuration. Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. La Ministre de l'Emploi, | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest voorziene voorwaarden : - aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; - aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; - aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten, dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |