← Retour vers "Arrété royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - cultures agricoles "
Arrété royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - cultures agricoles | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - landbouwgewassen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN |
TRAVAIL ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | ARBEID EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
7 JANVIER 1998. - Arrété royal portant attribution de la dignité de | 7 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
Doyen d'honneur du Travail - cultures agricoles | waardigheid van Eredeken van de Arbeid - landbouwgewassen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut Royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk |
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
Travail"; | Arbeidstentoonstellingen"; |
Vu l'avis émis par le Comité National compétent, donné le 3 juillet | Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Comité, gegeven op 3 |
1997; | juli 1997; |
Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het | |
Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut Royal | Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, gegeven op |
des Elites du Travail de Belgique, donné le 16 septembre 1997; | 16 september 1997; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Economie, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Notre | Economie, van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van Onze |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les | aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige |
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et | hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het |
social de la profession ou de la fonction qu'elles exercent : | sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : |
Desmedt, Anna R.M.G., Hoogstraten. | Desmedt, Anna R.M.G., Hoogstraten. |
Eeckhaut, Richard A.R., Oudenaarde. | Eeckhaut, Richard A.R., Oudenaarde. |
Mathy, Louis J.C.L., Saint-Georges-sur-Meuse. | Mathy, Louis J.C.L., Saint-Georges-sur-Meuse. |
Nachtergaele, Leonce R.L., Geraardsbergen. | Nachtergaele, Leonce R.L., Geraardsbergen. |
Royen, Lucien G.M.G., Thimister-Clermont. | Royen, Lucien G.M.G., Thimister-Clermont. |
Samain, Marie J.C.I., Ath. | Samain, Marie J.C.I., Ath. |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
Art. 2.Deze opdracht wordt hun gegeven voor een termijn van vijf |
Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire | jaar. Zij kan een einde nemen voor het verstrijken van die termijn, |
cesse d'exercer ses activités professionnelles. | indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. |
Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre | behoren, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises sont | van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondememingen zijn, ieder wat |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |