← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de groentenconservennijverheid" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
7 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
du "Fonds social et de garantie de l'industrie des conserves de | wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
légumes" (1) | groentenconservennijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten | |
travail du, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van |
paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du « Fonds | de statuten van het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
social et de garantie de l'industrie des conserves de légumes ». | groentenconservennijverheid ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 23 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 |
Modification des statuts du "Fonds social et de garantie de | Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
l'industrie des conserves de légumes" (Convention enregistrée le 28 | groentenconservennijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober |
octobre 1999 sous le numéro 52812/CO/118.09) | 1999 onder het nummer 52812/CO/118.09) |
Article 1er.L'article 13, § 2 des statuts du "Fonds social et de |
Artikel 1.Het artikel 13, § 2 van de statuten van het "Waarborg- en |
garantie de l'industrie des conserves de légumes" fixés par les | Sociaal Fonds voor de groentenconservennijverheid" vastgesteld bij de |
conventions collectives de travail des 28 juin 1973 et 29 mai 1974, | collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 juni 1973 en 29 mei 1974, |
conclues au sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
alimentaire, rendues obligatoires par arrêté royal du 22 novembre 1974 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november |
(Moniteur belge du 11 février 1975), modifié par la convention | 1974 (Belgisch Staatsblad van 11 februari 1975), en gewijzigd door de |
collective de travail du 12 novembre 1997, rendue obligatoire par | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 1997, algemeen |
arrêté royal du 5 juillet 1998 (Moniteur belge du 25 septembre 1998), | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juli 1998 (Belgisch |
est complété comme suit : | Staatsblad van 25 september 1998), wordt als volgt aangevuld : |
« A partir du 1er octobre 1999, une cotisation complémentaire à charge | « Vanaf 1 oktober 1999 wordt er een bijkomende bijdrage ten laste van |
de l'employeur est perçue par le biais de l'Office national de | de werkgever geheven door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze |
sécurité sociale. Elle est fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale | wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de |
déclarée à l'Office national de sécurité sociale, et est destinée à | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en is bestemd voor de financiering |
financer une indemnité complémentaire de 120 BEF par jour de maladie | van een bijkomende vergoeding van 120 BEF per dag bovenop de |
entre le premier jour du quatrième mois et le dernier jour du 12e mois | ziekteuitkering tussen de eerste dag van de vierde maand en de laatste |
de maladie à partir du 1er janvier 2000. | dag van de 12de maand ziekte vanaf 1 januari 2000. |
« A partir du 1er janvier 2000, une cotisation complémentaire à charge | « Vanaf 1 januari 2000 wordt er een bijkomende bijdrage ten laste van |
de l'employeur est perçue par le biais de l'Office national de | de werkgever geheven door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze |
sécurité sociale. Elle est fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale | wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de |
déclarée à l'Office national de sécurité sociale et destinée à | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en is bestemd voor het "Instituut |
l'"Institut de formation professionnelle". | voor Professionele Vorming". |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 1999. Elle est conclue pour une durée déterminée et | ingang van 1 januari 1999. Ze is gesloten voor een bepaalde duur en |
prend fin le 30 juin 2001. | houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |