Arrêté royal relatif à la composition et à la compétence des organes, et à la gestion financière du Centre de presse international en tant que Service de l'Etat à gestion séparée | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de bevoegdheid van de organen, en het financieel beheer van het Internationaal Perscentrum als Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERVICES GENERAUX | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ EN ALGEMENE DIENSTEN |
7 JANVIER 2002. - Arrêté royal relatif à la composition et à la | 7 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en |
compétence des organes, et à la gestion financière du Centre de presse | de bevoegdheid van de organen, en het financieel beheer van het |
international en tant que Service de l'Etat à gestion séparée | Internationaal Perscentrum als Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu la loi programme pour l'année budgétaire 2001 du 19 juillet 2001, | Gelet op de programmawet voor het begrotingsjaar 2001 van 19 juli |
notamment l'article 51; | 2001, inzonderheid op artikel 51; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire que le Centre de presse international | Overwegende dat het noodzakelijk is dat het Internationaal |
puisse fonctionner à partir de l'année budgétaire 2002 sous la forme | Perscentrum, vanaf het begrotingsjaar 2002, kan functioneren onder de |
d'un service de l'Etat à gestion séparée, comme prévu dans la loi du | vorm van een Staatsdienst met afzonderlijk beheer, zoals voorzien in |
19 juillet 2001 précitée et dans le Budget général des dépenses pour | de hogergenoemde wet van 19 juli 2001 en in de Algemene |
l'année budgétaire 2002; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre du | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Begroting |
Budget et de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres | en Onze Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dénomination et finalité | HOOFDSTUK I. - Benaming en doel |
Article 1er.En exécution de l'article 51 de la loi programme du 19 |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 51 van de programmawet van 19 |
juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001, un service de l'Etat à | juli 2001 voor het begrotingsjaar 2001 wordt binnen de Federale |
gestion séparée est créé au sein du Service public fédéral | Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten een Staatsdienst met |
Chancellerie et Services généraux. | afzonderlijk beheer opgericht. |
Ce service porte la dénomination « Résidence Palace - Centre de presse | Deze dienst draagt de naam « Résidence Palace - Internationaal |
international - Bruxelles » et est dénommé ci-après « CPI ». | Perscentrum - Brussel » en wordt hierna « IPC » genoemd. |
Art. 2.Le CPI a pour finalité et pour missions de proposer : |
Art. 2.Het IPC heeft als doel en als opdrachten het aanbieden van : |
- un forum permanent permettant aux autorités belges et aux | - een permanent forum waar de Belgische overheden en de internationale |
institutions internationales situées à Bruxelles - en premier lieu les | |
institutions européennes - d'informer la presse belge et étrangère à | instellingen in Brussel - in de eerste plaats de Europese - de binnen- |
propos de leur politique et de leur fonctionnement; | en buitenlandse pers informeren over hun beleid en werking; |
- un lieu de rencontre pour les journalistes, responsables politiques, | - een ontmoetingsplaats voor journalisten, beleidsverantwoordelijken, |
porte-parole, informateurs, experts en communication et relations | woordvoerders, voorlichters, communicatie- en public relations - |
publiques; | deskundigen; |
- un centre professionnel proposant des services à la presse belge et | - een diensten- en beroepscentrum voor de binnen- en buitenlandse |
étrangère; | pers; |
- un centre offrant aux autorités, institutions, organisations et | - een centrum dat faciliteiten en een totale service biedt aan |
entreprises nationales et internationales des facilités et un service | nationale en internationale overheden, instellingen, organisaties en |
total pour l'organisation de leurs activités de presse, événements | bedrijven voor de organisatie van hun persactiviteiten, |
d'actualité et autres initiatives de communication, telles que des | nieuwsevenementen en andere communicatie-initiatieven, zoals |
conférences et séminaires. | conferenties en seminaries. |
CHAPITRE II. - Des organes | HOOFDSTUK II. - Organen |
Section 1re. - Du Comité de gestion | Afdeling 1. - Beheerscomité |
Art. 3.§ 1er. Il est créé un Comité de gestion, lequel comprend : |
Art. 3.§ 1. Er wordt een Beheerscomité opgericht dat bestaat uit : |
1° le directeur général « Communication externe » du Service public | 1° de directeur-generaal « Externe Communicatie » van de Federale |
fédéral Chancellerie et Services généraux, président; | Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten, voorzitter; |
2° le responsable CPI au sein du service Communication externe du | 2° de verantwoordelijke voor het IPC binnen de dienst Externe |
Service public fédéral Chancellerie et Services généraux; | Communicatie van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene diensten; |
3° le manager commercial du CPI; | 3° de zakelijk manager van het IPC; |
4° le responsable de l'entité budget et contrôle de gestion du Service | 4° de verantwoordelijke van de entiteit begroting en beheerscontrole |
public fédéral Chancellerie et Services généraux; | van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten; |
5° le responsable du point d'information « Affaires étrangères » du | 5° de verantwoordelijke voor het informatiepunt « Buitenlandse Zaken » |
CPI; | van het IPC; |
6° un représentant du Premier Ministre, de chaque Vice-Premier | 6° een vertegenwoordiger van de Eerste Minister, van elke Vice-Eerste |
Ministre et de chaque Ministre qui dispose d'une cellule de politique | Minister en van elke Minister die over een cel algemeen beleid |
générale; | beschikt; |
7° un représentant du Ministre du Budget, dans le cas où il n'est pas | 7° één vertegenwoordiger van de Minister van Begroting indien hij niet |
repris dans les représentants visés sous 6°, | behoort tot de vertegenwoordigers bedoeld in het 6°. |
Un suppléant est adjoint à chaque membre visé sous 6° en 7°. | Aan elk lid bedoeld in het 6° en 7°, wordt een plaatsvervanger |
§ 2. Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 6°, jusqu'à la date de | toegevoegd. § 2. Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 6°, worden, tot de datum |
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal portant démission du | van inwerkingtreding van het koninklijk besluit houdende ontslag van |
gouvernement actuel, sont visés également les Ministres qui disposent | de huidige regering, eveneens de Ministers bedoeld die, zoals de |
comme les Vice-Premiers Ministres d'un deuxième cabinet de Secrétaire | Vice-Eerste Ministers, over een tweede kabinet van Staatssecretaris |
d'Etat. | beschikken. |
Art. 4.§ 1er. Les membres visés à l'article 3, 6° en 7°, ainsi que |
Art. 4.§ 1. De vertegenwoordigers, bedoeld in artikel 3, 6° en 7°, en |
leurs suppléants sont désignés par Nous pour une période de quatre | hun plaatsvervangers worden door Ons aangesteld voor een periode van |
ans. | vier jaar. |
Ils sont choisis de manière telle qu'ils se répartissent en nombre | Zij worden zodanig gekozen dat zij gelijk worden verdeeld over de |
égal entre les rôles linguistiques français et néerlandais, le | Nederlandse en de Franse taalrol, de vertegenwoordiger van de Eerste |
représentant du Premier Ministre éventuellement excepté. | Minister eventueel uitgezonderd. |
§ 2. En dérogation au § 1er, lors de leur première désignation, les | § 2. In afwijking van § 1 worden, bij hun eerste aanstelling, de |
membres concernés sont désignés jusqu'à la date de l'entrée en vigueur | betrokken leden aangesteld tot op de datum van de inwerkingtreding van |
de l'arrêté royal portant démission du gouvernement actuel. | het koninklijk besluit houdende ontslag van de huidige regering. |
§ 3. Lorsque l'un d'entre eux démissionne ou décède, il est remplacé | § 3. Indien één van hen ontslag neemt of overlijdt, wordt onmiddellijk |
immédiatement. Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. | in zijn vervanging voorzien. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
§ 4. Le mandat du membre du Comité de gestion n'est pas rétribué. | § 4. Het mandaat van lid van het Beheerscomité is onbezoldigd. |
§ 5. Le Comité de gestion peut faire appel à des experts. | § 5. Het Beheerscomité kan beroep doen op deskundigen. |
Art. 5.Le manager commercial est le secrétaire du Comité de gestion |
Art. 5.De zakelijk manager is de secretaris van het Beheerscomité en |
et ne dispose que d'une voix consultative. | heeft slechts een raadgevende stem. |
Art. 6.Le Comité de gestion délibère sous la présidence du directeur |
Art. 6.Het Beheerscomité beraadslaagt onder het voorzitterschap van |
général « Communication externe » du Service public fédéral | de directeur-generaal « Externe Communicatie » van de Federale |
Chancellerie et Services généraux ou, en son absence, sous la présidence du responsable CPI au sein du service Communication externe du Service public fédéral Chancellerie et Services généraux. En cas de partage des voix, la voix du président de la séance est prépondérante. Le Comité de gestion se réunit au moins quatre fois par an. Le président convoque les membres par écrit au moins huit jours ouvrables à l'avance et ce, d'autorité ou à la demande. La convocation à la demande s'effectue à l'initiative d'un ou de plusieurs membres. La convocation précise l'ordre du jour. La convocation à la demande indique les points que les demandeurs ont porté à l'ordre du jour. Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente. Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité peut, après une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. Les procès-verbaux des réunions sont signés par le président et le secrétaire. | Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten of, bij diens afwezigheid, onder het voorzitterschap van de verantwoordelijke voor het IPC binnen de dienst Externe Communicatie van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend. Het Beheerscomité vergadert minstens vier maal per jaar. De voorzitter roept schriftelijk, minstens acht werkdagen vooraf, de leden samen en dit ambtshalve of op verzoek. De uitnodiging op verzoek gebeurt op initiatief van één of meerdere leden. De bijeenroeping vermeldt de agenda. De bijeenroeping op verzoek vermeldt de punten die de betrokken leden op de agenda hebben geplaatst. Het Beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen indien de meerderheid van de leden aanwezig is. Indien het quorum niet wordt bereikt, kan het comité, na een tweede bijeenroeping, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht het aantal aanwezige leden. De notulen van de vergadering worden door de voorzitter en de secretaris ondertekend. |
Art. 7.Le Comité de gestion est chargé : |
Art. 7.Het Beheerscomité is belast met : |
1° de soumettre un business plan, établi par le manager commercial | 1° het voorleggen van een business plan dat elk jaar in een |
tous les ans dans une perspective pluriannuelle, au président du | meerjarenperspectief wordt opgemaakt door de zakelijk manager, aan de |
Comité de direction du Service public fédéral Chancellerie et Services | voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst |
généraux; | Kanselarij en Algemene Diensten; |
2° de contrôler l'exécution du business plan; | 2° de controle op de uitvoering van het business plan; |
3° de fixer des directives en ce qui concerne la gestion journalière | 3° het vaststellen van richtlijnen voor wat betreft het dagelijks |
confiée au manager commercial; | beheer dat toevertrouwd is aan de zakelijk manager; |
4° d'établir le projet de budget annuel, visé au chapitre IV, et ce, | 4° het ontwerp van de jaarlijkse begroting, bedoeld in hoofdstuk IV, |
dans une perspective pluriannuelle et en tenant compte de l'adaptation | en dit in een meerjarenperspectief, en rekening houdend met de |
annuelle du business plan; | jaarlijkse aanpassing van het business plan; |
5° des comptes visés au chapitre V; | 5° de rekeningen bedoeld in hoofdstuk V; |
6° de la désignation du comptable ordinaire; | 6° de aanstelling van een gewone rekenplichtige; |
7° du suivi de la gestion du bâtiment; | 7° de opvolging van het beheer van het gebouw; |
8° de veiller à l'utilisation rationnelle de l'infrastructure du CPI; | 8° het waken over het rationeel gebruik van de voorzieningen van het IPC; |
9° du suivi des avis et recommandations du Comité d'avis. | 9° de opvolging van de adviezen en aanbevelingen van het Adviescomité. |
Art. 8.Le Comité de gestion peut déléguer les attributions visées à |
Art. 8.Het Beheerscomité kan zijn bevoegdheden, bepaald in artikel 7, |
l'article 7, 7° et 8°, au responsable CPI au sein du service | 7° en 8°, overdragen aan de verantwoordelijke voor het IPC binnen de |
Communication externe du Service public fédéral Chancellerie et | dienst Externe Communicatie van de Federale Overheidsdienst Kanselarij |
Services généraux ou au manager commercial. | en Algemene Diensten of aan de zakelijk manager. |
Section 2. - Le Comité d'avis | Afdeling 2. - Het Adviescomité |
Art. 9.Il est créé un Comité d'avis, lequel comprend : - le responsable CPI au sein du service Communication externe du même Service public fédéral Chancellerie et Services généraux, président; - le représentant du point d'information « Affaires étrangères » du CPI; - trois représentants des associations de journalistes, dont deux des associations belges et un des associations internationales; - un représentant de toute autre autorité participant au financement. Le manager commercial est invité aux réunions du Comité d'avis. Il en assure le secrétariat et ne dispose que d'une voix consultative. |
Art. 9.Er wordt een Adviescomité opgericht dat bestaat uit : - de verantwoordelijke voor het IPC binnen de dienst Externe Communicatie van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten, voorzitter; - de verantwoordelijke voor het informatiepunt « Buitenlandse Zaken » van het IPC; - drie vertegenwoordigers van de verenigingen van journalisten, waarvan twee van de Belgische verenigingen en één van de internationale verenigingen; - een vertegenwoordiger van elke andere financieel participerende overheid. De zakelijk manager wordt uitgenodigd op de vergaderingen van het Adviescomité. Hij neemt het secretariaat ervan waar en heeft slechts een raadgevende stem. |
Art. 10.Le Comité d'avis : |
Art. 10.Het Adviescomité : |
- formule des avis visant à optimaliser le fonctionnement du CPI en | - formuleert adviezen om de werking van het IPC te optimaliseren in |
fonction de ses missions; | functie van zijn opdrachten; |
- précise les initiatives/activités qu'il souhaite entreprendre au | - licht toe welke initiatieven/activiteiten het wenst te ondernemen in |
sein du CPI; | het IPC; |
- examine les propositions éventuelles de coopération/ soutien par | - bespreekt de eventuele voorstellen van samenwerking/ondersteuning |
d'autres membres/partenaires à l'égard de ces initiatives. | van deze initiatieven door andere leden/partners. |
CHAPITRE III. - Des Ressources | HOOFDSTUK III. - Middelen |
Art. 11.Les ressources du CPI sont constituées par : |
Art. 11.De middelen van het IPC bestaan uit : |
1° une dotation annuelle inscrite au budget général des dépenses; | 1° een op de algemene uitgavenbegroting uitgetrokken jaarlijkse |
2° les recettes fonctionnelles et d'exploitation; | dotatie; 2° de functionele en exploitatieontvangsten; |
3° les recettes pour ordre. | 3° de ontvangsten voor orde. |
Art. 12.Les rémunérations, les frais de fonctionnement, les dépenses |
Art. 12.De bezoldigingen, de werkingskosten, de functionele en |
fonctionnelles et d'exploitation ainsi que les investissements du CPI | exploitatieuitgaven en de investeringen van het IPC worden gedragen |
sont à charge de son budget. | door haar begroting. |
Art. 13.Les dispositions concernant la comptabilité de l'Etat et, en |
Art. 13.De bepalingen betreffende de Rijkscomptabiliteit en |
particulier, celles concernant la comptabilité des services | inzonderheid die welke betrekking hebben op de comptabiliteit van de |
d'administration générale, s'appliquent au CPI sauf dispositions | diensten van algemeen bestuur, zijn van toepassing op het IPC tenzij |
contraires du présent arrêté. | in dit besluit anders bepaald. |
CHAPITRE IV. - De l'établissement du budget | HOOFDSTUK IV. - Opmaak van de begroting |
Art. 14.Le budget est subdivisé comme suit : |
Art. 14.De begroting wordt onderverdeeld als volgt : |
Solde au 1er janvier : | Saldo op 1 januari : |
Recettes : | Ontvangsten : |
1° dotation en provenance du budget de l'Etat; | 1° dotatie afkomstig van de staatsbegroting; |
2° recettes fonctionnelles et d'exploitation; | 2° functionele en exploitatieontvangsten; |
3° recettes pour ordre. | 3° ontvangsten voor orde. |
Dépenses : | Uitgaven : |
1° rémunérations et frais de fonctionnement; | 1° bezoldigingen en werkingskosten; |
2° dépenses fonctionnelles et d'exploitation; | 2° functionele en exploitatieuitgaven; |
3° dépenses pour ordre. | 3° uitgaven voor orde. |
Solde au 31 décembre : | Saldo op 31 december : |
Cinq pour cent des moyens non utilisés au 31 décembre sont déposés | Vijf procent van de op 31 december niet-gebruikte middelen wordt in |
dans un fonds de réserve. Ce pourcentage peut être modifié par Nous, à | een reservefonds geplaatst. Dit percentage kan door Ons vanaf het jaar |
partir de l'année 2003. | 2003 worden gewijzigd. |
Les opérations sont ventilées conformément à la classification | De verrichtingen worden opgesplitst volgens de economische |
économique. | classificatie. |
Les dépenses ne peuvent dépasser les moyens disponibles. | De uitgaven mogen de beschikbare middelen niet overschrijden. |
Art. 15.Les crédits de dépenses portent sur les sommes qui seront |
Art. 15.De kredieten van de uitgaven beogen de sommen die tijdens het |
dues au cours de l'année budgétaire concernée. | begrotingsjaar verschuldigd zullen zijn. |
Art. 16.Le président soumet au nom du Comité de gestion le projet de |
Art. 16.De voorzitter dient namens het Beheerscomité het |
begrotingsontwerp bij de Eerste Minister in met het oog op het | |
budget au Premier Ministre en vue de la fixation de la dotation à | vaststellen van de dotatie die ten gunste van het IPC in de Algemene |
inscrire en faveur du CPI au Budget général des dépenses. | Uitgavenbegroting moet worden ingeschreven. |
Le projet de budget est transmis par le Premier Ministre au Ministre | Het begrotingsontwerp wordt vóór 1 mei voorafgaand aan het |
qui a le Budget dans ses attributions avant le 1er mai de l'année qui | begrotingsjaar door de Eerste Minister aan de Minister bevoegd voor de |
précède l'année budgétaire. Le projet ajustant le budget de l'année en | begroting toegezonden. Het ontwerp met de aanpassing van de begroting |
cours est transmis avant le 1er février. | van het lopend jaar wordt voor 1 februari overgemaakt. |
Art. 17.L'approbation du budget est acquise par la promulgation de la |
Art. 17.De begroting is goedgekeurd zodra de wet betreffende de |
loi contenant le Budget général des dépenses. Si l'approbation n'est | Algemene Uitgavenbegroting is afgekondigd. Als die goedkeuring niet is |
pas acquise avant le début de l'année budgétaire, les dépenses de même | gebeurd vóór de aanvang van het begrotingsjaar, mogen de uitgaven van |
nature que celles qui sont autorisées dans le budget précédent peuvent | dezelfde aard als die welke in de vorige begroting zijn toegestaan, |
être effectuées dès le 1er janvier. | uitgevoerd worden vanaf 1 januari. |
CHAPITRE V. - De la comptabilité et de la reddition des comptes | HOOFDSTUK V. - Comptabiliteit, rekening en verantwoording |
Art. 18.Un état des recettes et un état des dépenses sont dressés à |
Art. 18.Op het einde van ieder semester wordt een staat van |
la fin de chaque semestre. Ils sont soumis au Comité de gestion. | ontvangsten en een staat van uitgaven opgemaakt. Ze worden aan het |
Beheerscomité voorgelegd. | |
Le Premier Ministre soumet ces états à la Cour des comptes par | Deze staten worden door de Eerste Minister aan het Rekenhof voorgelegd |
l'intermédiaire du Ministre des Finances. | via de Minister van Financiën. |
Les pièces justificatives sont conservées sur place. | De verantwoordingsstukken worden ter plaatse bewaard. |
Art. 19.A la fin de chaque année, il est dressé un compte de gestion |
Art. 19.Op het einde van ieder jaar worden een beheersrekening, een |
ainsi qu'un compte d'exécution du budget et un état de l'actif et du | rekening van uitvoering van de begroting en een staat van activa en |
passif. Au plus tard le 31 mars suivant l'année à laquelle ils se | passiva opgesteld. Uiterlijk op 31 maart na het jaar waarop ze |
rapportent, ces comptes sont transmis par le Premier Ministre au | |
Ministre des Finances, qui les soumettra à la Cour des comptes avant | betrekking hebben, worden deze rekeningen door de Eerste Minister aan |
le 30 avril de la même année. | de Minister van Financiën gezonden, die ze vóór 30 april van hetzelfde |
jaar aan het Rekenhof voorlegt. | |
Art. 20.Lors de la cessation de ses fonctions, le comptable dresse un |
Art. 20.Bij zijn ambtsneerlegging maakt de rekenplichtige een |
compte de fin de gestion. | eindrekening van zijn beheer op. |
CHAPITRE VI. - De la gestion | HOOFDSTUK VI. - Beheer |
Art. 21.Le manager commercial est chargé de la gestion journalière du |
Art. 21.De zakelijk manager wordt belast met het dagelijks beheer van |
CPI, dans le cadre des directives du Comité de gestion et des | het IPC, binnen het kader van de richtlijnen van het Beheerscomité en |
directives du Directeur général « Communication externe » du Service | van de richtlijnen van de Directeur-generaal « Externe Communicatie » |
public fédéral Chancellerie et Services généraux. | van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten. |
Art. 22.Le budget est géré par le manager commercial ou par un |
Art. 22.De begroting wordt beheerd door de zakelijk manager of door |
ordonnateur délégué. Dans cette fonction, ils respectent les règles | een gemachtigd ordonnateur. Zij leven in de uitoefening van hun ambt |
régissant l'engagement des dépenses des services d'administration | de regels na omtrent de vastlegging van de uitgaven van de diensten |
générale de l'Etat et tiennent à cette fin une comptabilité des | van algemeen bestuur van de Staat en voeren daartoe een boekhouding |
dépenses engagées. | van de vastgelegde uitgaven. |
Art. 23.Dès le début de l'année, les moyens financiers disponibles à |
Art. 23.Met ingang van het jaar mogen de bij het verstrijken van het |
l'expiration de l'année antérieure peuvent être utilisés. | vorige jaar beschikbare geldmiddelen gebruikt worden. |
Art. 24.Le comptable, justiciable de la Cour des comptes, est chargé |
Art. 24.De tegenover het Rekenhof verantwoordelijke rekenplichtige is |
: | belast met : |
1° de la perception des recettes fonctionnelles et d'exploitation; | 1° de inning van de functionele en exploitatieontvangsten; |
2° de l'exécution des paiements; | 2° de uitvoering van de betalingen; |
3° de la gestion et de la garde des fonds et valeurs; | 3° het beheren en bewaren van de gelden en waarden; |
4° à l'exclusion du compte d'exécution du budget, de l'élaboration et | 4° het opstellen en bewaren van de in de artikelen 18 en 19 bedoelde |
de la garde des documents visés aux articles 18 et 19; | bescheiden, met uitzondering van de rekening van uitvoering van de begroting; |
5° de la tenue de la comptabilité patrimoniale; | 5° het bijhouden van de vermogenscomptabiliteit; |
6° de l'établissement périodique d'un inventaire du patrimoine. | 6° het periodiek opmaken van de inventaris van het vermogen. |
CHAPITRE VII. - Du contrôle | HOOFDSTUK VII. - Controle |
Art. 25.§ 1er. Le CPI est soumis au pouvoir de contrôle du Premier |
Art. 25.§ 1. Het IPC is onderworpen aan de controlebevoegdheid van de |
Ministre. Ce contrôle est exercé par l'Inspecteur des Finances | Eerste Minister. Deze controle wordt uitgeoefend door de Inspecteur |
accrédité auprès du Premier Ministre. L'Inspecteur des Finances | van Financiën geaccrediteerd bij de Eerste Minister. De Inspecteur van |
assiste, avec voix consultative, aux réunions du Comité de gestion. Il a les pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de sa mission. L'Inspecteur des Finances dispose d'un délai de quatre jours francs pour prendre son recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que l'Inspecteur des Finances y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Si dans un délai de vingt jours francs commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa précédent, le Premier Ministre n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au Comité de gestion par le Premier Ministre. § 2. La Cour des comptes peut contrôler la comptabilité sur place. La Cour peut se faire fournir en tout temps tous documents justificatifs, états, renseignements ou éclaircissements relatifs aux recettes et aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes. | Financiën woont, met raadgevende stem de vergaderingen van het Beheerscomité bij. Hij beschikt voor het vervullen van zijn opdracht over de ruimste bevoegdheid. De Inspecteur van Financiën kan binnen een termijn van vier vrije dagen beroep instellen tegen elke beslissing die hij met de wet, met de statuten of met het algemeen belang strijdig acht. Het beroep is opschortend. Deze termijn gaat in de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, voor zover de Inspecteur van Financiën daarop regelmatig uitgenodigd werd, en, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij er kennis van heeft gekregen. Heeft de Eerste Minister binnen een termijn van twintig vrije dagen, ingaand dezelfde dag als de in het vorig lid bedoelde termijn, de nietigverklaring niet uitgesproken, dan wordt de beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing wordt aan het Beheerscomité betekend door de Eerste Minister. § 2. Het Rekenhof kan de comptabiliteit ter plaatse controleren. Het Hof mag zich te allen tijde alle verantwoordingsstukken, staten, inlichtingen of toelichtingen doen verstrekken betreffende de ontvangsten, de uitgaven, de activa en de schulden. |
Art. 26.Les dépenses sont liquidées et payées sans intervention |
Art. 26.De uitgaven worden vereffend en betaald zonder voorafgaande |
préalable de la Cour des comptes. | tussenkomst van het Rekenhof. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 27.Le Service public fédéral Chancellerie et Services généraux |
Art. 27.De Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten |
assiste le CPI en matière de gestion comptable et budgétaire. | staat het IPC bij inzake het boekhoudkundig en budgettair beheer. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 29.Notre Premier Ministre, Notre Ministre du Budget et Notre |
Art. 29.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Begroting en Onze |
Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |