← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'entrée en vigueur de l'article 2, b), de la loi du 7 décembre 2016 modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire et définissant la date visée à l'article 23, 4ème alinéa, de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire "
Arrêté royal relatif à l'entrée en vigueur de l'article 2, b), de la loi du 7 décembre 2016 modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire et définissant la date visée à l'article 23, 4ème alinéa, de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | Koninklijk besluit betreffende de inwerkingtreding van artikel 2, b), van de wet van 7 december 2016 tot wijziging van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie en tot bepaling van de datum bedoeld in artikel 23, vierde lid, van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'entrée en vigueur de | 7 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit betreffende de inwerkingtreding |
l'article 2, b), de la loi du 7 décembre 2016 modifiant la loi du 22 | van artikel 2, b), van de wet van 7 december 2016 tot wijziging van de |
juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie | wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op |
nucléaire et définissant la date visée à l'article 23, 4ème alinéa, de | het gebied van de kernenergie en tot bepaling van de datum bedoeld in |
la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine | artikel 23, vierde lid, van de wet van 22 juli 1985 betreffende de |
de l'énergie nucléaire | wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le | Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke |
domaine de l'énergie nucléaire, l'article 23, 4ème alinéa; | aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, artikel 23, vierde |
Vu la loi du 7 décembre 2016 modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur | lid; Gelet op de wet van 7 december 2016 tot wijziging van de wet van 22 |
la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, | juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied |
l'article 7; | van de kernenergie, artikel 7; |
Vu l'avis 62.257/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2017 en | Gelet op het advies 62.257/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 21 juin 2017 | Gelet op de op 21 juni 2017 verrichte impactanalyse van de |
conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant | regelgeving, overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 |
des dispositions diverses en matière de simplification administrative; | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 november 2017; |
Considérant que l'article 23, 4ème alinéa de la loi du 22 juillet 1985 | Overwegende dat artikel 23, vierde lid van de wet van 22 juli 1985 |
sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, | betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de |
tel que modifié par l'article 5 de la loi du 7 décembre 2016, donne la | kernenergie, zoals door artikel 5 van de wet van 7 december 2016 |
possibilité au Roi d'anticiper ou postposer la date d'entrée en | gewijzigd, de Koning de mogelijkheid biedt de datum van |
vigueur de l'obligation pour l'exploitant d'une installation nucléaire | inwerkingtreding van de verplichting voor de exploitant van een |
kerninstallatie tot vergoeding van schade voortvloeiend uit | |
de prendre en charge la réparation de dommages nucléaires corporels | lichamelijke letsels die zich binnen tien tot dertig jaar vanaf het |
dans un délai de dix à trente ans à dater de l'accident nucléaire afin | kernongeval voordoen, te vervroegen of uit te stellen met de bedoeling |
de permettre une synchronisation de cette entrée en vigueur avec | deze inwerkingtreding af te stemmen op de inwerkingtreding van het |
l'entrée en vigueur du Protocole du 12 février 2004 modifiant le | Protocol van 12 februari 2004 tot wijziging van het Internationale |
Protocole International du 29 juillet 1960 en matière de | Protocol van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het |
responsabilité civile nucléaire (« Convention de Paris »); | gebied van kernenergie (« Verdrag van Parijs »); |
Considérant que l'article 7 de la loi du 7 décembre 2016 modifiant la | Overwegende dat artikel 7 van de wet van 7 december 2016 tot wijziging |
loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de | van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke |
l'énergie nucléaire permet explicitement au Roi d'anticiper ou | aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie de Koning expliciet |
postposer l'entrée en vigueur de l'article 2, b) de ladite loi afin de | de mogelijkheid geeft om de inwerkingtreding van artikel 2, b) van |
deze wet te vervroegen of uit te stellen, met de bedoeling deze | |
permettre une synchronisation de cette entrée en vigueur avec l'entrée | inwerkingtreding af te stemmen op de inwerkingtreding van het Protocol |
en vigueur du Protocole du 12 février 2004 modifiant le Protocole | van 12 februari 2004 tot wijziging van het Internationale Protocol van |
International du 29 juillet 1960 en matière de responsabilité civile | 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van |
nucléaire (« Convention de Paris »); | kernenergie (« Verdrag van Parijs »); |
Considérant que, sur base de la décision 2004/294/CE du Conseil du 8 | Overwegende dat op basis van beschikking 2004/294/EG van de Raad van 8 |
mars 2004 autorisant les Etats membres qui sont Parties contractantes | maart 2004 waarbij de lidstaten die verdragsluitende Partij zijn bij |
à la convention de Paris du 29 juillet 1960 sur la responsabilité | het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke |
civile dans le domaine de l'énergie nucléaire à ratifier, dans | aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie worden gemachtigd het |
l'intérêt de la Communauté européenne, le protocole portant | Protocol tot wijziging van dat Verdrag te bekrachtigen of daartoe toe |
modification de ladite convention, ou à y adhérer (JO, L97 du 8 mars | te treden, in het belang van de Europese Gemeenschap (PB, L97 van 8 |
2004), ledit Protocole modificatif ne peut entrer en vigueur que le | maart 2004), dit Protocol tot wijziging pas in werking kan treden op |
jour où toutes les Parties à la Convention de Paris qui sont également | de dag dat alle Partijen bij het Verdrag van Parijs die ook lidstaten |
des Etats membres de l'Union européenne seront prêtes à déposer leurs | zijn van de Europese Unie, bereid zijn hun akten van bekrachtiging in |
instruments de ratification; | te dienen; |
Considérant que l'Italie ne sera vraisemblablement pas prête à déposer | Overwegende dat Italië waarschijnlijk niet klaar zal zijn om zijn |
son instrument de ratification d'ici le 31 décembre 2017 afin de | instrument van bekrachtiging tegen 31 december 2017 in te dienen met |
permettre l'entrée en vigueur du Protocole du 12 février 2004 le 1er | het oog op de inwerkingtreding op 1 januari 2018 van het Protocol van |
janvier 2018 et qu'il y a donc lieu de postposer l'entrée en vigueur | 12 februari 2004, en de inwerkingtreding van de voornoemde bepalingen |
des dispositions précitées de la loi du 22 juillet 1985 et de la loi | van de wet van 22 juli 1985 en van de wet van 7 december 2016 moet |
du 7 décembre 2016; | worden uitgesteld; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en van de Minister van |
l'Energie, | Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'entrée en vigueur de l'article 2, b), de la loi du 7 |
Artikel 1.De inwerkingtreding van artikel 2, b) van de wet van 7 |
décembre 2016 modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la | december 2016 tot wijziging van de wet van 22 juli 1985 betreffende de |
responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire est | wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie wordt |
postposée au 1er janvier 2019. | uitgesteld tot 1 januari 2019. |
Art. 2.La date à laquelle, en application de l'article 23 de la loi |
Art. 2.De datum waarop krachtens artikel 23 van de wet van 22 juli |
22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de | 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de |
l'énergie nucléaire, la réparation de dommages nucléaires corporels | kernenergie, de vergoeding van schade voortvloeiend uit lichamelijke |
letsels die zich binnen tien tot dertig jaar vanaf het kernongeval | |
dans un délai de dix à trente ans à dater de l'accident nucléaire sera | voordoen door de exploitant ten laste wordt genomen, wordt uitgesteld |
à charge de l'exploitant, est postposée au 1er janvier 2019. | tot 1 januari 2019. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Economie en de minister |
ministre ayant l'Energie dans ses attributions sont, chacun en ce qui | bevoegd voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 7 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |