Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
à l'interruption de la carrière professionnelle (1) het recht op beroepsloopbaanonderbreking (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht
à l'interruption de la carrière professionnelle. op beroepsloopbaanonderbreking.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 7 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 24 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999
Droit à l'interruption de la carrière professionnelle (Convention Recht op beroepsloopbaanonderbreking (Overeenkomst geregistreerd op 26
enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro 51632/CO/149.03) juli 1999 onder het nummer 51632/CO/149.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Référence HOOFDSTUK II. - Verwijzing

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution : overeenkomstig en in uitvoering van :
- des dispositions du chapitre IV, section 5 "Interruption de la - de bepalingen van hoofdstuk IV, afdeling 5 "Onderbreking van de
carrière professionnelle", prévues dans la loi de redressement du 22 beroepsloopbaan", voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985
janvier 1985 et prévoyant des dispositions sociales et des arrêtés houdende sociale bepalingen en aan de terzake getroffen
d'exécution pris en la matière (Moniteur belge du 24 janvier 1985); uitvoeringsbesluiten (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985);
- de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 sur l'octroi des indemnités - koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van
d'interruption (Moniteur belge du 12 janvier 1991) et toutes ces onderbrekingsuitkeringen (Belgisch Staatsblad van 12 januari 1991) en
modifications; al haar wijzigingen;
- de l'arrêté royal du 10 août 1998 visant l'instauration d'un droit à - koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot instelling van een recht
l'interruption de carrière (Moniteur belge du 8 septembre 1998). op loopbaanonderbreking (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998).
CHAPITRE III. - Droit à l'interruption de carrière de 3 p.c. des HOOFDSTUK III. - Recht op loopbaanonderbreking voor 3 pct. van de
ouvriers werklieden

Art. 3.Conformément à l'arrêté royal du 10 août 1998 visant

Art. 3.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot

l'instauration d'un droit à l'interruption de carrière et sans porter instelling van een recht op loopbaanonderbreking en onverminderd
préjudice aux dispositions plus avantageuses au niveau des
entreprises, le nombre moyen de travailleurs pouvant par année civile gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak is het gemiddeld aantal
et par entreprise bénéficier du droit à l'interruption de carrière est werknemers dat per kalenderjaar en per onderneming van het recht op
égal à 3 p.c. du nombre moyen d'ouvriers occupés dans l'entreprise au loopbaanonderbreking kan genieten minimum gelijk aan 3 pct. van het
gemiddeld aantal werklieden dat tijdens het afgelopen kalenderjaar in
cours de l'année civile écoulée, exprimés en équivalents temps plein. de onderneming was tewerkgesteld, uitgedrukt in voltijdse equivalenten.

Art. 4.Dans les entreprises qui au 30 juin de l'année précédente

Art. 4.In de ondernemingen die op 30 juni van het voorgaande jaar

occupent moins de 100 travailleurs, ce droit est défini comme suit : minder dan 100 werknemers tewerkstellen wordt het recht als volgt
- dans les entreprises occupant de 15 à 49 travailleurs, 1 ouvrier a gedefinieerd : - in ondernemingen van 15 tot en met 49 werknemers heeft 1 werkman
droit à l'interruption de carrière; recht op loopbaanonderbreking;
- dans les entreprises qui occupent de 50 à 99 travailleurs, 2 - in ondernemingen van 50 tot en met 99 werknemers hebben 2 werklieden
ouvriers ont droit à une interruption de carrière. recht op loopbaanonderbreking.

Art. 5.Les périodes d'interruption peuvent être prises avec un

Art. 5.De onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum

minimum de trois mois et un maximum de 1 an. La durée minimum de trois van drie maanden en een maximum van één jaar. De minimale duur van
mois n'est pas requise lorsqu'il s'agit d'une prolongation. Sur la drie maanden is niet vereist wanneer het om een verlenging gaat. De
totalité de la carrière professionnelle, les périodes d'interruption betrokken onderbrekingsperioden mogen over het geheel van de loopbaan
de carrière ne peuvent dépasser cinq ans (soixante mois) au total. in totaal niet meer bedragen dan vijf jaar (zestig maanden).
CHAPITRE IV. - Formes spécifiques d'interruption de carrière HOOFDSTUK IV. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking

Art. 6.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de

Art. 6.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name

carrière, à savoir : :
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998);
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de - recht op ouderschapsverlof in het raam van loopbaanonderbreking,
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant opgenomen in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging
l'arrêté royal du 29 octobre 1997; van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997;
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé - recht op loopbaanonderbreking in het raam van palliatief verlof,
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch
du 5 mai 1995), Staatsblad van 5 mei 1995),
instaurent un droit à part à l'interruption de carrière et tombent installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor
ainsi entièrement en dehors du présent droit instauré pour 3 p.c. des volledig buiten het recht van 3 pct. van de werklieden.
ouvriers. Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de
être prises en compte pour effectuer le calcul des 3 p.c. onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 3 pct.
CHAPITRE V. - Passage à la prépension à temps plein HOOFDSTUK V. - Overgang naar voltijds brugpensioen

Art. 7.En cas de passage à la prépension à temps plein après une

Art. 7.Bij overgang naar voltijds brugpensioen na vermindering van de
diminution des prestations de travail dans le cadre de l'interruption arbeidsprestaties in het raam van loopbaanonderbreking wordt de
de carrière, l'indemnité complémentaire prépension est calculée sur aanvullende vergoeding brugpensioen berekend op grond van het
base du régime de travail et sur base de la rémunération que recevait arbeidsregime en de bezoldiging die de werkman voor de vermindering
l'ouvrier avant la diminution de ses prestations. van zijn prestaties genoot.
CHAPITRE VI. - Durée HOOFDSTUK VI. - Duurtijd

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van
trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan
aux organisations représentées à cette sous-commission paritaire. de in dat paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^