Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal dispensant pour les années 2005 et 2006 certaines catégories d'employeurs de la cotisation patronale particulière destinée à financer le régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du 27 novembre 1996. "
Arrêté royal dispensant pour les années 2005 et 2006 certaines catégories d'employeurs de la cotisation patronale particulière destinée à financer le régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du 27 novembre 1996. Koninklijk besluit waarbij voor de jaren 2005 en 2006 bepaalde categorieën van werkgevers vrijgesteld worden van de bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen ingesteld bij het koninklijk besluit van 27 november 1996.
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JANVIER 2007. - Arrêté royal dispensant pour les années 2005 et 2006 7 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij voor de jaren 2005 en
certaines catégories d'employeurs de la cotisation patronale 2006 bepaalde categorieën van werkgevers vrijgesteld worden van de
particulière destinée à financer le régime du chômage temporaire et du bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de
complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere
royal du 27 novembre 1996. werklozen ingesteld bij het koninklijk besluit van 27 november 1996.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Economische en
monétaire européenne, notamment l'article 3, § 1er, 4°; Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, § 1, 4°;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1996 instaurant une cotisation Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1996 tot instelling
patronale particulière en vue de financer le régime du chômage van een bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel
temporaire et du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, en van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere
application de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 werklozen, in toepassing van artikel 3, § 1, 4° van de wet van 26 juli
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, notamment deelname van België aan de Europese Economische Unie, inzonderheid op
l'article 2, alinéa 3; artikel 2, derde lid;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
Sociale, donné le 14 juillet 2006; Sociale Zekerheid, gegeven op 14 juli 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2006; Gelet op het advies van de de Inspecteur van Financiën gegeven op 13
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 juin 2006; april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 juni 2006;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4
augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit produire Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
ses effets le 1er janvier 2005, que les employeurs concernés doivent dit besluit uitwerking dient te hebben met ingang van 1 januari 2005,
être informés sans délai de cette dispense, et que les institutions dat de betrokken werkgevers onverwijld in kennis moeten gesteld worden
chargées de la perception des cotisations de sécurité sociale doivent van deze vrijstelling, en dat de instellingen belast met de inning van
être informées aussi vite que possible des limites exactes dans de sociale zekereidsbijdragen zo vlug mogelijk in kennis moeten
lesquelles elles doivent percevoir la cotisation particulière de 0,10 gesteld worden van het exacte toepassingsgebied waarvoor zij de
% ; bijzondere bijdrage van 0,10 % moeten innen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van
des Affaires sociales, Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.- Les employeurs sont dispensés de la cotisation

Artikel 1.- De werkgevers worden vrijgesteld van de bijzondere

patronale particulière destinée à financer le régime du chômage werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke
temporaire et du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, visé werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, bedoeld
à l'arrêté royal du 27 novembre 1996, lorsque : in het koninklijk besluit van 27 november 1996, wanneer :
- en 1996, ils étaient liés par une nouvelle convention collective de - zij in 1996 gebonden waren door een nieuwe of voortgezette
travail ou par une convention collective de travail prolongée collectieve arbeidsovereen-komst die voorzag in een inspanning van
prévoyant un effort de 0,20 % minimum, destiné aux personnes minimaal 0,20 %, bestemd voor de personen die behoren tot de
appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique le plan risicogroepen of op wie het begeleidingsplan van toepassing is, en;
d'accompagnement, et;
- en 1997-1998, 1999-2000 et 2001-2002 et 2003-2004 étaient liés par - zij in 1997-1998, 1999-2000 en 2001-2002 en 2003-2004 gebonden waren
une nouvelle convention collective de travail ou par une convention door een nieuwe of voortgezette collectieve arbeidsovereenkomst die
collective de travail prolongée prévoyant un effort de 0,20 % minimum, voorzag in een inspanning van minimaal 0,20 %, bestemd voor de
destiné aux personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles personen die behoren tot de risicogroepen of op wie het
s'applique le plan d'accompagnement, et; begeleidingsplan van toepassing is, en;
- à partir de 1997, ont versé directement le montant correspondant à - zij het bedrag dat overeenstemt met deze inspanning vanaf 1997
cet effort à une A.S.B.L., qui a employé ce montant pour l'éducation, rechtstreeks gestort hebben aan een V.Z.W. die dit bedrag aangewend
la formation et l'emploi de ces catégories, et; heeft voor de opleiding, vorming of tewerkstelling van deze
categoriën, en;
- poursuivent ce régime pour la période 2005-2006. - zij voor de periode 2005-2006 dit stelsel voortzetten.

Art. 2.- Les employeurs qui souhaitent bénéficier de la dispense

Art. 2.- De werkgevers die wensen te genieten van de vrijstelling

visée à l'article 1er, doivent pour cela introduire auprès du Ministre bedoeld in artikel 1, moeten daartoe een gemotiveerd aanvraag indienen
de l'Emploi une demande motivée accompagnée de la preuve qu'ils bij de Minister van Tewerkstelling waarbij zij het bewijs leveren dat
remplissent les conditions prévues à l'article 1er. zij voldoen aan de voorwaarden voorzien in artikel 1.

Art. 3.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005 et

Art. 3.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006. en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006.

Art. 4.- Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 4.- Onze Minister van Tewerkstelling en Onze Minister van

Sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 7 januari 2007.
PAR LE ROI : VAN KONINGSWEGE :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre des Affaires Sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R.DEMOTTE R.DEMOTTE
^