← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'abrogation de la désignation d'un mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution "
Arrêté royal portant sur l'abrogation de la désignation d'un mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de aanduiding van een gemachtigde, belast met het toezicht op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
7 FEVRIER 2019. - Arrêté royal portant sur l'abrogation de la | 7 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de |
désignation d'un mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi | aanduiding van een gemachtigde, belast met het toezicht op de wet van |
du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
ses arrêtés d'exécution | uitvoeringsbesluiten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à | Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen |
permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer | teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten |
des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge, | inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te voeren op Belgisch |
en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en | grondgebied, in uitvoering van het Internationaal Akkoord van 5 april |
application des §§ 1 et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet | 1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het verdrag van |
1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, l'article 10, | 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, artikel 10, |
alinéa 2, remplacé par la loi du 19 mars 2014; | tweede lid, vervangen bij de wet 19 maart 2014; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
article 9, § 5, inséré par la loi du 19 mars 2014; | Nucleaire Controle, artikel 9, § 5, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2014; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2014 portant sur la désignation de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2014 betreffende de |
mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi du 15 avril | aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 |
1994 relative à la protection de la population et de l'environnement | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution; | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
Considérant que démission honorable de ses fonctions d'inspecteur | uitvoeringsbesluiten; |
nucléaire est accordée à Monsieur Kamr Eddine Oulid Dren; | Overwegende dat aan de heer Kamr Eddine Oulid Dren eervol ontslag |
wordt verleend uit zijn functie als nucleair inspecteur; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté royal du 10 juin 2014 portant |
Artikel 1.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 |
sur la désignation de mandataires, chargés de surveiller le respect de | betreffende de aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op |
la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et | de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking |
de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
ses arrêtés d'exécution, est abrogé. | Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten wordt opgeheven. |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 31 janvier 2019. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 januari 2019. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2019. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |