Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
assimilés tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; zoals tot op heden gewijzigd;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu de garantir l'accès aux patientes à un Overwegende dat het aangewezen is voor de patiënten binnen de kortste
traitement continu de l'ostéoporose dans les plus brefs délais et de termijn toegang te waarborgen tot de ononderbroken behandeling van
réaliser les économies sur les anciens produits mentionnés dès le 1er osteoporose en de beoogde besparingen op oudere producten met ingang
janvier 1998. van 1 januari 1998 ingang te doen vinden.
Considérant qu'il y a lieu de tout mettre en oeuvre pour respecter les Overwegend dat alles moet in het werk gesteld worden om de termijnen,
délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 susvisé; bepaald in het bovengenoemd koninklijk besluit van 2 september 1980, na te leven;
Considérant que ces délais ont été fixés en application de la Overwegend dat deze termijnen werden bepaald in toepassing van de
directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de Raad van de Europese
européennes concernant la transparence des mesures régissant la Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van de maatregelen ter
fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk
dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van
maladie; gezondheidszorg;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre I, modifier comme suit l'inscription des 1° in hoofdstuk I, als volgt de inschrijving wijzigen van de volgende
spécialités suivantes : specialiteiten :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° au chapitre IV-B), ajouter un § 142 rédigé comme suit : 2° in hoofdstuk IV-B), een als volgt opgesteld § 142 toevoegen :
§ 142. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que § 142. De volgende specialiteit wordt slechts vergoed als is
s'il est démontré qu'elle a été prescrite pour le traitement de aangetoond dat ze is voorgeschreven voor de behandeling van
l'ostéoporose chez une patiente ménopausée. osteoporose bij een gemenopauzeerde patiënte.
A cet effet, le médecin traitant établit un rapport prouvant Daartoe maakt de behandelende arts een verslag op dat het bestaan van
l'existence de cette ostéoporose et atteste : die osteoporose bewijst en bevestigt :
- soit de l'existence d'une fracture de fragilité ancienne ou récente - ofwel het bestaan van een oude of recente breuk wegens broosheid,
démontrée par un examen radiologique, aangetoond door een radiologisch onderzoek,
- soit en cas d'absence de fracture : en joignant le résultat d'une - ofwel, als er geen breuk is : door toevoeging van het resultaat van
densitométrie osseuse démontrant une masse osseuse inférieurs à 2,5 een beenderdensitometrie die wijst op een beendermassa van minder dan
déviations standards sous la valeur moyenne des femmes avant la 2,5 standaardafwijkingen onder de gemiddelde waarde van de vrouwen
ménopause (T-score). vóór de menopauze (T-score).
Sur base de ces éléments, le remboursement est accordé pour une Op grond van die elementen, wordt de vergoeding toegekend voor een
période de 12 mois. A cet effet, le médecin-conseil délivre au periode van 12 maanden. Met het oog hierop levert de adviserend
bénéficaire l'autorisation dont le modèle est fixé sous « d » de geneesheer aan de rechthebbende een machtiging af waarvan het model is
l'annexe III du présent arrêté. bepaald onder « d » van bijlage III van dit besluit.
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour des périodes De machtiging tot vergoeding mag worden verlengd voor hernieuwbare
renouvelables de 12 mois maximum. perioden van maximum 12 maanden.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique V.5 :

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek V.5 :

- remplacer le point 2, par le suivant : « l'ostéoporose axiale - punt 2 door de volgende vervangen : « symptomatische axiale
symptomatique chez la femme ménopausée. - Critère B-204 »; osteoporose bij de gemenopauzeerde vrouw. - Criterium B-204. »;
- ajouter un point 3 libellé comme suit : « l'ostéoporose chez la - een punt 3, luidend als volgt, toevoegen : « osteoporose bij de
femme ménopausée. - Critère B-230. ». gemenopauzeerde vrouw. - Criterium B-230. ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 1998.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 7 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^