Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5; artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende
de route; vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2003 en application de december 2002; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 januari 2003,
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en oeuvre sans délai Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld de beslissing nr.
la décision n° 70 de la Commission élargie d'Eurocontrol relative à la 70 van de uitgebreide Commissie van Eurocontrol met betrekking tot de
détermination des taux unitaires, ainsi que la décision n° 71 relative vaststelling van de tarieven per eenheid alsmede de beslissing nr. 71
à l'imposition d'un intérêt sur le paiement tardif des redevances de met betrekking tot het aanrekenen van interest wegens te late betaling
route pour la période d'application commençant le 1er janvier 2003, van « en route »-heffingen voor het tijdvak aanvangend op 1 januari
étant donné que le produit de ces redevances contribue à rembourser 2003 in toepassing te brengen, aangezien de opbrengst van deze
les dépenses faites par Belgocontrol; heffingen bijdraagt tot de terugbetaling van de door Belgocontrol
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, gedane kosten; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 januari 2001

les redevances aériennes de route est remplacé par la disposition houdende vaststelling van de « en route »-luchtvaartheffingen, wordt
suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 3.Le taux unitaire de redevance, pour la période d'application

«

Art. 3.Het tarief per eenheid van de heffing bedraagt 95,23 EUR

commençant le 1er janvier 2003, est de 95,23 EUR. » voor het tijdvak aanvangend op 1 januari 2003. »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 4.Le taux de l'intérêt imposable sur le paiement tardif des

«

Art. 4.De interest bij te late betaling van « en route »-heffingen

redevances de route est fixé à 8,43 % par an. » bedraagt op jaarbasis 8,43 %. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2003. Gegeven te Brussel, 7 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^