Arrêté royal octroyant un subside à Brussels Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la sûreté | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan Brussels Airport Company, houder van de exploitatielicentie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, voor de ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 JANVIER 2014. - Arrêté royal octroyant un subside à Brussels Airport Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, pour le soutien aux infrastructures liées à la sûreté PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan Brussels Airport Company, houder van de exploitatielicentie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, voor de ondersteuning van infrastructuur inzake beveiliging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité au niveau de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de |
Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme | omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | |
de droit privé et aux installations aéroportuaires, l'article 51, | luchthaveninstallaties, artikel 51, bekrachtigd bij de Programmawet |
confirmé par la Loi-programme du 9 juillet 2004, l'article 68; | van 9 juli 2004, artikel 68; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Gelet op het advies van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | |
Vu l'avis du Service de Régulation du Transport ferroviaire et de | en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, gegeven op |
l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National, donné le 12 | 12 december 2013; |
décembre 2013; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2013, en | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
december 2013, met toepassing van artikel 14 van het koninklijk | |
application de l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 | besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en |
relatif au contrôle administratif et budgétaire; | begrotingscontrole; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2013, en | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
december 2013, met toepassing van artikel 5 van het koninklijk besluit | |
application de l'article 5 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 | van 16 november 1994 betreffende de administratieve en |
relatif au contrôle administratif et budgétaire; | begrotingscontrole; |
Considérant l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence | Overwegende het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, les articles 3 et 57; | toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal, artikelen 3 en 57; |
Considérant le coût marginal décroissant de la sûreté aéroportuaire | Overwegende de dalende marginale kost voor luchthavenbeveiliging per |
par passager; | passagier; |
Considérant que l'octroi, par l'autorité fédérale, d'un subside à | Overwegende dat de toekenning van een toelage door de federale |
Brussels Airport Company est pleinement justifiée compte tenu que ce | overheid aan Brussels Airport Company ten volle verantwoord is |
subside permettra Brussels Airport Company de réduire la structure de | aangezien deze toelage Brussels Airport Company zal toelaten om de |
coût en matière de sûreté; | kostenstructuur inzake beveiliging te verminderen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et des l'Egalité des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
Chances, le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, et de l'avis des | Kansen, de Staatssecretaris voor Mobiliteit, en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué à Brussels Airport Company, ayant son siège |
Artikel 1.Er wordt aan Brussels Airport Company, met maatschappelijke |
social à 1030 Schaerbeek - boulevard Auguste Reyers 80, et enregistrée | zetel te 1030 Schaarbeek - Auguste Reyerslaan 80 en ingeschreven bij |
à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro d'entreprise | de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het ondernemingsnummer |
0890.082.292, en sa qualité de titulaire de la licence d'exploitation | 0890.082.292, als houder van de exploitatielicentie van de luchthaven |
de l'aéroport de Bruxelles-National, un subside d'un montant annuel de | Brussel-Nationaal, een jaarlijkse toelage van negentien miljoen euro |
dix-neuf millions d'euros (19.000.000 EUR) au titre du soutien aux | (19.000.000 EUR) toegekend als steun voor infrastructuur inzake |
infrastructures liées à la sûreté. | beveiliging. |
Ce subside sera octroyé pour les années budgétaires 2014, 2015 et | Deze toelage zal worden toegekend voor de begrotingsjaren 2014, 2015 |
2016. | en 2016. |
Le subside est versé annuellement au compte de Brussels Airport | De toelage wordt jaarlijks gestort op de rekening van Brussels Airport |
Company au plus tard le 31 mars de chaque année. Brussels Airport | Company vóór 31 maart van elk jaar. Brussels Airport Company meldt aan |
Company communique à l'autorité fédérale le numéro du compte précité. | de federale overheid het nummer van de voormelde rekening. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er, alinéa 1er, est octroyé aux |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1, eerste lid, wordt verleend |
conditions suivantes : | onder de volgende voorwaarden: |
1° Brussels Airport Company redistribue aux usagers de l'aéroport de | 1° Brussels Airport Company herverdeelt aan de gebruikers van de |
Bruxelles-National ayant transporté plus de 400 000 passagers au | luchthaven Brussel-Nationaal die meer dan 400 000 vertrekkende |
départ entre le 1er janvier et le 31 décembre 2012, les passagers en | passagiers tussen 1 januari en 31 december 2012, vervoerd hebben, |
transit et transfert non inclus, le subside visé à l'article 1er, | transit en transferpassagiers niet inbegrepen, de toelage bedoeld in |
artikel 1, eerste lid, voor een bedrag dat overeenstemt met een deel | |
alinéa 1er, pour un montant correspondant à une partie de celui versé | van wat door hen gestort werd ten titel van de verrichtingen met het |
par eux au titre de prestations visant à assurer la sûreté des | oog op het verzekeren van de beveiliging van de passagiers en de |
passagers et la sûreté des installations aéroportuaires; | beveiliging van de luchthaveninstallaties; |
2° le montant reversé à chaque usager, respectant les conditions | 2° het aan iedere gebruiker teruggestorte bedrag, die de voorwaarden |
visées au 1°, est calculé annuellement sur la base du nombre de | bedoeld onder 1° respecteert, wordt jaarlijks berekend op basis van |
passagers au départ, les passagers en transit et transfert inclus, | het aantal vertrekkende passagiers, transit en transferpassagiers |
pour les années 2013, 2014 et 2015; au-delà du 400 000e passager par | inbegrepen, voor de jaren 2013, 2014 en 2015; vanaf de 400 000e |
passagier per jaar wordt de gebruiker vrijgesteld, voor de jaren 2013, | |
an, l'usager est exonéré, pour les années 2013, 2014 et 2015, du | 2014 en 2015, van de betaling van de prestaties met het oog op het |
paiement des prestations visant à assurer la sûreté des passagers et | verzekeren van de beveiliging van de passagiers en de beveiliging van |
la sûreté des installations aéroportuaires, pour un montant total | de luchthaveninstallaties, voor een maximum bedrag van negentien |
maximal annuel de dix-neuf millions d'euros (19.000.000 EUR). | miljoen euro (19.000.000 EUR) per jaar. |
Art. 3.Le subside visé à l'article 1er est imputé à l'allocation de |
Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt aangerekend op de |
base 52.60.31.32.01, « Aide au secteur aéronautique », de la division | basisallocatie 52.60.31.32.01, "Steun aan de luchtvaartsector", van de |
52/6 (Direction générale Transport aérien) du Budget du Service public | afdeling 52/6 (Directoraat-generaal Luchtvaart) van de begroting van |
fédéral Mobilité et Transports pour l'année budgétaire 2014. | de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer voor het begrotingsjaar 2014. |
Art. 4.Au cours de l'année 2015, l'autorité de régulation économique |
Art. 4.In de loop van het jaar 2015 evalueert de economisch |
évalue la mesure visée à l'article 1er et l'article 2. | regulerende overheid de maatregel bedoeld in artikel 1 en artikel 2. |
Les résultats de cette évaluation sont transmis au Ministre qui a la | De resultaten van deze evaluatie worden aan de Minister bevoegd voor |
navigation aérienne dans ses attributions et au Ministre qui a le | de luchtvaart en aan de Minister bevoegd voor de begroting bezorgd ten |
budget dans ses attributions au plus tard le 31 décembre 2015, afin de | laatste op 31 december 2015, om de budgettaire maatregel te kunnen |
pouvoir évaluer et adapter la mesure budgétaire avant que la nouvelle période tarifaire 2016-2021 ne débute. | evalueren en aanpassen vóór de nieuwe tariefperiode 2016-2021 aanvangt. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2013. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 6.Le ministre qui a la navigation aérienne dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |