Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 fixant le nombre global de dentistes, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers pour les années 2006 et 2007 "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 fixant le nombre global de dentistes, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers pour les années 2006 et 2007 Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 tot vaststelling van het globaal aantal tandartsen, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroeptitels voor de jaren 2006 en 2007
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
7 FEVRIER 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
langue allemande de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 fixant le nombre officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober
global de dentistes, réparti par Communauté, ayant accès à 2001 tot vaststelling van het globaal aantal tandartsen, opgesplitst
l'attribution de certains titres professionnels particuliers pour les per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde
années 2006 et 2007 bijzondere beroeptitels voor de jaren 2006 en 2007
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 18 octobre 2001 fixant le nombre global de dentistes, réparti besluit van 18 oktober 2001 tot vaststelling van het globaal aantal
par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres tandartsen, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het
professionnels particuliers pour les années 2006 et 2007, établi par verkrijgen van bepaalde bijzondere beroeptitels voor de jaren 2006 en
le Service central de traduction allemande du Commissariat 2007, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 vertaling van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 tot
fixant le nombre global de dentistes, réparti par Communauté, ayant vaststelling van het globaal aantal tandartsen, opgesplitst per
accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde
pour les années 2006 et 2007. bijzondere beroeptitels voor de jaren 2006 en 2007.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2002. Gegeven te Brussel, 7 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
18. OKTOBER 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung der nach 18. OKTOBER 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung der nach
Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Zahnärzte, denen für die Jahre Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Zahnärzte, denen für die Jahre
2006 und 2007 Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen 2006 und 2007 Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen
gewährt wird{eHtit} gewährt wird{eHtit}
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels
35nonies, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und abgeändert 35nonies, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und abgeändert
durch die Gesetze vom 22. Februar 1998 und 10. August 2001; durch die Gesetze vom 22. Februar 1998 und 10. August 2001;
Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches
Angebot vom 7. Juni 2001; Angebot vom 7. Juni 2001;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 2. August 2001; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 2. August 2001;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet einerseits durch die Tatsache, Aufgrund der Dringlichkeit, begründet einerseits durch die Tatsache,
dass die Gemeinschaften darauf drängen, so schnell wie möglich von dem dass die Gemeinschaften darauf drängen, so schnell wie möglich von dem
Gutachten des Staatsrates Kenntnis zu erlangen, da sie jetzt Gutachten des Staatsrates Kenntnis zu erlangen, da sie jetzt
organisatorische Massnahmen für das bevorstehende akademische Jahr organisatorische Massnahmen für das bevorstehende akademische Jahr
treffen müssen, und andererseits durch die Notwendigkeit, darauf zu treffen müssen, und andererseits durch die Notwendigkeit, darauf zu
achten, dass die auf der Grundlage der Königlichen Erlasse vom 29. achten, dass die auf der Grundlage der Königlichen Erlasse vom 29.
August 1997 und 9. Januar 2000 zur Festlegung der nach Gemeinschaften August 1997 und 9. Januar 2000 zur Festlegung der nach Gemeinschaften
aufgeteilten Gesamtzahl Zahnärzte, denen Zugang zu bestimmten aufgeteilten Gesamtzahl Zahnärzte, denen Zugang zu bestimmten
besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird, bereits getroffenen besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird, bereits getroffenen
Beschränkungsmassnahmen fortgesetzt werden; Beschränkungsmassnahmen fortgesetzt werden;
Aufgrund des Gutachtens 32.270/3 des Staatsrates vom 25. September Aufgrund des Gutachtens 32.270/3 des Staatsrates vom 25. September
2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes,
der Volksgesundheit und der Umwelt und Unseres Ministers der Sozialen der Volksgesundheit und der Umwelt und Unseres Ministers der Sozialen
Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Angelegenheiten und der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Gesamtzahl Zahnärzte, denen, nachdem sie das in Artikel 1 - Die Gesamtzahl Zahnärzte, denen, nachdem sie das in
Artikel 3 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über Artikel 3 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnte Diplom erhalten die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnte Diplom erhalten
haben, jährlich Zugang zu den besonderen Berufsbezeichnungen, die haben, jährlich Zugang zu den besonderen Berufsbezeichnungen, die
Gegenstand der in Artikel 35quater desselben Erlasses erwähnten Gegenstand der in Artikel 35quater desselben Erlasses erwähnten
Zulassung sind, gewährt wird, darf für die Jahre 2006 und 2007 nicht Zulassung sind, gewährt wird, darf für die Jahre 2006 und 2007 nicht
höher als 140 liegen. höher als 140 liegen.
Art. 2 - Diese Anzahl darf nicht höher liegen als: Art. 2 - Diese Anzahl darf nicht höher liegen als:
1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde,
die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: 84 für die Jahre 2006 und die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: 84 für die Jahre 2006 und
2007; 2007;
2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde,
die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: 56 für die Jahre 2006 die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: 56 für die Jahre 2006
und 2007. und 2007.
Art. 3 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit Art. 3 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit
und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der
Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 18. Oktober 2001 Gegeben zu Brüssel, den 18. Oktober 2001
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
Frau M. AELVOET Frau M. AELVOET
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 février 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^