Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 portant des mesures de consolidation des actifs financiers des administrations publiques, pris en application des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 6°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 houdende maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
7 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet | 7 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1997 portant des mesures de consolidation des actifs financiers des | besluit van 15 juli 1997 houdende maatregelen tot consolidatie van de |
administrations publiques, pris en application des articles 2, § 1er, | financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van |
et 3, § 1er, 6°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à | artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2, van de wet van 26 juli 1996 |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
à l'Union économique et monétaire européenne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1997 portant des mesures de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1997 houdende maatregelen |
consolidation des actifs financiers des administrations publiques, | tot consolidatie van de financiële activa van de overheid, genomen met |
pris en application des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 6°, et § 2 de | toepassing van artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2 van de wet van |
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires | 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden |
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, |
européenne, notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux | Gelet op de wet van 12 december 1997 tot bekrachting van de |
koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli | |
pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en |
économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 | van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
des régimes légaux de pension, notamment l'article 5, 1°; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 5, 1°; |
Vu la loi du 15 janvier 1999 portant des dispositions budgétaires et | Gelet op de wet van 15 januari 1999 houdende budgettaire en diverse |
diverses, notamment l'article 13; | bepalingen, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
oktober 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
december 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté doit produire ses effets dans les | Overwegende dat dit besluit zo vlug mogelijk uitwerking moet hebben |
plus brefs délais de sorte que les nouveaux organismes visés puissent | zodat de bedoelde nieuwe organismen zo vlug mogelijk de plaatsing van |
adapter au plus vite le placement de leurs disponibilités en fonction | hun beschikbare gelden zouden kunnen aanpassen in functie van de |
des obligations qu'il porte, en tenant compte notamment des échéances | verplichtingen vervat in dit besluit, met name rekening houdend met de |
des placements en cours; | vervaldagen van de huidige beleggingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 15 juillet 1997 |
Artikel 1.Van artikel 1 van het koninklijk besluit houdende |
portant des mesures de consolidation des actifs financiers des | maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de overheid, |
administrations publiques, pris en application des articles 2, § 1er, | genomen met toepassing van artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2 van |
et 3, § 1er, 6°, et § 2 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
l'Union économique et monétaire européenne, les alinéas 10°, 12°, 20°, | Monetaire Unie, worden de alinea's 10°, 12°, 20°, 30°, 45°, 46°, 48°, |
30°, 45°, 46°, 48°, 51°, 52°, 66°, 67°, 68°, 69°, 75°, 79°, 81° et 85° | 51°, 52°, 66°, 67°, 68°, 69°, 75°, 79°, 81° en 85° ingetrokken. |
sont abrogés. | |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté royal est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt als volgt |
« 92° Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques; | aangevuld : « 92° Centrum voor Onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie; |
93° Centre d'Etudes et de Documentation « Guerres et Sociétés contemporaines »; | 93° Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij; |
94° Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | 94° Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
95° Réseau télématique belge de la recherche (BELNET); | 95° Belgisch telematicaonderzoeksnetwerk (BELNET); |
96° S.A. CREDIBE; | 96° N.V. CREDIBE; |
97° Fonds d'amortissement des emprunts du logement social (FADELS); | 97° Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting (ALESH); |
98° S.A. SOPIMA; | 98° N.V. SOPIMA; |
99° S.A. Société fédérale de Participations; | 99° N.V. Federale Participatiemaatschappij; |
100° Fonds de vieillissement; | 100° Zilverfonds; |
101° Hôpital militaire; | 101° Militair hospitaal; |
102° Pool des parastataux; | 102° Pool der parastatalen; |
103° Fonds des équipements et services collectifs; | 103° Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten; |
104° Comité de concertation et de contrôle du pétrole; | 104° Overleg- en Controlecomité voor de Petroleum; |
105° Comité national de l'énergie; | 105° Nationaal comité voor de energie; |
106° Commission de régulation de l'électricité et du gaz; | 106° Commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas; |
107° Fonds monétaire; | 107° Muntfonds; |
108° Caisse des dépôts et consignations; | 108° Deposito- en Consignatiekas; |
109° Restaurants et réfectoires (Finances, Justice, Affaires | 109° Restaurants en refters (Financiën, Justitie, Buitenlandse zaken, |
étrangères, Affaires économiques, Défense nationale); | Economische zaken, Landsverdediging); |
110° Fondation Hélène et Isabelle Goldtschalck (excepté Etablissement | 110° Stichting Helena et Isabelle Goldtschalck (behalve gesticht voor |
pour vieux marins à Ostende); | oude zeelieden te Oostende); |
111° Office national du Ducroire (opérations pour compte de l'Etat); | 111° Nationale Delcrederedienst (verrichtingen voor rekening van de Staat); |
112° Service d'information scientifique et technique; | 112° Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie; |
113° Conseil supérieur des Finances; | 113° Hoge Raad voor Financiën; |
114° Conseil supérieur de l'Emploi; | 114° Hoge Raad voor Werkgelegenheid; |
115° Conseil supérieur de la Justice; | 115° Hoge Raad voor de Justitie; |
116° Ecole royale militaire; | 116° Koninklijke Militaire School; |
117° Tribunaux civils; | 117° Burgerlijke rechtbanken; |
118° Tribunaux militaires; | 118° Militaire rechtbanken; |
119° Forces armées; | 119° Krijgsmacht; |
120° Police fédérale; | 120° Federale politie; |
121° Départements ministériels (services publics fédéraux), en ce | 121° Ministeries (federale openbare diensten), inbegrepen de diensten |
compris les services du Moniteur belge. » | van het Belgisch Staatsblad. ». |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté royal sont apportées les |
Art. 3.Aan artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
au 1° le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 1°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; » | « Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; » |
au 15°, le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 15°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; » et le texte français par le | « Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; » en de Franse tekst door de |
texte suivant : « Caisse de secours et de prévoyance en faveur des | volgende tekst : « Caisse de secours et de prévoyance en faveur des |
marins; » | marins; » |
au 33°, le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 33°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Nationaal instituut voor de statistiek; » et le texte français par le | « Nationaal instituut voor de statistiek; » en de Franse tekst door de |
texte suivant : « Institut national de statistique; » | volgende tekst : « Institut national de statistique; » |
au 40°, le texte français est remplacé par le texte suivant : « Centre | bij 40°, wordt de Franse tekst vervangen door de volgende tekst « |
de recherches agronomiques de Gembloux; » | Centre de recherches agronomiques de Gembloux; » |
au 41°, le texte français est remplacé par le texte suivant : « Centre | bij 41°, wordt de Franse tekst vervangen door de volgende tekst : « |
de recherches agronomiques de Gand; » | Centre de recherches agronomiques de Gand; » |
au 44°, le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 44°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie; » et le texte | « Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie; » en de |
français par le texte suivant : « Institut national de criminalistique | Franse tekst door de volgende tekst : « Institut national de |
et de criminologie; » | criminalistique et de criminologie; » |
au 47°, le texte français est remplacé par le texte suivant : « Jardin | bij 47°, wordt de Franse tekst vervangen door de volgende tekst : « |
botanique national de Belgique; » | Jardin botanique national de Belgique; » |
au 55°, le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 55°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Nationaal Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; » | « Nationaal Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; » |
au 58°, le texte est remplacé en néerlandais et en français par le | bij 58°, wordt de tekst in het Nederlands en in het Frans vervangen |
texte suivant : « Selor; » | door : « Selor; » |
au 70°, le texte néerlandais est remplaçé par le texte suivant : « | bij 70°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de nationale landsbonden van | « Controledienst voor de ziekenfondsen en de nationale landsbonden van |
ziekenfondsen; » et le texte français par le texte suivant : « Office | ziekenfondsen; » en de Franse tekst door de volgende tekst : « Office |
de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités; » | de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités; » |
au 71°, le texte néerlandais du même arrêté est remplacé par le texte | bij 71°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
suivant : « Federale Voorlichtingsdienst; » et le texte français par | « Federale Voorlichtingsdienst; » en de Franse tekst door de volgende |
le texte suivant : « Service fédéral d'information; » | tekst : « Service fédéral d'information; » |
au 86°, le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 86°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Groepering Natuur (Koninklijk Belgisch Instituut voor | « Groepering Natuur (Koninklijk Belgisch Instituut voor |
Natuurwetenschappen en Koninklijk Museum voor Midden-Afrika); » et le | Natuurwetenschappen en Koninklijk Museum voor Midden-Afrika); » en de |
texte français est remplacé par le texte suivant : « Groupement Nature | Franse tekst door de volgende tekst : « Groupement Nature (Institut |
(Institut royal des Sciences naturelles de Belgique et Musée royal | royal des Sciences naturelles de Belgique et Musée royal d'Afrique |
d'Afrique centrale); » | centrale); » |
au 87°, le texte néerlandais est remplaçé par le texte suivant : « | bij 87°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Groepering Musea (Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis en | « Groepering Musea (Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis en |
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België); » et le texte | Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België); » en de Franse |
français par le texte suivant : « Groupement Musées (Musées royaux | tekst door de volgende tekst : « Groupement Musées (Musées royaux |
d'Art et d'Histoire et Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique); » | d'Art et d'Histoire et Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique); » |
au 89°, le texte néerlandais est remplacé par le texte suivant : « | bij 89°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Groepering Documentatie (Koninklijke Bibliotheek van België en | « Groepering Documentatie (Koninklijke Bibliotheek van België en |
Algemeen Rijksarchief); » et le texte français est remplacé par le | Algemeen Rijksarchief); » en de Franse tekst door de volgende tekst : |
texte suivant : « Groupement Documentation (Bibliothèque royale de | « Groupement Documentation (Bibliothèque royale de Belgique et |
Belgique et Archives générales du Royaume); » | Archives générales du Royaume); » |
au 90°, le texte néerlandais est remplaçé par le texte suivant : « | bij 90°, wordt de Nederlandse tekst vervangen door de volgende tekst : |
Groepering Ruimte (Koninklijke Sterrenwacht van België, Koninklijk | « Groepering Ruimte (Koninklijke Sterrenwacht van België, Koninklijk |
Meteorologisch Instituut van België en Belgisch Instituut voor | Meteorologisch Instituut van België en Belgisch Instituut voor |
Ruimte-Aëronomie); » et le texte français par le texte suivant : « | Ruimte-Aëronomie); » en de Franse tekst door de volgende tekst : « |
Groupement espace (Observatoire royal de Belgique, Institut royal | Groupement espace (Observatoire royal de Belgique, Institut royal |
météorologique de Belgique et Institut d'aéronomie spatiale de | météorologique de Belgique et Institut d'aéronomie spatiale de |
Belgique; ». | Belgique; ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |