Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les services de radiotransmission et de radiodistribution | Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 FEVRIER 2014. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des | 7 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke |
infractions à la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des | schikking bij inbreuken op de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
consommateurs en ce qui concerne les services de radiotransmission et | bescherming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en |
de radiodistribution | omroepdistributiediensten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des consommateurs en | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherming van de |
ce qui concerne les services de radiotransmission et de | consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten, |
radiodistribution, l'article 15, alinéa 2; | artikel 15, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; | oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2013; |
Vu l'avis 54.941/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2014, en | Gelet op advies 54.941/4 van de Raad van State, gegeven op 20 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de | Op de voordracht van de Minister van Economie, Consumenten en |
la Mer du Nord, | Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions visées à |
Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken |
l'article 16 de la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des | bedoeld in artikel 16 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
consommateurs en ce qui concerne les services de radiotransmission et | bescherming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en |
de radiodistribution, ci-après dénommée la loi du 15 mai 2007, et | omroepdistributiediensten, hierna te noemen de wet van 15 mei 2007, en |
dressés par les agents commissionnés par le ministre ayant l'Economie | opgemaakt door de ambtenaren aangesteld door de minister bevoegd voor |
dans ses attributions, sont transmis au directeur général de la | Economie, worden overgezonden aan de directeur-generaal van de |
Direction générale du Contrôle et de la Médiation du Service public | Algemene Directie Controle en Bemiddeling van de Federale |
fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie. | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre |
Art. 2.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin |
transactionnel au sens de l'article 15 de la loi du 15 mai 2007, ne | van artikel 15 van de wet van 15 mei 2007, ter betaling worden |
peuvent être inférieures à 100 euros, ni excéder : | voorgesteld aan de overtreder, mogen niet lager zijn dan 100 euro, en |
a) 150.000 euros pour les infractions visées à l'article 16, § 1er, de | niet hoger dan : a) 150.000 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 16, § 1, van |
la loi précitée; | voornoemde wet; |
b) 120.000 euros pour les infractions visées à l'article 16, § 2, de | b) 120.000 euro voor de inbreuken bedoeld bij artikel 16, § 2, van |
la loi précitée. | voornoemde wet. |
Art. 3.Avant d'envoyer la proposition de paiement au contrevenant, |
Art. 3.Vooraleer het voorstel tot betaling toe te zenden aan de |
une copie du procès-verbal constatant l'infraction lui est notifiée | overtreder wordt hem een afschrift van het proces-verbaal waarbij de |
inbreuk wordt vastgesteld, ter kennis gebracht bij een ter post | |
par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, au plus | aangetekende brief met ontvangstbewijs, en dit uiterlijk de dertigste |
tard le trentième jour qui suit celui de la date du procès-verbal. | dag na de datum van het proces-verbaal. |
Art. 4.Toute proposition de paiement, accompagnée d'un bulletin de |
Art. 4.Elk voorstel tot betaling wordt, vergezeld van een stortings- |
versement ou de virement, est envoyée au contrevenant par lettre | of overschrijvingsformulier, binnen zes maanden te rekenen vanaf de |
recommandée à la poste avec accusé de réception, dans un délai de six | datum van het proces-verbaal, aan de overtreder toegezonden bij een |
mois à compter de la date du procès-verbal. | ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs. |
La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être | Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden |
effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au | gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie |
plus. | maanden. |
Art. 5.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai |
Art. 5.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan binnen de |
prévu par l'article 4, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au | termijn bepaald in artikel 4, eerste lid, wordt het proces-verbaal |
procureur du Roi. | overgezonden aan de procureur des Konings. |
Art. 6.En cas de non-paiement dans le délai mentionné dans la |
Art. 6.Bij niet-betaling binnen de termijn vermeld in het voorstel |
proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du | tot betaling, wordt het proces-verbaal overgezonden aan de procureur |
Roi. | des Konings. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2014. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |