← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 7 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2000 betreffende de |
fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au | samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen |
personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un | en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de |
commissaire du gouvernement; | cel van een regeringscommissaris deel uit te maken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 6 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 6 november 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
december 2000; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 novembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 24 november 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de décrire de manière plus générale | Overwegende dat het aangewezen is het toepassingsgebied van het |
le champ d'application de l'arrêté royal du 29 mai 2000 afin d'éviter | koninklijk besluit van 29 mei 2000 in meer algemene bewoordingen te |
une succession de modifications purement formelles dudit arrêté royal; | omschrijven om opeenvolgende puur formele wijzigingen aan dit besluit te vermijden; |
Considérant que le présent arrêté doit être pris d'urgence afin qu'il | Overwegende dat dit besluit onverwijld moet genomen worden opdat het |
eveneens van toepassing zou zijn op de cel van de | |
s'applique également à la cellule du commissaire du gouvernement, | regeringscommissaris, toegevoegd aan de Minister van Financiën, |
adjoint au Ministre des Finances, nommé par l'arrêté royal du 25 | benoemd bij koninklijk besluit van 25 oktober 2000; |
octobre 2000; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 mai 2000 relatif à |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 mei 2000 |
la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du | betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van |
gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de | regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de |
la cellule d'un commissaire du gouvernement, est remplacé par la | ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel |
disposition suivante : | uit te maken, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder « |
commissaire du gouvernement » : les commissaires du gouvernement | regeringscommissaris » verstaan, de regeringscommissarissen die door |
nommés par Nous, depuis le 20 juillet 1999, et adjoints à un ministre. | Ons zijn benoemd vanaf 20 juli 1999 en toegevoegd zijn aan een |
» | minister. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 juillet 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 juli 1999. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |