Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne son annexe, l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des grades et des échelles de traitement aux officiers de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne son annexe, l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des grades et des échelles de traitement aux officiers de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale Koninklijk besluit tot wijziging, wat zijn bijlage betreft, van het koninklijk besluit van 25 juni 2001 houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan de officieren van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
7 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne son 7 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat zijn bijlage
annexe, l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant l'attribution des betreft, van het koninklijk besluit van 25 juni 2001 houdende graad-
grades et des échelles de traitement aux officiers de la police en loonschaaltoewijzing aan de officieren van de federale politie en
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale
police locale politie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment l'article XII.II.1er, rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
alinéa 2, confirmé par l'article 131 de la loi programme du 30 op artikel XII.II.1, tweede lid, bekrachtigd bij artikel 131 van de
décembre 2001; programmawet van 30 december 2001;
Vu les arrêts du Conseil d'Etat nos 159.047 et 159.048 du 22 mai 2006; Gelet op de arresten van de Raad van State nrs. 159.047 en 159.048 van 22 mei 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 25 juin 2001 portant

Artikel 1.In de bijlage van het koninklijk besluit van 25 juni 2001

l'attribution des grades et des échelles de traitement aux officiers houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan de officieren van de
de la police fédérale et de l'inspection générale de la police federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie
fédérale et de la police locale, modifié par l'arrêté royal du 7 en de lokale politie, gewijzigd door het koninklijk besluit van 7
décembre 2001, dans le titre « 2. Autres membres du cadre d'officiers december 2001, wordt in titel « 2. Overige personeelsleden van het
», au sous-titre « b. Commissaire de police », est ajouté par ordre officierskader », in de ondertitel « b. Commissaris van politie », in
alphabétique, le nom suivant : alfabetische volgorde de volgende naam bijgevoegd » :
Maes, Freddy, 02. Maes, Freddy, 02.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 14 novembre 2001 désignant certains

Art. 2.Het ministerieel besluit van 14 november 2001 tot aanwijzing

membres du personnel du Ministère de l'Intérieur qui passent dans le van bepaalde personeelsleden van het Ministerie van Binnenlandse Zaken
cadre administratif et logistique de la police fédérale et portant die naar het administratief en logistiek kader van de federale politie
l'attribution des grades et des échelles de traitement à certains overgaan en houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan bepaalde
membres du personnel de la police fédérale, est retiré à l'égard du personeelsleden van de federale politie, wordt, ten aanzien van het in
membre du personnel visé à l'article 1er du présent arrêté. artikel 1 van dit besluit bedoelde personeelslid, ingetrokken.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2007. Gegeven te Brussel, 7 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^