Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures en faveur de l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor de financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
7 JANVIER 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mars 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor de financiering van de |
des mesures en faveur de l'emploi (1) | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 25 mars 1991, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991, |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, | schoonheidszorgen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1991, notamment | bij koninklijk besluit van 25 november 1991, inzonderheid op artikel |
l'article 7; | 7; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" voor de financiering van de |
des mesures en faveur de l'emploi. | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 10 mars 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1997 |
Fixation de la cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence | Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor |
bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" | |
de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures | voor de financiering van de maatregelen ter bevordering van de |
en faveur de l'emploi (Convention enregistrée le 1er juillet 1997 sous | tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997 onder het |
le numéro 44431/CO/314) | nummer 44431/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des entreprises ressortissant à la | de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die behoren tot |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
schoonheidszorgen. | |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.En exécution de la loi relative à la promotion de l'emploi et |
Art. 2.Ter uitvoering van de wet betreffende de bevordering van de |
à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de la convention | werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van de concurrentiekracht |
collective de travail du 25 mars 1991, instituant un fonds de sécurité | en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot |
d'existence et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
royal du 25 novembre 1991, il est fixé pour les années 1997 et 1998, | besluit van 25 november 1991, wordt voor de jaren 1997 en 1998 een |
une cotisation patronale au fonds dont le montant est établi ci-après. | werkgeversbijdrage aan het fonds vastgesteld waarvan het bedrag hierna |
wordt vastgesteld. | |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée pour le |
Art. 3.De bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt voor het derde |
troisième trimestre 1997 à 0,45 p.c. des salaires bruts. Pour le | kwartaal van 1997 vastgesteld op 0,45 pct. van de brutolonen. Voor het |
quatrième trimestre de l'année 1997, la cotisation est fixée à 0,15 | vierde kwartaal van het jaar 1997 wordt de bijdrage vastgesteld op |
p.c. des salaires bruts. | 0,15 pct. van de brutolonen. |
Pour l'année 1998 la cotisation est fixée à 0,15 p.c. des salaires | Voor het jaar 1998 wordt de bijdrage vastgesteld op 0,15 pct. van de |
bruts par trimestre. | brutolonen per kwartaal. |
Art. 4.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van artikel 9 van voormelde collectieve |
travail du 25 mars 1991 précitée, la cotisation déterminée à l'article | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991, wordt de bijdrage bedoeld in |
3 est perçue et encaissée par l'Office national de sécurité sociale. | artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor sociale zekerheid. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une période déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et | bepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 januari 1997 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 8 février 1992. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 8 |
februari 1992. |