← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 2007, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons d'Etat » "
Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 2007, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons d'Etat » | Koninklijk besluit dat de Minister van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2007, van de uitgifte van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de leningen genaamd « Staatsbons » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 JANVIER 2007. - Arrêté royal autorisant le Ministre des Finances à poursuivre, en 2007, l'émission des emprunts dénommés « Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons d'Etat » | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit dat de Minister van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2007, van de uitgifte van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de leningen genaamd « Staatsbons » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de |
pour l'année budgétaire 2007, notamment l'article 8, § 1, 1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
2002 et 26 mars 2004; | december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de |
d'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 18 février 2003, 31 juillet | uitgifte van Staatsbons gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 |
2004 et 10 novembre 2006; | februari 2003, 31 juli 2004 en 10 november 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Notre Ministre des Finances est autorisé à émettre en 2007 : |
Artikel 1.Onze Minister van Financiën wordt gemachtigd om in 2007 over te gaan tot uitgifte van : |
1) les obligations linéaires dont le cadre général d'émission est | 1) lineaire obligaties waarvan het algemeen uitgiftekader bepaald |
prévu par l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | wordt bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 6 décembre 2000, 19 mars | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 |
2002 et 26 mars 2004; | december 2000, 19 maart 2002 en 26 maart 2004; |
2) les bons d'Etat dont le cadre général d'émission est prévu par | 2) Staatsbons waarvan het algemeen uitgiftekader bepaald wordt bij het |
l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons d'Etat, | koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de uitgifte van |
modifié par les arrêtés royaux des 18 février 2003, 31 juillet 2004 et | Staatsbons, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 februari |
10 novembre 2006. | 2003, 31 juli 2004 en 10 november 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |