Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JANVIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters
couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en
aux emplois de fin de carrière (1) de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
tailleuses et couturières; meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters
couturières, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en
aux emplois de fin de carrière. de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2020. Gegeven te Brussel, 7 januari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en
couturières naaisters
Convention collective de travail du 2 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 30 août 2019 sous le numéro 153501/CO/107) geregistreerd op 30 augustus 2019 onder het nummer 153501/CO/107)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières, appelés ci-après de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers"
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de
paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters ressorteren.

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collectives de travail n° 103, n° 103bis, n° 103ter et n° 137 du arbeidsovereenkomsten nr. 103, nr. 103bis, nr. 103ter en nr. 137 van
Conseil national du travail, il est convenu des articles 3 à 7 inclus de Nationale Arbeidsraad, worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en
suivants. met 7 overeengekomen.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering

Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 3, § 1er de la convention

Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 3, § 1 van de voornoemde

collective de travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals
l'article 1er de la présente convention collective de travail ont bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op
droit au crédit-temps à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à voltijds tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de
la diminution de carrière de 1/5ème avec motif jusqu'à 51 mois maximum : loopbaanvermindering met motief tot maximaal 51 maanden :
a) pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; a) om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van 8 jaar;
b) pour dispenser des soins palliatifs; b) voor het verlenen van palliatieve zorgen;
c) pour assister ou soigner un membre de leur ménage ou de leur c) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek
famille souffrant d'une maladie grave; gezins- of familielid;
d) pour dispenser des soins à leur enfant handicapé jusqu'à l'âge de d) om zorg te dragen voor hun kind met een handicap tot de leeftijd
21 ans, van 21 jaar,
et ce, conformément aux modalités prévues aux points a), b), c) ou d) en conform de verdere modaliteiten zoals voorzien in punt a), b), c)
du § 1er et aux §§ 3 à 8 inclus de ce même article 3, si of d) van § 1 en in §§ 3 tot en met 8 van dit artikel 3, indien van
d'application. toepassing.
§ 2. En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective de § 2. In uitvoering van artikel 3, § 2 van de voornoemde collectieve
travail n° 103ter précitée, les travailleurs visés à l'article 1er de arbeidsovereenkomst nr. 103ter, hebben de werknemers zoals bedoeld in
la présente convention collective de travail ont droit au crédit-temps artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op voltijds
à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à la diminution de tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot
carrière de 1/5ème jusqu'à maximum 36 mois pour suivre une formation maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding en conform de
et ce conformément aux modalités prévues aux §§ 2 à 8 inclus de cet verdere modaliteiten zoals voorzien in §§ 2 tot en met 8 van dit
article 3, si d'application. artikel 3, indien van toepassing.
CHAPITRE III. - Droit aux emplois de fin de carrière HOOFDSTUK III. - Recht op landingsbanen

Art. 4.En exécution de l'article 8, § 2 et § 3 de la convention

Art. 4.In uitvoering van artikel 8, § 2 en § 3 van de voornoemde

collective de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt de leeftijd op 50 jaar
les travailleurs qui, dans le cadre d'un emploi de fin de carrière, gebracht voor de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot
réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering in het kader
satisfont aux conditions énumérées à l'article 8, § 2, § 3 et § 4 de van een landingsbaan en die voldoen aan de in artikel 8, § 2, § 3 en §
la convention collective de travail n° 103. 4 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 opgesomde voorwaarden.

Art. 5.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 5.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve

travail n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 55 ans, pour la arbeidsovereenkomst nr. 137, wordt voor de periode 2019-2020 de
période 2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in
prestations de travail d'un cinquième, en application de l'article 8, toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve
§ 1er de la convention collective de travail n° 103 précitée et qui arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met één
remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, §
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
l'arrêté royal du 30 décembre 2014 : gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 :
- Soit pouvoir justifier 35 ans de passé professionnel en tant que - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) a)soit depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
calculées de date à date; van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990.
En application de l'article 3 de la convention collective de travail In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve
n° 137 précitée, la limite d'âge est portée à 57 ans, pour la période arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode 2019-2020 de
2019-2020, pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht voor de werknemers die in
travail à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de la toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve
convention collective de travail n° 103 précitée et qui remplissent arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een
halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald
les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december
du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30
du 30 décembre 2014 : december 2014 :
- Soit pouvoir justifier 35 ans de passé professionnel en tant que - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) soit depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
calculées de date à date; van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail visé à l'article 1er c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 et rendue artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 6.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 6.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020.
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2019, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019,
conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
tailleuses et couturières, relative au crédit-temps, à la diminution kleermaaksters en naaisters, betreffende het tijdskrediet, de
de carrière et aux emplois de fin de carrière loopbaanvermindering en de landingsbanen
Primes d'encouragement flamandes Vlaamse aanmoedigingspremies
En application : In toepassing van :
- du protocole d'accord 2019-2020 conclu le 11 juin 2019 dans la - het protocolakkoord 2019-2020 gesloten op 11 juni 2019 in het
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières; - du décret du 1er mars 2002 du Gouvernement flamand relatif à la réforme du régime de la prime d'encouragement flamande dans le secteur privé, les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : Paritair Comité voor de meesterkleermakers, de kleermaaksters en naaisters; - het besluit van 1 maart 2002 van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremie in de privésector, de ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend onder het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk :
- crédit-soins; - zorgkrediet;
- crédit-formation; - opleidingskrediet;
- entreprises en difficultés ou en restructuration. - ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^