Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 FEVRIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 8, alinéa 2; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police sanitaire des animaux domestiques; Vu l'avis du Conseil du Fonds, donné le 7 juillet 2016; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren; Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds, gegeven op 7 juli 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13
februari 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 avril 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 5
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité april 2017; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale du 20 février 2017; Overheid van 20 februari 2017;
Vu l'avis n° 62.350/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2017, en Gelet op advies 62.350/3 van de Raad van State, gegeven op 22 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 28 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 november 1991

relatif à l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le betreffende de schatting en de vergoeding van runderen geslacht in het
cadre de la police sanitaire des animaux domestiques, est remplacé par kader van de gezondheidspolitie van de huisdieren, wordt vervangen als
ce qui suit : volgt:
«

Article 1er.Le présent arrêté est d'application pour les bovins

«

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing voor runderen afgeslacht

abattus conformément aux dispositions: overeenkomstig de volgende bepalingen:
1° de l'article 19 de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la 1° artikel 19 van het koninklijk besluit van 17 oktober 2002
lutte contre la tuberculose bovine, betreffende de bestrijding van rundertuberculose,
soit ofwel
2° de l'article 23, § 1er de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif 2° artikel 23, § 1, van het koninklijk besluit van 6 december 1978
à la lutte contre la brucellose bovine, betreffende de bestrijding van de runderbrucellose,
soit ofwel
3° de l'article 12 de l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la 3° artikel 12 van het koninklijk besluit van 16 december 1991
lutte contre la leucose bovine. » betreffende de bestrijding van de runderleucose. ».

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le paragraphe 4, inséré par

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

l'arrêté royal du 9 juin 2009, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 9 juni 2009, wordt paragraaf 4 vervangen als
« § 4. Sans préjudice du paragraphe 1er, lorsque les bovins, en volgt: « § 4. Onverminderd paragraaf 1, wanneer runderen, in toepassing van
application de l'arrêté royal du 17 octobre 2002 relatif à la lutte het koninklijk besluit van 17 oktober 2002 betreffende de bestrijding
contre la tuberculose bovine, sont abattus par ordre et que la van rundertuberculose, op bevel worden geslacht en het karkas volledig
carcasse est complètement saisie à l'abattoir pour cause de in beslag genomen wordt in het slachthuis wegens aantasting door
tuberculose bovine, la valeur boucherie Vb des bovins complètement rundertuberculose, wordt de slachtwaarde Sw van de volledig in beslag
saisis est fixée à zéro. ». genomen runderen op nul gesteld. ».

Art. 3.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2018. Gegeven te Brussel, 7 februari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
D. DUCARME D. DUCARME
^