Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de la Commission des contributions alimentaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor onderhoudsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 7 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de la Commission des contributions alimentaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 7 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor onderhoudsbijdragen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 1322, § 2, vervangen bij de |
Vu le Code judiciaire, l'article 1322, § 2, remplacé par la loi du 19 | wet van 19 maart 2010; |
mars 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2013; |
Vu l'avis 54.255/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2013, en | Gelet op advies 54.255/2 van de Raad van State, gegeven op 28 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Justitie en van de |
d'Etat aux Familles, | Staatssecretaris voor Gezinnen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Composition | HOOFDSTUK 1. - Samenstelling |
Article 1er.La Commission des contributions alimentaires, ci-après |
Artikel 1.De Commissie voor onderhoudsbijdragen, hierna "de |
dénommée « la Commission », se compose de 12 membres : | Commissie" genoemd, is samengesteld uit 12 leden : |
1° un avocat proposé par l'Ordre des barreaux francophones et | 1° een advocaat voorgedragen door de Ordre des barreaux francophones |
germanophone; | et germanophone; |
2° un avocat proposé par l'Orde van Vlaamse Balies; | 2° een advocaat voorgedragen door de Orde van Vlaamse Balies; |
3° deux juges, l'un d'expression française, l'autre d'expression | 3° twee rechters, de ene Nederlandstalig en de andere Franstalig, |
néerlandaise, siégeant dans les affaires familiales; | zetelend in familiezaken; |
4° un notaire, proposé par la Fédération Royale du Notariat belge; 5° un médiateur familial et un médiateur de dettes, l'un d'expression française, l'autre d'expression néerlandaise, proposés par la Commission fédérale de médiation; 6° deux membres, l'un d'expression française, l'autre d'expression néerlandaise, proposés par les associations représentatives actives dans le secteur des créances alimentaires. Pour être représentative, une association doit être constituée en association sans but lucratif et justifier d'une expérience utile dans le secteur des créances alimentaires; | 4° een notaris, voorgedragen door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat; 5° een bemiddelaar in familiezaken en een schuldbemiddelaar, de ene Nederlandstalig en de andere Franstalig, voorgedragen door de Federale Bemiddelingscommissie; 6° twee leden, de ene Nederlandstalig en de andere Franstalig, voorgedragen door de representatieve verenigingen die actief zijn in de sector van de alimentatievorderingen. Om representatief te zijn, moet een vereniging opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk en nuttige ervaring kunnen aantonen in de sector van alimentatievorderingen; |
7° un membre proposé par La Ligue des Familles; | 7° een lid voorgedragen door de Ligue des Familles; |
8° un membre proposé par De Gezinsbond; | 8° een lid voorgedragen door De Gezinsbond; |
9° un membre proposé par le Service des créances alimentaires; | 9° een lid voorgedragen door de Dienst voor alimentatievorderingen; |
Sont invités à participer aux travaux de la Commission, avec voix | Worden uitgenodigd om deel te nemen aan de werkzaamheden van de |
consultative : | Commissie, met raadgevende stem : |
1° un représentant du Ministre de la Justice; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie; |
2° un représentant du membre du gouvernement fédéral en charge des | 2° een vertegenwoordiger van het lid van de federale regering bevoegd |
familles; | voor gezinnen; |
3° un représentant du ministre de la Communauté flamande en charge des | 3° een vertegenwoordiger van de minister van de Vlaamse Gemeenschap |
affaires familiales; | belast met familiezaken; |
4° un représentant du ministre de la Communauté française en charge | 4° een vertegenwoordiger van de minister van de Franse Gemeenschap |
des affaires familiales; | belast met familiezaken; |
5° un représentant du ministre de la Communauté germanophone en charge | 5° een vertegenwoordiger van de minister van de Duitstalige |
des affaires familiales. | Gemeenschap belast met familiezaken. |
Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant, dans | Voor elk effectief lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen, |
les mêmes conditions. Le membre suppléant remplace le membre effectif | onder dezelfde voorwaarden. Het plaatsvervangend lid vervangt het |
empêché. | verhinderd lid. |
Art. 2.§ 1er. Les membres effectifs et les membres suppléants sont |
Art. 2.§ 1. De effectieve leden en de plaatsvervangende leden worden |
nommés par Nous, sur proposition du Ministre de la Justice et du | benoemd door Ons, op voordracht van de Minister van Justitie en van |
membre du gouvernement en charge des familles. | het regeringslid bevoegd voor gezinnen. |
§ 2. Un appel aux candidats est publié par le Ministre de la Justice | § 2. Uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van het mandaat van de |
au Moniteur belge au plus tard six mois avant l'expiration du mandat | leden van de Commissie wordt in het Belgisch Staatsblad een oproep tot |
des membres de la Commission. | kandidaten bekendgemaakt door de Minister van Justitie. |
Le premier appel aux candidats est publié au Moniteur belge dans le | De eerste oproep tot kandidaten wordt binnen een maand na de |
mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit in het Belgisch Staatsblad |
Art. 3.Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. Leur |
bekendgemaakt. Art. 3.De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. Hun |
mandat ne peut être renouvelé qu'une seule fois. | mandaat kan slechts eenmaal worden verlengd. |
Après l'expiration de la période de quatre ans, les membres de la | Na het verstrijken van de periode van vier jaar blijven de leden van |
Commission visés à l'article 1, alinéa 1er, 1° à 9° restent en | de Commissie bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1° tot 9° in functie |
fonction jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement ou au | totdat ze worden vervangen of totdat hun mandaat wordt hernieuwd. |
renouvellement de leur mandat. | |
Art. 4.En cas de décès, de démission ou si un membre ne répond plus |
Art. 4.In geval van overlijden of ontslag of indien een lid niet |
aux conditions de sa nomination, il est pourvu à son remplacement. | langer aan de voorwaarden van zijn benoeming voldoet, wordt in zijn |
vervanging voorzien. | |
Dans tous les cas, les personnes nommées en remplacement achèvent le | In alle gevallen voltooien de ter vervanging benoemde personen het |
mandat du prédécesseur. | mandaat van de voorganger. |
Art. 5.La Commission désigne en son sein et pour une période de deux |
Art. 5.De Commissie wijst in haar midden en voor een periode van twee |
ans un président et un vice-président appartenant à des rôles | jaar een voorzitter en een ondervoorzitter aan die tot verschillende |
linguistiques différents. Le vice-président remplace le président en | taalrollen behoren. De ondervoorzitter vervangt de voorzitter bij zijn |
son absence. | afwezigheid. |
CHAPITRE 2. - Fonctionnement | HOOFDSTUK 2. - Werking |
Art. 6.La Commission se réunit au moins trois fois par an, sur convocation de son président. Le président réunit également la Commission à la demande du Ministre de la Justice ou du membre du gouvernement en charge des familles et ceci en concertation, ou à la demande d'au moins quatre de ses membres. Art. 7.Pour délibérer valablement, la majorité des membres de la Commission ayant voix délibérative doit être présente. Les recommandations et avis sont adoptés à la majorité simple des voix. En cas de parité, la voix du président ou du vice-président qui le remplace est prépondérante. |
Art. 6.De Commissie vergadert ten minste driemaal per jaar na bijeenroeping door haar voorzitter. De voorzitter roept de Commissie ook bijeen op verzoek van de Minister van Justitie of van het regeringslid bevoegd voor gezinnen en dit in onderling overleg, of op verzoek van ten minste vier van haar leden. Art. 7.Om rechtsgeldig te beraadslagen, moet de meerderheid van de stemgerechtigde leden van de Commissie aanwezig zijn. De aanbevelingen en adviezen worden bij gewone meerderheid van stemmen aangenomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van de ondervoorzitter die hem vervangt, doorslaggevend. |
Art. 8.Les avis divergents sont joints à l'avis visé à l'article |
Art. 8.De afwijkende meningen worden gevoegd bij het advies bedoeld |
1322, § 1er, alinéa 2, du Code judiciaire. | in artikel 1322, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 9.La Commission peut consulter des experts non membres de la |
Art. 9.De Commissie kan deskundigen raadplegen die geen lid zijn van |
Commission et les inviter à participer à ses réunions. | de Commissie en hen uitnodigen om deel te nemen aan haar |
vergaderingen. | |
Art. 10.Le Service public fédéral Justice assure le secrétariat de la |
Art. 10.De Federale Overheidsdienst Justitie neemt het secretariaat |
Commission. | van de Commissie waar. |
Le secrétariat de la Commission accomplit les tâches administratives | Het secretariaat van de Commissie voert de volgende taken uit : |
suivantes : - préparer l'ordre du jour des réunions de la Commission; | - de agenda van de vergaderingen van de commissie voorbereiden; |
- convoquer les membres aux réunions de la Commission; | - de leden oproepen voor de vergaderingen van de commissie; |
- rédiger le procès-verbal des réunions de la Commission. | - de notulen van de vergaderingen van de commissie opstellen. |
Art. 11.Le siège de la Commission est établi auprès du Service public |
Art. 11.De zetel van de Commissie is gevestigd bij de Federale |
fédéral Justice. | Overheidsdienst Justitie. |
Art. 12.Les membres et les experts participant aux réunions de la |
Art. 12.De leden en de deskundigen die deelnemen aan de vergaderingen |
Commission ont droit à une indemnité de remboursement des frais de | van de Commissie hebben recht op een vergoeding als terugbetaling van |
parcours et de séjour dans les conditions et suivant les taux établis | de reis- en verblijfkosten onder de voorwaarden en volgens de bedragen |
pour le personnel des services publics fédéraux. Ils sont à cet effet | van toepassing op het personeel van de federale overheidsdiensten. Zij |
assimilés à des fonctionnaires de classe A3. | worden daartoe gelijkgesteld met ambtenaren van klasse A3. |
Art. 13.La Commission établit un règlement d'ordre intérieur soumis à |
Art. 13.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat ter |
l'approbation du Ministre de la Justice et du membre du gouvernement | goedkeuring wordt voorgelegd aan de Minister van Justitie en aan het |
en charge des familles. | regeringslid bevoegd voor gezinnen. |
Art. 14.Le Ministre de la Justice et le membre du gouvernement en |
Art. 14.De Minister van Justitie en het regeringslid bevoegd voor |
charge des familles sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de | gezinnen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2014. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat aux Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinnen, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |