Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, reportant la convention collective de travail du 7 mai 1997 et modifiant la convention collective de travail du 16 mars 1995 portant coordination des statuts du "fonds commun" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot intrekking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 houdende coördinatie van de statuten van het "gemeenschappelijk fonds" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
7 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 mars 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, reportant la convention collective de | ontvettingsbedrijf, tot intrekking van de collectieve |
travail du 7 mai 1997 et modifiant la convention collective de travail | arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 en tot wijziging van de collectieve |
du 16 mars 1995 portant coordination des statuts du "fonds commun" (1) | arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 houdende coördinatie van de |
statuten van het "gemeenschappelijk fonds" (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 16 mars 1995, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995, |
sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
de teinturerie et dégraissage, rendue obligatoire par arrêté royal du | ontvettingsbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
10 juin 1997, notamment les articles 3, 6 et 14 des statuts; | besluit van 10 juni 1997, inzonderheid op de artikelen 3, 6 en 14 van |
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des | de statuten; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, |
entreprises de teinturerie et dégraissage; | ververij- en ontvettingsbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, reportant la convention collective de | ontvettingsbedrijf, tot intrekking van de collectieve |
travail du 7 mai 1997 et modifiant la convention collective de travail | arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 en tot wijziging van de collectieve |
du 16 mars 1995 portant coordination des statuts du "fonds commun". | arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 houdende coördinatie van de |
statuten van het "gemeenschappelijk fonds". | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 10 juin 1997, Moniteur belge du 13 août 1997. | Koninklijk besluit van 10 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 13 |
augustus 1997. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage | Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf |
Convention collective de travail du 25 mars 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1999 |
Rapport de la convention collective de travail du 7 mai 1997 et | Intrekking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 en |
modification de la convention collective de travail du 16 mars 1995 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 |
portant coordination des statuts du "fonds commun" (Convention | houdende coördinatie van de statuten van het "gemeenschappelijk fonds" |
enregistrée le 6 mai 1999 sous le numéro 50680/CO/110) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 1999 onder het nummer |
50680/CO/110) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | ressorteren onder het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage. | ontvettingsbedrijf. |
Art. 2.La convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in |
sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises | het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
de teinturerie et dégraissage, portant coordination des statuts du | ontvettingsbedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
"fonds commun", enregistrée au Greffe du service des relations | "gemeenschappelijk fonds", geregistreerd ter Griffie van de dienst van |
collectives de travail sous le numéro 44488/CO/110, est rapportée. | de collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer 44488/CO/110, |
wordt ingetrokken. | |
Art. 3.L'article 3, 1° de la convention collective de travail du 16 |
Art. 3.Artikel 3, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des | maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, | ververij- en ontvettingsbedrijf, houdende coördinatie van de statuten |
portant coordination de statuts du "fonds commun", rendue obligatoire | van het "gemeenschappelijk fonds", algemeen verbindend verklaard bij |
par l'arrêté royal du 10 juin 1997 est remplacé par les dispositions | koninklijk besluit van 10 juni 1997 wordt vervangen door de volgende |
suivantes : | bepalingen : |
« Art. 3.1° d'octroyer aux ouvriers visée à l'article 5, b) des |
« Art. 3.1° aan de bij artikel 5, b) bedoelde werklieden aanvullende |
allocations sociales supplémentaires, d'octroyer des primes de | sociale toelagen toe te kennen, vormingspremies toe te kennen en |
formation et d'organiser et de financer des actions pour la formation | acties te organiseren en te financieren voor de algemene en sociale |
générale et sociale, la formation et l'emploi des travailleurs, comme | vorming, opleiding en tewerkstelling van werknemers, zoals ondermeer |
entre autres prévu dans l'accord interprofessionnel 1995/1996. » | voorzien in het interprofessioneel akkoord 1995/1996. » |
Art. 4.L'article 3, 5° de la convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 3, 5° van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
précitée du 16 mars 1995 est remplacé par les dispositions suivantes : | van 16 maart 1995, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 3.5° la création d'une commission pour la formation, |
« Art. 3.5° de oprichting van een commissie voor vorming, |
l'insertion professionelle et l'emploi, l'organisation d'initiatives | beroepsinschakeling en tewerkstelling, het organiseren van vormings- |
de formation et d'emploi au bénéfice des ouvriers visés à l'article 5, | en tewerkstellingsinitiatieven ten bate van de bij artikel 5, b) |
b). » | bedoelde werklieden. » |
Art. 5.L'article 3, de la convention collective de travail précitée |
Art. 5.Artikel 3, van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
du 16 mars 1995 est complété in fine par la disposition suivante : | van 16 maart 1995 wordt in fine aangevuld met de volgende bepaling : |
« Art. 3.6° garantir le payement des allocations complémentaires dues |
« Art. 3.6° de betaling waarborgen van de aanvullende vergoeding |
aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que | verschuldigd aan de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals |
prévu dans le convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, |
au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation | ontvettingsbedrijf, betreffende een aanvullende vergoeding ten |
complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés. » | voordele van oudere, ontslagen werknemers. » |
Art. 6.L'article 6, 2° de la convention collective de travail du 16 |
Art. 6.Artikel 6, 2° van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
mars 1995 précitée est complété in fine par les dispositions suivantes | van 16 maart 1995 wordt in fine aangevuld door de volgende bepalingen |
: | : |
« Art. 6.2° Le montant de l'allocation sociale supplémentaire est |
« Art. 6.2° Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt |
fixé à 3 450 BEF pour l'année 1997 et à 3 450 BEF pour l'année 1998, | vastgesteld op 3 450 BEF voor het jaar 1997 en op 3 450 BEF voor het |
et est liquidé suivant les modalités fixées par le conseil | jaar 1998 en wordt uitgekeerd volgens de modaliteiten vastgesteld door |
d'administration du fonds aux ouvriers et ouvrières visés à l'article | de beheerraad van het fonds aan de in artikel 5, b) bedoelde |
5, b) pour autant qu'au 30 juin de l'année concernée, ils figurent sur | werklieden en werksters, voorzover zij op 30 juni van het betrokken |
la liste du personnel d'un des employeurs visés à l'article 5, a) de | jaar voorkomen op de lijst van het personeel van een van de in artikel |
même qu'aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, a), c) et d) | 5, a) bedoelde werkgevers, evenals aan de in artikel 5, a), c) en d) |
selon les modalités fixées dans ces paragraphes. » | bedoelde werklieden en werksters, volgens de in deze paragrafen bepaalde modaliteiten. » |
Art. 7.L'article 14 de la convention collective de travail du 16 mars |
Art. 7.Artikel 14 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
1995 précitée est complétée in fine par les dispositions suivantes : | van 16 maart 1995 wordt in fine aangevuld met de volgende bepalingen : |
« Art. 14.La cotisation patronale est fixée pour l'année 1997 à : |
« Art. 14.De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 1997 vastgesteld op : |
1,50 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans | 1,50 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde |
l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des | werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage : | wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren : |
- 0,85 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; | - 0,85 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; |
- 0,45 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; | - 0,45 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; |
- 0,20 p.c. destinés aux personnes appartenant aux groupes à risque et | - 0,20 pct. bestemd voor de personen die behoren tot de risicogroepen |
aux personnes concernées par un plan d'accompagnement. | en de personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is. |
La cotisation patronale est fixée pour l'année 1998 à : | De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 1998 vastgesteld op : |
1,30 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans | 1,30 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde |
l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des | werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage : | wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren : |
- 0,85 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; | - 0,85 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; |
- 0,25 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; | - 0,25 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; |
- 0,10 p.c. destiné aux personnes appartenant aux groupes à risque et | - 0,10 pct. bestemd voor de personen die behoren tot de risicogroepen |
aux personnes concernées par un plan d'accompagnement, et les | en de personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is, en de |
initiatives pour la formation et l'emploi; | initiatieven voor de vorming en tewerkstelling; |
- 0,10 p.c. destiné au payement des allocations complémentaires dues | - 0,10 pct. bestemd voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan |
aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que | de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals voorzien in de |
prévu dans la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des | Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, |
entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation | betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere, |
complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés. | ontslagen werknemers. |
La cotisation patronale est fixée pour l'année 1999 à : | De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 1999 vastgesteld op : |
- 1,40 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans | - 1,40 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde |
l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des | werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage : | wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren : |
- 0,85 p.c. destiné au fonctionnement du fonds commun; | - 0,85 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; |
- 0,25 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; | - 0,25 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; |
- 0,20 p.c. destiné aux personnes appartenant aux groupes à risque et | - 0,20 pct. bestemd voor de personen die behoren tot de risicogroepen |
aux personnes concernées par un plan d'accompagnement, et les | en de personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is, en de |
initiatives pour la formation et l'emploi; | initiatieven voor de vorming en tewerkstelling; |
- 0,10 p.c. destiné au payement des allocations complémentaires dues | - 0,10 pct. bestemd voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan |
aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que | de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals voorzien in de |
prévu dans la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des | Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, |
entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation | betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere, |
complémentaire en faveur de travailleurs âgés licenciés. | ontslagen werknemers. |
Si la cotisation patronale de 0,25 p.c. destinée à la prépension et | Indien de werkgeversbijdrage van 0,25 pct. voor brugpensioen en van |
celle de 0,10 p.c. destinée au payement des allocations | 0,10 pct. voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan de |
complémentaires dues aux travailleurs licenciés de plus de 55 ans, est | ontslagen werknemers ouder dan 55 jaar, niet volstaan om de uitgaven |
insuffisante pour couvrir les dépenses, la cotisation est augmentée | te dekken wordt de werkgeversbijdrage verhoogd teneinde de uitgaven te |
afin de couvrir les dépenses. Si les réserves du fonds commun excèdent | dekken. Indien de reserves van het gemeenschappelijk fonds zouden |
la limite fixée par le conseil d'administration du fonds commun, les | stijgen boven de drempel beslist in de beheerraad van het |
cotisations patronales sont diminuées. » | gemeenschappelijk fonds, worden de werkgeversbijdragen verminderd. » |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et a la même durée de validité que la | ingang van 1 januari 1997 en heeft dezelfde geldigheidsduur als de |
convention collective de travail du 16 mars 1995 précitée. | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |