Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'emploi et formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'emploi et formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en vorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
7 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'emploi et gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
formation (1) betreffende de tewerkstelling en vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
Vu la convention collective de travail du 13 juillet 1978, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 1978, gesloten
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, tot
sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, fixant les vaststelling van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
statuts du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire", de handel in voedingswaren", algemeen verbindend verklaard bij
rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mars 1979; koninklijk besluit van 13 maart 1979;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'emploi et in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de
formation. tewerkstelling en vorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 7 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 30 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999
Emploi et formation (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le Tewerkstelling en vorming (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999
n° 51783/COF/119 onder het nr. 51783/COF/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire. vallen onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 uitvoering van afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en
dispositions diverses, ainsi qu'en exécution de l'accord houdende diverse bepalingen, alsmede in uitvoering van het
interprofessionnel du 8 décembre 1998. Elle reprend les dispositions interprofessioneel akkoord van 8 december 1998. Ze herneemt de
du protocole d'accord sectoriel signé au sein de la commission bepalingen van het sectoraal protocolakkoord, getekend in het paritair
paritaire le 19 mai 1999. comité op 19 mei 1999.
CHAPITRE II. - Emploi des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Tewerkstelling van risicogroepen

Art. 3.Les entreprises qui embauchent à durée indéterminée des

Art. 3.De ondernemingen die langdurig werklozen, laaggeschoolde

chômeurs de longue durée, des chômeurs à qualification réduite, des
chômeurs âgés de 50 ans au moins, des demandeurs d'emploi qui ont werklozen, werklozen met een leeftijd van minstens 50 jaar,
suivi le plan d'accompagnement pour chômeurs, des handicapés, des werkzoekenden die het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd,
personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ou des bénéficiaires gehandicapten, personen die terugkeren op de arbeidsmarkt of
du minimum de moyens d'existence peuvent bénéficier d'une allocation bestaansminimumtrekkers voor onbepaalde duur aanwerven, kunnen een
unique et forfaitaire à charge du Fonds social et de garantie du éénmalige forfaitaire toelage ten laste van het Waarborg- en Sociaal
commerce alimentaire. Fonds voor de handel in voedingswaren bekomen.
Cette allocation s'élève à 30 000 BEF pour l'embauche d'un ouvrier ou Deze toelage bedraagt 30 000 BEF, voor de voltijdse aanwerving van een
d'une ouvrière à temps plein, et de 15 000 BEF pour l'embauche d'un arbeider of arbeidster en 15 000 BEF voor de aanwerving van een
ouvrier ou d'une ouvrière à temps partiel avec contrat d'au moins 18 heures par semaine. deeltijds in dienst genomen arbeider of arbeidster met een overeenkomst van minstens 18 uur per week.
Cette allocation est octroyée pour les embauches réalisées à partir du Deze toelage wordt toegekend voor de aanwervingen die plaatsvinden
1er janvier 1999 lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière a atteint 6 mois vanaf 1 januari 1999 wanneer de arbeider of arbeidster 6 maanden
d'ancienneté dans l'entreprise. anciënniteit heeft bereikt in de onderneming.

Art. 4.Les entreprises qui remplacent des travailleurs qui

Art. 4.De ondernemingen die werknemers die geheel of gedeeltelijk hun

interrompent totalement ou partiellement leur carrière professionnelle beroepsloopbaan onderbreken, of werknemers die bruggepensioneerd zijn
ou des travailleurs en prépension à partir de ou après l'âge de 58 vanaf of na de leeftijd van 58 jaar vervangen, door arbeiders of
ans, par des ouvriers ou ouvrières qui appartiennent aux groupes à arbeidsters die behoren tot de bovengenoemde risicogroepen, kunnen ten
risque susmentionnés, peuvent bénéficier d'une même allocation unique laste van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
et forfaitaire à charge du Fonds social et de garantie du commerce voedingswaren genieten van dezelfde éénmalige forfaitaire toelage
alimentaire dans les mêmes conditions que celles fixées à l'article 3 onder dezelfde voorwaarden als deze vastgesteld in artikel 3
ci-dessus. hierboven.

Art. 5.Les entreprises qui remplacent des travailleurs mis à la

Art. 5.De ondernemingen die werknemers die bruggepensioneerd zijn op

prépension à 56 ans par des ouvriers ou ouvrières, peuvent bénéficier 56 jaar vervangen door arbeiders of arbeidsters, kunnen ten laste van
d'une allocation unique et forfaitaire à charge du Fonds social et de het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren
garantie du commerce alimentaire. genieten van een éénmalige en forfaitaire toelage.
Cette allocation s'élève à 50 000 BEF en cas de remplacement par un Deze toelage bedraagt 50 000 BEF voor de voltijdse aanwerving van een
ouvrier ou ouvrière à temps plein et de 25 000 BEF en cas de arbeider of arbeidster en 25 000 BEF voor de aanwerving van een
remplacement par un ouvrier ou ouvrière à temps partiel avec un deeltijds in dienst genomen arbeider of arbeidster met een
contrat d'au moins 18 heures par semaine. overeenkomst van minstens 18 uur per week.
Cette allocation est octroyée lorsque l'ouvrier ou l'ouvrière qui Deze toelage wordt toegekend wanneer de arbeider of arbeidster die de
remplace le prépensionné a atteint 6 mois d'ancienneté dans bruggepensioneerde vervangt 6 maanden anciënniteit heeft bereikt in de
l'entreprise. onderneming.

Art. 6.La définition des groupes à risque cités ci-dessus est celle

Art. 6.De omschrijving van de bovengenoemde risicogroepen is deze

donnée par l'arrêté royal du 12 avril 1991, portant exécution de vastgesteld bij koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering
l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale
sociales. bepalingen.

Art. 7.Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie du

Art. 7.De raad van bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

commerce alimentaire est chargé de fixer les modalités d'exécution et handel in voedingswaren wordt ermee belast de uitvoerings- en
de contrôle pour l'octroi des allocations visées aux articles 3 à 5. controlemodaliteiten voor de toekenning van de toelagen beschreven in
Le paiement des allocations se fait sur décision du conseil de artikelen 3 tot 5 vast te stellen.
d'administration ou du comité de direction du Fonds social et de De uitbetaling van de toelagen geschiedt bij beslissing van de raad
garantie du commerce alimentaire. Il ne peut être octroyé par ouvrier van bestuur of van het directiecomité van het Waarborg- en Sociaal
ou ouvrière qu'une allocation à l'employeur. Fonds voor de handel in voedingswaren. Er kan per arbeider of
arbeidster slechts één maandelijkse toelage aan de werkgever toegekend worden.
Le cas échéant, le Fonds social et de garantie du commerce alimentaire In voorkomend geval, kan het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel
peut prendre les décisions nécessaires afin de limiter le montant des in voedingswaren de nodige beslissingen nemen om het bedrag van de
allocations prévues aux articles 3 à 5, afin d'éviter un dépassement toelagen bedoeld in de artikelen 3 tot 5 te beperken, om zo een
des moyens financiers provenant de la cotisation de 0,20 p.c. visée à overschrijding te voorkomen van de financiële middelen, voortvloeiend
l'article 8. uit de bijdragen van 0,20 pct. bedoeld in artikel 8.

Art. 8.Afin d'assurer le financement des mesures de promotion visées

Art. 8.Teneinde de financiering te verzekeren van de

aux articles 3 à 5, les employeurs visés à l'article 1er sont tewerkstellingsbevorderende maatregelen bedoeld in de artikelen 3 tot
5, zijn de werkgevers bedoeld in het eerste artikel aan het Waarborg-
redevables aux Fonds social et de garantie du commerce alimentaire, en Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren voor de periode van 1
pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2000, d'une cotisation januari tot 31 december 2000 een bijdrage verschuldigd van 0,20 pct.
de 0,20 p.c. calculée sur base des salaires bruts des ouvriers et berekend op de brutolonen van de werklieden en werksters.
ouvrières. Elle est perçue et recouvrée par l'Office national de sécurité Ze wordt geheven en geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
sociale, selon les modalités fixées par les articles 14 à 17 de la volgens de modaliteiten vastgesteld in de artikelen 14 tot 17 van de
convention collective de travail du 13 juillet 1978, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 1978, gesloten in het
de la Commission paritaire du commerce alimentaire fixant les statuts Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot vaststelling van
du "Fonds social et de garantie du commerce alimentaire", rendue de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in
obligatoire par arrêté royal du 13 mars 1979. voedingswaren", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 maart 1979.
CHAPITRE III. - Formation HOOFDSTUK III. - Vorming

Art. 9.Dans le cadre de l'accord interprofessionnel du 8 décembre

Art. 9.De werkgevers zullen in het kader van het interprofessioneel

1998, les employeurs augmenteront leurs efforts pour la formation akkoord van 8 december 1998 hun inspanning voor de beroepsopleiding
professionnelle des ouvriers et ouvrières de l'entreprise à raison de van de werklieden en werksters binnen de bedrijven verhogen met 0,20
0,20 p.c. de la masse salariale brute des ouvriers et ouvrières. pct. van de bruto loonmassa van de werklieden en werksters.

Art. 10.Les employeurs fourniront aux conseils d'entreprises, les

Art. 10.De werkgevers zullen binnen het kader van de collectieve

informations relatives à l'augmentation de l'effort pour la formation
professionnelle des ouvriers et ouvrières, dans le cadre de la
convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein arbeidsovereenkomst nr. 9 gesloten op 9 maart 1972, in de Nationale
Arbeidsraad tot coördinatie van de in de Nationale Arbeidsraad
du Conseil national du travail coordonnant les accords nationaux et gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten
les conventions collectives de travail relatifs aux conseils betreffende de ondernemingsraden, algemeen verbindend verklaard bij
d'entreprises, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 septembre koninklijk besluit van 12 september 1972, inlichtingen verstrekken aan
de ondernemingsraden over de verhoogde inspanning voor de
1972. beroepsopleiding van de werklieden en werksters.

Art. 11.Les dispositions des articles 9 et 10 ne sont pas applicables

Art. 11.De bepalingen van de artikelen 9 en 10 zijn niet van

dans les entreprises consacrant déjà 1,8 p.c. de la masse salariale toepassing in de ondernemingen die reeds 1,8 pct. van de bruto
brute à la formation professionnelle, comme prévu dans l'accord loonmassa besteden aan de beroepsopleiding, zoals voorzien in het
interprofessionnel du 8 décembre 1998. interprofessioneel akkoord van 8 december 1998.
CHAPITRE IV. - Licenciement collectif HOOFDSTUK IV. - Collectief ontslag

Art. 12.Le fonds social et de garantie du commerce alimentaire

Art. 12.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de handel in

accordera aux ouvriers et ouvrières victimes d'un licenciement voedingswaren zal aan de werklieden en de werksters die het
collectif tel que défini dans les conventions collective de travail n° slachtoffer zijn van een collectief ontslag, zoals gedefinieerd in de
10 et 24 conclues au sein du Conseil national du travail, une collectieve arbeidsovereenkomst nr. 10 en 24 gesloten in de Nationale
allocation complémentaire aux indemnités légales de 100 BEF par jour Arbeidsraad, een uitkering toekennen van 100 BEF per dag ter
et pendant les 120 premiers jours indemnisables par l'Office national aanvulling van de wettelijke vergoeding en gedurende de eerste 120
de l'Emploi suivant le licenciement. door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vergoedbare dagen volgend op het ontslag.
CHAPITRE V. - Chômage partiel HOOFDSTUK V. - Gedeeltelijke werkloosheid

Art. 13.Le Fonds social et de garantie accordera aux ouvriers et

Art. 13.Het Waarborg- en Sociaal Fonds zal aan de werklieden en

ouvrières victimes d'un chômage partiel (pour raisons économiques ou werksters die het slachtoffer zijn van gedeeltelijke werkloosheid (om
techniques) une allocation complémentaire à l'indemnité de l'ONEM de economische of technische redenen) een aanvullende vergoeding op de
100 BEF par jour pendant les 60 premiers jours indemnisables. RVA-uitkeringen toekennen van 100 BEF per dag gedurende de eerste 60
dagen die in aanmerking komen voor vergoeding.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 1999 sauf les articles 12 et 13 qui entrent en vigueur le april 1999 met uitzondering van de artikelen 12 en 13 die op 1 juli
1er juillet 1999. Elle cesse de produire ses effets le 31 mars 2001. 1999 in werking treden. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^