Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE
ECONOMIQUES ZAKEN
7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de
Doyen d'honneur du Travail honoris causa waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeids-tentoonstellingen;
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende
officiels des insignes d'honneur du Travail; nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale
Travail"; Arbeidstentoonstellingen";
Considérant qu'il sied de reconnaître les mérites exceptionnels Overwegende dat het past de uitzonderlijke verdiensten te erkennen
auxquels peuvent prétendre les personnes mentionnées ci-après en waarop de hiernavermelde personen aanspraak kunnen maken uit hoofde
raison de leurs activités sur le plan scientifique, culturel ou van hun activiteiten op het wetenschappelijke, culturele of
professionnel; professionele vlak;
Vu la proposition du Comité directeur de l'Institut royal des Elites Gelet op het voorstel van het Directiecomité van het Koninklijk
du Travail du 13 septembre 2001, et du Conseil d'administration du Instituut der Eliten van de Arbeid van 13 september 2001, en van de
Collège royal des Doyens d'honneur du Travail du 19 septembre 2001; Raad van Beheer van het Koninklijk College der Eredekens van de Arbeid van 19 september 2001;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Emploi et de Notre Ministre de l'Economie, Werkgelegenheid en van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa

est attribuée aux personnes suivantes : wordt toegekend aan de hiernavolgende personen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions et Notre

Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Werkgelegenheid behoort en

Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn,
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné, à Bruxelles, le 7 février 2002. Gegeven te Brussel, 7 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^