Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la correction de la convention collective de travail du 30 novembre 1990 concernant le contrat collectif "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la correction de la convention collective de travail du 30 novembre 1990 concernant le contrat collectif Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1990 betreffende het collectief contract
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
7 FEVRIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 février 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
journaux, relative à la correction de la convention collective de kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de verbetering van de
travail du 30 novembre 1990 concernant le contrat collectif (1) collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1990 betreffende het
collectief contract (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 30 novembre 1990, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1990,
sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
et des journaux, concernant le contrat collectif, rendue obligatoire en dagbladbedrijf, betreffende het collectief contract, algemeen
par arrêté royal du 14 septembre 1992, notamment les articles 8 et 9; verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 september 1992,
inzonderheid op artikelen 8 en 9;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 février 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à la correction de la convention collective de en dagbladbedrijf, betreffende de verbetering van de collectieve
travail du 30 novembre 1990 concernant le contrat collectif. arbeidsovereenkomst van 30 november 1990 betreffende het collectief contract.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2000. Gegeven te Brussel, 7 februari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 14 septembre 1992, Moniteur belge du 9 octobre 1992. Koninklijk besluit van 14 september 1992, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1992.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 27 février 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997
Correction de la convention collective de travail du 30 novembre 1990 Verbetering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november
concernant le contrat collectif (Convention enregistrée le 10 avril 1990 betreffende het collectief contract (Overeenkomst geregistreerd
1997 sous le numéro 43835/CO/130) op 10 april 1997 onder het nummer 43835/CO/130)

Article 1er.La présente convention collective de travail régit les

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de

conditions de travail des travailleurs et travailleuses occupés à une arbeidsvoorwaarden van de werknemers en werkneemsters die een of
ou plusieurs des activités désignées par la convention collective de meerdere functies uitoefenen omschreven in de collectieve
travail du 14 mai 1980, conclue au sein de la Commission paritaire de arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980, gesloten in het Paritair Comité
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, fixant les voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot
conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 vaststelling van de arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard
janvier 1981 (Moniteur belge du 24 mars 1981) et ce, dans toutes les bij koninklijk besluit van 30 januari 1981 (Belgisch Staatsblad van 24
entreprises s'occupant d'une ou plusieurs de ces activités. maart 1981) en zulks in al de bedrijven die een of meerdere van deze
activiteiten uitvoeren.

Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 30

Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30

novembre 1990, conclue au sein de la Commission paritaire de november 1990, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-,
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, concernant le grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het collectief
contrat collectif, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 septembre contract, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14
1992, est corrigée comme suit : september 1992, wordt verbeterd als volgt :
«

Art. 8.Pour le travail effectué en une seule équipe en dehors des

«

Art. 8.Voor arbeid uitgevoerd in één enkele ploeg buiten de uren in

heures fixées à l'article 3 ci-dessus, le salaire sera majoré d'un bovenvermeld artikel 3 van deze overeenkomst, zal het loon verhoogd
supplément de 25 p.c. entre 20 heures et 22 heures et de 50 p.c. entre worden met een toeslag van 25 pct. tussen 20 en 22 uur en van 50 pct.
22 heures et 6 heures, indépendamment des surcharges pour heures tussen 22 en 6 uur, onverminderd de toeslagen voor eventuele overuren.
supplémentaires. En tout état de cause, le cumul des majorations ne In elk geval mag de samenvoeging van de toeslagen nooit hoger liggen
peut jamais être supérieur à 100 p.c. du salaire horaire individuel. dan 100 pct. van het individueel uurloon ».
».

Art. 3.L'article 9 de la même convention collective de travail du 30

Art. 3.Artikel 9 van dezelfde collecteive arbeidsovereenkomst van 30

novembre 1990 est corrigé comme suit : november 1990 wordt verbeterd als volgt :
«

Art. 9.Pour le travail presté sous le régime hebdomadaire en deux

«

Art. 9.Voor arbeid uitgevoerd onder het weekregime in twee ploegen

équipes, la majoration est de 15 p.c. du salaire hebdomadaire bedraagt de toeslag voor de werknemers van elke ploeg 15 pct. van het
individuel. Les travailleurs appelés en cas de force majeure à werkelijk individueel loon. De werknemers geroepen in geval van
effectuer accidentellement des prestations en régime de deux équipes overmacht om toevallige prestaties onder het regime van twee ploegen
(remplacement d'un travailleur absent travaillant en double équipe, uit te voeren (vervanging van een afwezige werknemer in dubbele ploeg
bris de machine, etc...) bénéficient du paiement de cette majoration werkend, machinebreuk, enz.) genieten van de betaling van deze toeslag
au prorata du nombre de jours prestés sous ce régime. Indépendamment naar rato van het aantal gepresteerde dagen onder dit regime.
de la majoration prévue aux alinéas précédents du présent article, Onverminderd de bij de vorige alinea's van dit artikel voorziene
toute prestation exécutée en dehors des heures prévues à l'article 4 toeslag geeft elke prestatie uitgevoerd buiten de uren bepaald bij
ci-dessus donne lieu au paiement d'une surcharge de 100 p.c. du vorengenoemd artikel 4 recht op de betaling van een toeslag van 100
salaire horaire individuel. Cette surcharge comprend les majorations pct. van het individueel uurloon van de werknemer. Deze toeslag omvat
pour heures supplémentaires éventuelles. ». de verhogingen voor eventuele overuren. ».

Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 27

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27

février 1997 avec un effet rétroactif de 12 mois à dater de la februari 1997, met een terugwerkende kracht van 12 maanden vanaf de
parution de l'arrêté royal la contenant. datum van verschijning van het koninklijk besluit dat haar verbindend verklaard.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 février 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 februari 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^