Arrêté royal accordant une allocation aux membres du personnel de la police judiciaire près les parquets chargés de tâches informatiques | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten belast met informaticataken |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
7 JANVIER 2002. - Arrêté royal accordant une allocation aux membres du | 7 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
personnel de la police judiciaire près les parquets chargés de tâches | toelage aan de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de |
informatiques | parketten belast met informaticataken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents | Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke |
judiciaires près les parquets, modifiée par les lois du 21 août 1948, | officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21 |
27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, 5 août 1992 et 7 | augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, 5 |
décembre 1998; | augustus 1992 en 7 december 1998; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, notamment les articles 2 et 4; | het personeel der ministeries, inzonderheid op de artikelen 2 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de |
et pécuniaire des officiers et agents judiciaires près les parquets, | administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de |
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten, | |
modifié par les arrêtés du 13 juillet 1998 et 23 décembre 1998; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 juli 1998 en 23 december |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende |
membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de | toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met |
certains services publics, modifié par les arrêtés royaux du 7 mai | informaticataken bij sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de |
1999 et 22 décembre 1999; | koninklijke besluiten van 7 mei 1999 en 22 december 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2000; |
Vu l'avis du Conseil de Concertation de la police judiciaire du 21 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Raad van Overleg van de gerechtelijke politie van 21 november 2000; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 8 février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 8 |
februari 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 26 février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
Vu le protocole n° 49/1 du 1er juin 2001 du Comité de Négociation pour | februari 2001; Gelet op het protocol n° 49/1 van 1 juni 2001 van het |
les services de police; | Onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'énorme tension qui régnait sur le marché du travail | Overwegende dat de enorme druk die heerste op de arbeidsmarkt voor de |
pour l'engagement de personnel informatique en vue de l'adaptation des | indienstneming van informaticapersoneel te wijten aan de aanpassing |
applications au passage à l'an 2000, conserve tout sa réalité dans le | van de informaticatoepassingen aan de overgang naar het jaar 2000 |
contexte de l'instauration de la monnaie unique européenne; | werkelijk aanhoudt in het raam van de invoering van de Europese |
Considérant qu' un premier paiement aux membres du personnel visés à | munteenheid; Overwegende dat aan de personeelsleden bedoeld in het koninklijk |
l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux | besluit van 6 september 1998 houdende toekenning van een toelage aan |
membres du personnel chargés de tâches informatique au sein de | de personeelsleden belast met informaticataken bij sommige |
certains services publics a déjà été effectué en décembre 1999; | overheidsdiensten reeds een eerste uitbetaling verricht werd in december 1999; |
Considérant qu'il convient de prendre dans le meilleurs délais toutes | Overwegende dat het gepast is om binnen de kortst mogelijke termijnen |
les mesures utiles pour que le personnel de la police judiciaire reste | de nodige maatregelen te treffen opdat de personeelsleden van de |
gerechtelijke politie belast met informaticataken in dienst blijven | |
en service durant cette période; | gedurende deze periode; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une allocation est accordée aux membres du |
Artikel 1.§ 1. Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden van |
personnel de la police judiciaire près les parquets chargés de tâches | de gerechtelijke politie bij de parketten belast met informaticataken |
informatiques afférentes à la conception et/ou à l'analyse et/ou à la | die betrekking hebben op de conceptie en/of de analyse en/of de |
coordination et/ou à la programmation et/ou à la production des | coördinatie en/of de programmatie en/of de productie van |
applications informatiques, qui exercent leurs fonctions à temps plein | informaticatoepassingen, die hun functies voltijds uitoefenen en die |
et qui consacrent en moyenne 80 % de leur temps de travail à des | gemiddeld 80 % van hun werktijd aan informaticataken besteden, |
tâches informatiques, dénommés ci-après « membre(s) du personnel ». | hieronder benoemd « personeelslid (leden) ». |
Les Ministres du Budget et de la Justice définissent les « tâches | De Ministers van Begroting en van Justitie bepalen de « |
informatiques » visées à l'alinéa 1er. | informaticataken » bedoeld in het eerste lid. |
§ 2. La liste des membres du personnel qui répondent aux conditions | § 2. De lijst van de personeelsleden die aan de voorwaarden bedoeld in |
visées au § 1er, ainsi que les mises à jour de cette liste, sont | § 1 beantwoorden, evenals de bijwerkingen van deze lijst, word(t)(en) |
dressées par le commissaire général de la police judiciaire. Une | opgesteld door de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie. |
motivation est requise pour les membres du personnel qui n'exercent | Een motivatie is vereist voor de personeelsleden die niet bekleed zijn |
pas un emploi d'informaticien. Cette motivation s'appuie sur les | met een informaticagraad. Deze motivatie is gebaseerd op de criteria |
critères arrêtés par le Ministre du Budget et le Ministre de la | vastgesteld door de Minister van Begroting en de Minister van |
Justice. | Justitie. |
La liste et les mises à jour visées à l'alinéa 1er doivent être visées | De lijst en de bijwerkingen bedoeld in het eerste lid, moeten voorzien |
par l'Inspecteur des Finances. | worden van een visum van de Inspecteur van Financiën. |
Art. 2.§ 1er. Le membre du personnel perçoit au mois d'août 2001 une |
Art. 2.§ 1. Het personeelslid bekomt in de maand augustus 2001 een |
allocation dont le montant est égal à 6,25 % de son traitement annuel | toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 6,25 % van zijn |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la | brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte in de |
période se situant entre le 1er septembre 1998 et le 31 décembre 1998. | periode van 1 september 1998 tot en met 31 december 1998. |
§ 2. Le membre du personnel reçoit au mois d'août 2001 une allocation | § 2. Het personeelslid bekomt in de maand augustus 2001 een toelage |
dont le montant est égal à 18,75 % de son traitement annuel brut pour | waarvan het bedrag gelijk is aan 18,75 % van zijn brutojaarwedde voor |
autant qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la période se | zover het informaticataken verrichtte in de periode van 1 januari 1999 |
situant entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre 1999. | tot en met 31 december 1999. |
§ 3. Le membre du personnel perçoit au mois d'avril 2002 une | § 3. Het personeelslid bekomt in de maand april 2002 een toelage |
allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel | waarvan het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn brutojaarwedde voor |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la | zover hij informaticataken verrichtte in de periode van 1 januari 2000 |
période se situant entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre 2000. | tot en met 31 december 2000. |
§ 4. Le membre du personnel perçoit au mois d'avril 2002 une | § 4. Het personeelslid bekomt in de maand april 2002 een toelage |
allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel | waarvan het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn brutojaarwedde voor |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques pendant la | zover hij informaticataken verrichtte in de periode van 1 januari 2001 |
période se situant entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2001. | tot en met 31 december 2001. |
§ 5. Par traitement annuel, il faut entendre le traitement | § 5. Onder jaarwedde wordt verstaan de wedde, eventueel verhoogd met |
éventuellement augmenté de l'allocation de foyer ou allocation de | de haard- of standplaatstoelage. |
résidence. Le traitement annuel ainsi qui est pris en considération pour le | De jaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van |
calcul du montant de l'allocation est celui qui est dû pour le mois de | het bedrag van de toelage is deze welke verschuldigd is voor de maand |
janvier de l'année de paiement. | januari van het uitbetalingsjaar. |
§ 6. La moitié des montants fixés aux §§ 1er à 4 est octroyée au | § 6. De helft van de in §§ 1 tot 4 vastgestelde bedragen wordt |
membre du personnel. | toegekend aan het personeelslid. |
La seconde moitié est octroyée sur décision du commissaire général, | De tweede helft wordt toegekend na beslissing van de |
sur base de la mesure dans laquelle le membre du personnel intéressé a | commissaris-generaal, op basis van de verhouding waarin het betrokken |
contribué aux tâches informatiques telles que définies à l'article 1er, | personeelslid heeft bijgedragen in de informaticataken zoals |
§ 1er, et après que celui-ci ait pris connaissance d'un rapport sur | omschreven in artikel 1, § 1, en nadat hij kennis heeft genomen van |
les activités exercées par le membre du personnel intéressé et après | een rapport over de activiteiten uitgevoerd door het betrokken |
avis du chef de corps concerné. | personeelslid en na advies van het hoofd van de betrokken dienst. |
Le Ministre de la Justice détermine la date ultime avant laquelle ce | De Minister van Justitie bepaalt de uiterste datum waarop het rapport |
rapport doit être introduit par le membre du personnel. | door het personeelslid moet worden toegestuurd. |
Art. 3.L'allocation est soumise à la cotisation pour le régime |
Art. 3.De toelage is onderworpen aan de bijdrage voor het stelsel van |
d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité (secteur des | de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit (sector |
soins de santé), et à la cotisation spéciale pour le financement du | geneeskundige zorgen) en aan de bijzondere bijdrage voor de |
régime de la sécurité sociale. | financiering van het stelsel van de sociale zekerheid. |
L'allocation n'est toutefois pas soumise à la retenue destinée au | De toelage is evenwel niet onderworpen aan de inhouding bestemd voor |
Fonds des pensions de survie. | het Fonds voor overlevingspensioenen. |
Art. 4.§ 1er. Le montant de l'allocation visée à l'article 2 n'est |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de toelage bedoeld in artikel 2 is niet |
pas dû pour toute période y visée qui est interrompue par : | verschuldigd voor elke erin bedoelde periode die onderbroken wordt door : |
- un congé pour mission; | - een verlof voor opdracht; |
- une disponibilité pour convenance personnelle; | - een disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheden; |
- une absence pour l'éducation de ses enfants; | - een afwezigheid voor opvoeding van zijn kinderen; |
- les périodes de suspension par mesure disciplinaire. | - de periodes van schorsing als tuchtmaatregel. |
§ 2. Le montant de l'allocation visée à l'article 2 est réduit à due | § 2. Het bedrag van de in artikel 2 vastgestelde toelage wordt naar |
concurrence lorsque le membre du personnel entre en service au cours | verhouding verminderd wanneer het personeelslid in dienst treedt in de |
d'une période y visée, ainsi que pour toute période y visée qui est | loop van de hierin bedoelde periode, evenals voor iedere hierin |
interrompue par : | bedoelde periode die wordt onderbroken door : |
- le congé de fin de carrière; | - het eindeloopbaanverlof; |
- la mise à la retraite; | - de oppensioenstelling; |
- une absence pour cause maladie; | - een afwezigheid wegens ziekte; |
- un congé pour motifs impérieux; | - een verlof wegens dwingende redenen; |
- des congés exceptionnels; | - uitzonderlijk verlof; |
- des prestations réduites pour maladie; | - verminderde prestatie wegens ziekte; |
- un congé parental. | - een ouderschapsverlof. |
§ 3. En dérogation au § 1er, le montant de l'allocation fixée à | § 3. In afwijking van § 1, wordt, voor de personeelsleden die op de |
datum van inwerkingtreding van dit besluit geopteerd hebben voor een | |
l'article 2 est, pour les membres du personnel qui, avant ou à la date | hiernavermeld verlof of afwezigheid, het bedrag van de in artikel 2 |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont opté pour un congé ou une | |
absence mentionné(e) ci-dessous, réduit à due concurrence jusqu'à | vastgestelde toelage naar verhouding verminderd tot op het einde van |
l'expiration de la période du congé ou d'absence en cours : | de lopende verlof- of afwezigheidsperiode : |
- un congé pour mission; | - een verlof voor opdracht; |
- la disponibilité pour convenance personnelle; | - de disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheden; |
- l'absence pour l'éducation de ses enfants. | - de afwezigheid voor opvoeding van zijn kinderen. |
Art. 5.Les congés suivants sont sans effet sur la fixation du montant |
Art. 5.De volgende verloven hebben geen invloed op de vaststelling |
de l'allocation : | van het bedrag van de toelage : |
- le congé annuel; | - het jaarlijks vakantieverlof; |
- les congés pour jours fériés; | - de verloven voor feestdagen; |
- le congé de maternité; | - het bevallingsverlof; |
- le congé d'accueil en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse; | - het opvangverlof met het oog op adoptie en pleegvoogdij; |
- les congés de circonstances; | - het omstandigheidsverlof; |
- un congé de formation; | - een opleidingsverlof; |
- un congé pour examens médicaux prénatals. | - een verlof voor prenataal onderzoek. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |