Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
7 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in |
la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire | het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, |
des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion | betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van |
d'initiatives en faveur des groupes à risque (1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § 2; | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van | |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
préventive de la compétitivité, notamment l'article 3; | concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisves |
la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire | tingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het |
des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, |
d'initiatives en faveur des groupes à risque. | betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van |
risicogroepen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997. | Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 |
februari 1997. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van |
la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 20 juin 1997Promotion | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997Bevordering van |
d'initiatives en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée | initiatieven ten behoeve van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd |
le 28 octobre 1997 sous le numéro 45743/CO/319) | op 28 oktober 1997 onder het nummer 45743/CO/319) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions et des services | de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des maisons | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par travailleurs, on entend les travailleurs et les travailleuses. | Onder werknemers wordt verstaan de werknemers en de werkneemsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.En application du chapitre II, article 7, § 2 de la loi du 26 |
Art. 2.In toepassing van hoofdstuk II, artikel 7, § 2 van de wet van |
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
préventive de la compétitivité, les employeurs visés à l'article 1er | vrijwaring van het concurrentievermogen, verbinden de in artikel 1 |
s'engagent à poursuivre les initiatives prises antérieurement en | |
faveur des groupes à risque par les conventions collectives de travail | bedoelde werkgevers zich ertoe om de voorheen bij de collectieve |
respectives du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, du 30 juin 1993 et du | arbeidsovereenkomsten van respectievelijk 1 juni 1989, 15 april 1991, |
27 juin 1995 et/ou à développer de nouvelles initiatives, comme prévu | 30 juni 1993 en 27 juni 1995 genomen initiatieven ten behoeve van |
risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te | |
ci-après. | ontwikkelen, zoals hierna bepaald. |
Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit réalisé |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
pendant la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998 inclus | tijdens de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998 van |
d'une cotisation de 0,10 p.c. du salaire des travailleurs du secteur | een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de |
concerné, tel qu'il apparaît des déclarations à l'Office national de | betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst |
sécurité sociale. | voor sociale zekerheid. |
Art. 4.§ 1er. Sont considérés comme groupes à risque pour |
Art. 4.§ 1. Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
l'application de la présente convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : |
- les travailleurs dont la qualification est insuffisante ou dont le | - werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad |
niveau de qualification correspond au plus à un diplôme ou certificat | die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van |
de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce cadre, les | het secundair onderwijs; in dit kader zullen bij voorkeur de middelen |
moyens pour des initiatives nouvelles seront affectés de préférence au | voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe |
public-cible auquel sont destinées les institutions relevant de la | de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten; |
sous-commission paritaire; - les travailleurs qui, après une interruption de leur activité | - werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw |
professionnelle, souhaitent être réinsérés dans la vie | in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; |
professionnelle; | |
- les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal | - andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk |
du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 | besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet |
décembre 1990 portant des dispositions sociales; | van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen; |
- ainsi que les membres du personnel embauchés dans le cadre des | - alsmede de binnen voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 |
conventions collectives de travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, | juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993 en 27 juni 1995 aangeworven |
du 30 juin 1993 et du 27 juin 1995. | personeelsleden. |
§ 2. Une partie du produit visé par l'article 3 peut être réservée par | § 2. Een deel van de bij artikel 3 bedoelde opbrengsten kunnen door |
le comité de gestion du "Sociaal Fonds voor de Vlaamse Opvoedings- en | het beheerscomité van het "Sociaal Fonds voor de Vlaamse Opvoedings- |
Huisvestingsinrichtingen" à des initiatives de formation en faveur des | en Huisvestingsinrichtingen" voorbehouden worden voor |
groupes à risque précités. | vormingsinitiatieven ten behoeve van voormelde risicogroepen. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
Art. 5.De partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor sociale |
sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et | zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde |
de charger le fonds de sécurité d'existence précité de la réception, | bijdrage en de in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst |
gestion et affectation des montants perçus dans le cadre de la | door de Rijksdienst voor sociale zekerheid geïnde bedragen door |
présente convention collective de travail par l'Office national de | voormeld fonds voor bestaanszekerheid, verder te laten ontvangen, |
sécurité sociale aux objectifs en vue desquels ils sont destinés. | beheren en toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
1998. | december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |