Arrêté royal déterminant les conditions d'un projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van burn-out gerelateerd aan het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 FEVRIER 2018. - Arrêté royal déterminant les conditions d'un projet pilote visant la prévention du burnout en relation avec le travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, l'article 6bis, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par les lois des 13 juillet 2006 et 23 novembre 2017; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor een pilootproject inzake preventie van burn-out gerelateerd aan het werk FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2006 en 23 november 2017; |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, article 3quater, inséré par la loi du 19 octobre 1998; | artikel 3quater, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998; |
Vu la proposition du Conseil scientifique du 23 mai 2017; | Gelet op het voorstel van de Wetenschappelijke Raad van 23 mei 2017; |
Vu l'avis du comité de gestion des maladies professionnelles de | Gelet op het advies van het beheerscomité voor de beroepsziekten van |
Fedris, donné le 11 octobre 2017; | Fedris, gegeven op 11 oktober 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 |
Vu l'avis 62.737/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2018, en | december 2017; Gelet op het advies 62.737/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene Bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° " Fedris " : l'Agence fédérale des risques professionnels; | 1° " Fedris " : het Federaal agentschap voor beroepsrisico's; |
2° " l'intéressé " : le travailleur au sens de l'article 2 de la loi | 2° "de betrokkene" : de werknemer in de zin van artikel 2 van de wet |
du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
l'exécution de leur travail; | uitvoering van hun werk; |
3° " le trajet d'accompagnement " : le trajet visé à l'article 5 qui a | 3° "het begeleidingstraject": het traject bedoeld in artikel 5 dat tot |
pour but d'offrir une prise en charge afin de permettre le maintien au | doel heeft om een tenlasteneming aan te bieden om het behoud van het |
travail ou la reprise rapide du travail; | werk of de snelle werkhervatting te bevorderen; |
4° " l'intervenant burn-out " : un professionnel sélectionné par | 4° "burn-outbegeleider" : een deskundige geselecteerd door Fedris op |
Fedris sur base d'un profil approuvé par le comité de gestion et qui | basis van criteria goedgekeurd door het beheerscomité en die het |
coordonne le trajet d'accompagnement; | begeleidingstraject coördineert; |
5° " l'intervenant séances individuelles " : un professionnel | 5° "de begeleider van individuele sessies" : een deskundige |
sélectionné par Fedris sur base d'un profil approuvé par le comité de | geselecteerd door Fedris op basis van criteria goedgekeurd door het |
gestion et qui est amené à assurer certains aspects du trajet | beheerscomité en die bepaalde aspecten van het begeleidingstraject |
d'accompagnement; | moet verzekeren; |
6° " le comité de gestion " : le comité de gestion des maladies | 6° "het beheerscomité" : het beheerscomité voor de beroepsziekten van |
professionnelles de Fedris; | Fedris; |
7° " le service de prévention " : le service de protection et | 7° "de preventiedienst" : de dienst voor preventie en bescherming op |
prévention au travail de l'entreprise considérée, compétent pour la | het werk van de betrokken onderneming, bevoegd voor het |
surveillance de santé, que ce service soit interne ou externe. | gezondheidstoezicht, ongeacht of het om een interne dan wel om een |
externe dienst gaat. | |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.L'intéressé qui désire bénéficier des avantages du trajet |
Art. 2.De betrokkene die van de voordelen van het begeleidingstraject |
d'accompagnement, doit se déclarer candidat à ce trajet conformément à | wil genieten, moet zich overeenkomstig artikel 7 kandidaat stellen |
l'article 7. | voor dit traject. |
Art. 3.L'intéressé doit : |
Art. 3.De betrokkene moet : |
1° être occupé | 1° tewerkgesteld zijn |
soit dans le secteur des services financiers, hors assurance et caisse | ofwel in de sector financiële dienstverlening, exclusief verzekeringen |
de retraite (section K64 du NACE BEL 2008), | en pensioenfondsen (sectie K 64 van NACE BEL 2008), |
soit dans le secteur des activités hospitalières ou de l'hébergement | ofwel in de sector ziekenhuizen of verpleeginstellingen met |
médicalisé (section Q86.1 et Q87.1 du NACE BEL 2008); | huisvesting ( sectie Q86.1 et Q87.1 van NACE BEL 2008); |
2° être menacé ou atteint à un stade précoce par un syndrome | 2° bedreigd worden door of in een vroeg stadium getroffen zijn door |
d'épuisement professionnel suite à un risque psychosocial en relation | een syndroom van professionele uitputting ten gevolge van een |
avec le travail; | arbeidsgerelateerd psychosociaal risico; |
3° être au travail ou être incapable de travailler depuis moins de 2 mois. | 3° nog steeds aan het werk zijn of arbeidsongeschikt sedert minder dan 2 maand. |
Art. 4.Le projet pilote vise un minimum de 300 intéressés et |
Art. 4.Het pilootproject beoogt minimum 300 betrokkenen en is van |
s'applique à un maximum de 1000 intéressés acceptés après confirmation | toepassing voor maximum 1000 betrokkenen aangenomen na bevestiging van |
du diagnostic. | de diagnose. |
CHAPITRE III. - Le trajet d'accompagnement | HOOFDSTUK III. - Het begeleidingstraject |
Art. 5.§ 1er. Le trajet d'accompagnement comprend : |
Art. 5.§ 1. Het begeleidingstraject omvat : |
1° une à deux séances de confirmation du diagnostic chez un intervenant burn-out; 2° un accompagnement par l'intervenant burn-out, comprenant : a) deux à quatre séances de "Clinique du stress et du travail"; b) une à deux séances de réorientation professionnelle si nécessaire; c) une à deux séances de suivi en fin de trajet; 3° trois séances de type psycho-éducationnel individuel qui peuvent être assurées par l'intervenant burn-out ou l'intervenant séances individuelles; | 1° eén of twee sessies van bevestiging van de diagnose bij een burn-out begeleider; 2° een begeleiding door de burn-outbegeleider die de volgende sessies bevat : a) twee tot vier sessies van "Stress en werkkliniek"; b) één tot twee sessies van professionele heroriëntatie indien noodzakelijk; c) één tot twee opvolgingssessies bij het einde van het traject; 3° drie individuele psycho-educatieve sessies die verzekerd kunnen worden door de burn-outbegeleider of de begeleider individuele sessies; |
4° maximum sept séances optionnelles d'accompagnement via une approche | 4° maximum zeven facultatieve sessies van begeleiding via een |
de type psychocorporel et/ou cognitivo-émotionnel par l'intervenant | psycho-lichamelijke en/of cognitief -gedragstherapeutische benadering |
séances individuelles. | door de begeleider individuele sessies. |
§ 2. Les séances visées au paragraphe 1er, 2°, a) comprennent | § 2. De sessies bedoeld in paragraaf 1, 2°, a) houden meer bepaald een |
notamment la préparation de l'intéressé par l'intervenant burn-out à | voorbereiding in van de betrokkene door de burn-outbegeleider op een |
une prise de contact avec son milieu professionnel devant déboucher | contact met zijn professionele omgeving dat moet leiden tot een |
sur une réunion pluridisciplinaire permettant de discuter de la | multidisciplinaire vergadering die toelaat om de arbeidssituatie te |
situation de travail. | bespreken. |
L'intervenant burnout est chargé d'initier cette réunion en prenant | De burn-outbegeleider wordt belast met het initiatief voor deze |
contact avec le service de prévention de l'intéressé. | vergadering en neemt contact op met de preventiedienst van de |
betrokkene. | |
Art. 6.Fedris prend en charge les coûts : |
Art. 6.Fedris neemt de kosten ten laste van : |
1° d'une à deux séances en vue d'arriver à un diagnostic approfondi à | 1° één of twee sessies om tot een diepgaande diagnose te komen voor |
raison de 60 euros la séance; | een bedrag van 60 euro per sessie; |
2° de deux à quatre séances de consultation de type " Clinique du | 2° twee tot vier "Stress en werkkliniek" sessies voor een bedrag van |
stress et du travail " à raison de 60 euros la séance; | 60 euro per sessie; |
3° de trois à dix séances individuelles de type psycho éducationnel | 3° drie tot tien individuele sessies van het type psycho-educatief, |
psycho émotionnel et cognitive-émotionnel, à raison de 60 euros la séance; | psycho-emotioneel en cognitief gedragstherapeutisch voor een bedrag van 60 euro per sessie; |
4° d'une réunion pluridisciplinaire, comprenant la préparation de la | 4° een multidisciplinaire vergadering, met inbegrip van de |
réunion, la réunion en elle-même au sein de l'entreprise et la | voorbereiding van de vergadering, de vergadering zelf binnen de |
rédaction d'un rapport circonstancié établi sur base du modèle | onderneming en de redactie van een omstandig verslag waarvan het |
déterminé par le Comité de gestion, à raison d'un maximum de 650 | beheerscomité het model bepaalt, voor een bedrag van maximaal 650 |
euros, sur présentation d'une facture et du rapport circonstancié à | euro, op voorlegging van een factuur en het omstandig verslag aan |
Fedris; | Fedris; |
5° d'une à deux séances de suivi, de coordination ou d'évaluation du | 5° één of twee sessies ter opvolging, coördinatie of evaluatie van het |
trajet d'accompagnement, à raison de 60 euros la séance; | begeleidingstraject voor een bedrag van 60 euro per sessie; |
6° une à deux séances de réorientation professionnelle si nécessaire à | 6° één of twee sessies van professionele heroriëntatie indien |
raison de 60 euros la séance; | noodzakelijk voor een bedrag van 60 euro per sessie; |
7° d'un rapport final, à raison de 60 euros; | 7° een eindverslag voor een bedrag van 60 euro; |
8° les frais de déplacement de l'intéressé pour se rendre de sa | 8° de kosten voor de verplaatsingen tussen de verblijfplaats van de |
résidence au lieu de la session. Le montant de l'indemnité | betrokkene en de plaats van de sessie. Het bedrag van de |
kilométrique s'élève, quel que soit le moyen de déplacement, au | kilometervergoeding is, ongeacht het gebruikte vervoermiddel, gelijk |
montant fixé en application de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 | aan het bedrag vastgesteld met toepassing van artikel 13 van het |
janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
inzake reiskosten. Deze vergoeding wordt toegekend tot maximum 1000 | |
kilometer voor het geheel van het begeleidingstraject. | |
parcours. Cette indemnité n'est accordée que jusqu'à un maximum de 1 | De bedragen bedoeld in het eerste lid, 1° tot 7° worden jaarlijks op 1 |
000 kilomètres pour la totalité du trajet d'accompagnement. | januari geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 |
Les montants visés à l'alinéa 1er, 1° à 7°, sont indexés annuellement | augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, |
au 1er janvier conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 | lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening |
charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des | van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. Art. 7.Pour bénéficier du trajet d'accompagnement, l'intéressé doit introduire auprès de Fedris une demande de confirmation du diagnostic au moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé par le comité de gestion. Ce formulaire est daté et signé par l'intéressé et soit par le médecin traitant, soit par le conseiller en prévention-médecin du travail ou soit par le conseiller en prévention aspects psychosociaux. |
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Art. 7.Om gebruik te maken van het begeleidingstraject moet de betrokkene een aanvraag tot bevestiging van de diagnose indienen bij Fedris door middel van een formulier waarvan het model bepaald wordt door het beheerscomité. Dit formulier wordt gedateerd en ondertekend door de betrokkene en door de behandelend arts, of de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer of de preventieadviseur psychosociale aspecten. |
Art. 8.Au plus tard dans le mois de la réception de la demande visée |
Art. 8.Uiterlijk binnen de maand na de ontvangst van de aanvraag |
à l'article 7, Fedris examine si l'intéressé entre en ligne de compte | bedoeld in artikel 7, onderzoekt Fedris of de betrokkene in aanmerking |
pour le trajet d'accompagnement et lui notifie sa décision concernant | komt voor het begeleidingstraject en notificeert zijn beslissing met |
la réalisation d'un diagnostic approfondi. | betrekking tot het uitvoeren van een diepgaande diagnose. |
Si la décision est positive, Fedris oriente l'intéressé vers un | Als de beslissing positief is, leidt Fedris de betrokkene toe naar een |
intervenant burn-out, afin de réaliser le diagnostic approfondi. L'intéressé choisit cet intervenant dans une liste d'intervenants préalablement sélectionnés par Fedris. Après l'établissement du diagnostic, l'intervenant burn-out envoie à Fedris un rapport de diagnostic. Si le diagnostic est confirmé, ce rapport doit être accompagné par une demande de prise en charge rédigée au moyen d'un formulaire dont le modèle est déterminé par le comité de gestion. Après vérification des documents reçus, Fedris envoie une décision de prise en charge à l'intéressé et à l'intervenant burn-out. Si le diagnostic n'est pas confirmé, l'intervenant burn-out suggère dans le rapport de diagnostic la réorientation qui lui parait adéquate | burn-outbegeleider om de diepgaande diagnose uit te voeren. De betrokkene kiest die begeleider uit een lijst van begeleiders die vooraf werden geselecteerd door Fedris. Na de diagnose stuurt de burn-outbegeleider een diagnoseverslag naar Fedris. Indien de diagnose wordt bevestigd, moet dit verslag vergezeld worden van een aanvraag tot tenlastenneming door middel van een formulier waarvan het model bepaald wordt door het beheerscomité. Na verificatie van de ontvangen documenten verzendt Fedris een beslissing tot tenlasteneming aan de betrokkene en de burn-outbegeleider. Indien de diagnose niet wordt bevestigd, stelt de burn-outbegeleider in het diagnoseverslag een gepaste heroriëntatie voor en notificeert Fedris aan de betrokkene een beslissing dat hij niet kan genieten van |
et Fedris notifie une décision au demandeur, lui signifiant qu'il ne | een tenlasteneming door Fedris in het kader van dit pilootproject. |
peut bénéficier d'une prise en charge par Fedris dans le cadre de ce | Art. 9.Fedris geeft de behandelend arts, de |
projet pilote. Art. 9.Fedris informe le médecin traitant, le conseiller en |
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, de preventieadviseur |
prévention-médecin du travail, le conseiller en prévention aspects | psychosociale aspecten en, als de arbeidsongeschiktheid voortduurt na |
psychosociaux et, si l'incapacité de travail se prolonge au-delà de la | de periode van gewaarborgd loon, de adviserend-arts van de |
période du salaire garanti, le médecin-conseil de l'organisme | verzekeringsinstelling kennis van de aanvraag en de elementen |
assureur, de la demande et des éléments repris dans les articles 7 et | opgenomen in de artikelen 7 en 8. |
8. Art. 10.A la fin du trajet d'accompagnement, l'intervenant burn-out |
Art. 10.Op het einde van het begeleidingstraject stuurt de |
envoie à Fedris un rapport final rédigé sur la base d'un modèle | burn-outbegeleider een eindverslag naar Fedris opgesteld op basis van |
déterminé par le comité de gestion. | een model bepaald door het beheerscomité. |
Ce rapport final est communiqué à l'intéressé, au médecin traitant, au | Dit eindverslag wordt meegedeeld aan de betrokkene, de behandelend |
conseiller en prévention-médecin du travail, au conseiller en | arts, de preventieadviseur- arbeidsgeneesheer, de preventieadviseur |
prévention aspects psychosociaux et, si l'incapacité de travail se | psychosociale aspecten en, als de arbeidsongeschiktheid voortduurt na |
prolonge au-delà de la période du salaire garanti, au médecin-conseil | de periode van gewaarborgd loon, aan de adviserend-arts van de |
de l'organisme assureur. | verzekeringsintelling. |
Art. 11.Fedris sélectionne les intervenants burn-out et les |
Art. 11.Fedris selecteert de burn-outbegeleiders en de begeleiders |
intervenants séances individuelles et conclut avec eux une convention | van individuele sessies en sluit met hen een overeenkomst af waarin de |
dans laquelle les modalités de la collaboration sont déterminées. | modaliteiten van de samenwerking worden bepaald. |
Fedris peut mettre fin à la collaboration si les modalités ne sont pas | Fedris kan een einde stellen aan de samenwerking indien de |
respectées. | modaliteiten niet worden nageleefd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Une évaluation de ce projet pilote est réalisée après deux |
Art. 12.Een evaluatie van dit pilootproject wordt na twee jaar |
ans. | uitgevoerd. |
Art. 13.Le projet-pilote commence le 1er novembre 2018 au plus tard. |
Art. 13.Het pilootproject gaat ten laatste van start op 1 november |
Art. 14.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
2018. Art. 14.De minister bevoegd voor sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2018. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |