← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende de oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 7 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 7 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende de oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende de |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, | |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij |
Développement, modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2002; | koninklijk besluit van 14 oktober 2002; |
Vu l'avis motivé du 17 décembre 2002 du Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 17 december 2002 van het |
concertation du Secteur I; | Hoog Overlegcomité van Sector I; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van begroting van 17 |
december 2002; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 17 december 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant |
Artikel 1.Het artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 maart 2002 |
création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce | houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
extérieur et Coopération au Développement est remplacé comme suit : | Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt |
vervangen als volgt : | |
« l'organigramme du Service public fédéral Affaires étrangères, | « Het organogram van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et Coopération au Développement comprend : | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking bevat : |
1° le président du Comité de direction; | 1° de voorzitter van het Directiecomité; |
2° 6 fonctions de management -1; | 2° 6 managementfuncties -1; |
3° 11 fonctions de management -2, dont 5 pour la Direction générale de | 3° 11 managementfuncties -2, waarvan 5 voor de Directie-generaal |
la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
4° 5 fonctions d'encadrement. | 4° 5 staffuncties. |
Le nombre de 5 fonctions de management -2 pour la mission mentionnée à | De 5 managementfuncties -2 voor de opdracht bedoeld in artikel 2, § 1, |
l'article 2, § 1, 2° ne peut pas être réduit sans l'accord préalable | 2° kunnen niet verminderd worden zonder voorafgaandelijk akkoord van |
du Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement ». | de Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2003. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |