Arrêté royal réglementant l'échelonnement de la commission pour l'intervention des intermédiaires en matière de contrats de crédit | Koninklijk besluit tot regeling van de spreiding van de commissie voor bemiddeling inzake kredietovereenkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal réglementant l'échelonnement de la | 7 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot regeling van de spreiding |
commission pour l'intervention des intermédiaires en matière de | van de commissie voor bemiddeling inzake kredietovereenkomsten |
contrats de crédit | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, l'article VII.114, § 3, inséré par la | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VII.114, § 3, |
loi du 19 avril 2014, et l'article VII.147/30, § 3, inséré par la loi | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, en artikel VII.147/30, § 3, |
du 22 avril 2016; | ingevoegd bij de wet van 22 april 2016 ; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1992 réglant l'échelonnement de la | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 tot regeling van |
commission pour l'intervention des intermédiaires en matière de crédit | de spreiding van de commissie voor bemiddeling inzake |
à la consommation; | consumentenkrediet; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 5 juillet 2016; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 5 juli |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2016; | 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'avis n° 60.264/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2016, en | juli 2016; Gelet op het advies nr. 60.264/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la proposition des représentants de la production et de la | Overwegende het voorstel van de vertegenwoordigers van de productie en |
distribution au sein du Conseil de la Consommation de porter | de distributie bij de Raad voor het Verbruik om voor alle |
uniformément le délai d'échelonnement pour toutes les formes de crédit | kredietvormen de spreidingstermijn voor alle kredietvormen eenvormig |
à deux ans; | op twee jaar te brengen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, sont définis comme |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
suit : 1° CDE : Code de droit économique; | 1° WER : Wetboek van Economisch Recht; |
2° la commission : la commission de l'intermédiaire de crédit et des | 2° de commissie : de commissie van de kredietbemiddelaar en van de |
membres du personnel visée aux articles VII.114 et VII.147/30 CDE; | personeelsleden bedoeld in de artikelen VII.114 en VII.147/30 WER; |
3° les modalités de paiement : le montant ou les montants des termes | 3° de betalingsregeling : de hoogte van elk termijnbedrag en de duur |
et la durée des termes de paiement ainsi que leur nombre. Sont | van de betalingstermijnen alsmede hun aantal. Worden hiermee |
assimilés à ceux-ci, les époques et les paiements visés à l'article | gelijkgesteld de tijdstippen en de betalingen bedoeld in artikel |
VII.134, § 3, 5° CDE. | VII.134, § 3, 5° WER. |
Art. 2.Sans préjudice de l'application des dispositions |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de contractuele bepalingen die |
contractuelles fixant un pourcentage inférieur, la commission n'est | |
payée lors de la conclusion du contrat de crédit qu'à concurrence d'un | een lager percentage vaststellen, wordt de commissie bij het sluiten |
pourcentage maximum de cinquante pour cent. | van de kredietovereenkomst slechts uitbetaald ten belope van maximum |
vijftig procent. | |
La commission et le solde ne sont dus que dans les limites des | De commissie en het saldo zijn slechts verschuldigd binnen de perken |
articles VII.114 et VII.147/30 CDE et sont calculés conformément aux | van de artikelen VII.114 en VII.147/30 WER en worden berekend |
dispositions du présent arrêté. | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
Art. 3.Le solde de la commission visé à l'article 2 est réparti comme |
Art. 3.Het saldo van de commissie bedoeld in artikel 2 wordt als |
suit : | volgt verdeeld : |
1° le paiement échelonné du solde de la commission est réparti sur une | 1° de gespreide uitbetaling van het saldo van de commissie wordt |
durée au moins égale à la moitié du délai de remboursement total | verdeeld over een duur die ten minste gelijk is aan de helft van de |
déterminé par le contrat de crédit sans toutefois que cette durée | door de kredietovereenkomst bepaalde totale terugbetalingstermijn |
puisse être supérieure à 24 mois. Ce paiement échelonné est réparti | zonder dat die duur evenwel 24 maanden mag overschrijden. Die |
par tranches égales, le paiement de ces tranches ne pouvant avoir lieu | gespreide uitbetaling wordt in gelijke schijven verdeeld en die |
avant l'échéance des termes de paiement fixés dans le contrat de | schijven mogen niet worden uitbetaald voor de vervaldag van de |
crédit et afférents à la période durant laquelle le paiement de la | betalingstermijnen die in de kredietovereenkomst zijn vastgelegd en |
die betrekking hebben op de periode tijdens welke de betaling van de | |
commission est réparti; | commissie is gespreid; |
2° par dérogation aux dispositions visées au 1°, le paiement des | 2° in afwijking van de bepalingen bedoeld in 1° mag de uitbetaling van |
tranches de la commission peut être regroupé. Si ce paiement | de schijven van de commissie gehergroepeerd worden. Indien die |
intervient lors de la première moitié du délai de remboursement total | uitbetaling gebeurt tijdens de eerste helft van de in de |
fixé dans le contrat de crédit, les tranches de la commission dont le | kredietovereenkomst vastgelegde totale terugbetalingstermijn, mogen de |
paiement est regroupé ne peuvent être liquidées qu'après l'échéance | schijven van de commissie, waarvan de uitbetaling is gehergroepeerd, |
des termes de paiement prévus par le contrat de crédit et afférents | slechts uitbetaald worden na de vervaldag van de betalingstermijnen |
die voorzien zijn in de kredietovereenkomst en die betrekking hebben | |
aux tranches de la commission; | op de schijven van de commissie; |
3° si aucune modalité de paiement n'a été fixée et qu'elle ne ressort | 3° indien er geen betalingsregeling werd vastgesteld en dit ook niet |
pas des dispositions du contrat de crédit, la durée théorique du | kan worden afgeleid uit de bepalingen van de kredietovereenkomst, |
contrat de crédit est censée être d'un an. | wordt de kredietovereenkomst geacht een theoretische looptijd te |
hebben van één jaar. | |
Art. 4.Pour la vente à tempérament, le crédit-bail et le prêt à |
Art. 4.Voor de verkoop op afbetaling, de financieringshuur en de |
tempérament dont le montant du crédit est inférieur à 2.500 euros, le | lening op afbetaling waarvan het kredietbedrag lager is dan 2.500 |
solde de la commission visée à l'article 2 peut être liquidé en une | euro, mag het in artikel 2 bedoelde saldo van de commissie in één keer |
seule fois, pour autant que le paiement n'ait pas lieu avant | worden uitbetaald, voor zover de betaling niet gebeurt voor het |
l'écoulement d'un délai de six mois après la conclusion du contrat de | verstrijken van een termijn van zes maanden na het sluiten van de |
crédit ou au plus tard à l'échéance du contrat de crédit. | kredietovereenkomst, of ten laatste bij de vervaldag van de |
kredietovereenkomst. | |
Art. 5.Le paiement du solde de la commission peut être effectué par |
Art. 5.De uitbetaling van het saldo van de commissie mag gebeuren |
des commissions sur portefeuille, pour autant qu'il aboutisse à | door het betalen van commissies op portefeuille, voor zover dat leidt |
l'équivalence des règles d'échelonnement du paiement de la commission, | tot de gelijkwaardigheid van de regels inzake de gespreide betaling |
prescrites par les articles 2 à 4. | van de commissie, opgelegd door de artikelen 2 tot 4. |
Art. 6.A titre de mesure transitoire, en cas d'un crédit hypothécaire |
Art. 6.Als overgangsmaatregel wordt bij een hypothecair krediet met |
avec une destination immobilière, conclu durant la période du 1er | een onroerende bestemming dat werd gesloten tijdens de periode van 1 |
janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018, le solde de la commission est | januari 2018 tot 31 december 2018 het saldo van de commissie voor de |
payé à concurrence de la première moitié de ce solde au cours du | ene helft van dat saldo uitbetaald tijdens het eerste halfjaar dat |
premier semestre à dater de la conclusion du contrat et de la seconde | volgt op de datum waarop de overeenkomst werd gesloten en voor de |
moitié de ce solde au cours du second semestre, à dater de la | andere helft van dat saldo tijdens het tweede halfjaar dat volgt op de |
conclusion du contrat. Cette mesure ne s'applique pas pour les | datum waarop de overeenkomst werd gesloten. Deze maatregel geldt niet |
commissions dont l'échelonnement était déjà soumis contractuellement | voor de commissies waarvan de spreiding reeds voor 1 januari 2018 |
avant le 1er janvier 2018 à un régime qui correspond aux dispositions | contractueel was onderworpen aan een regime dat beantwoordt aan de |
du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
Art. 7.L'arrêté royal du 4 août 1992 réglant l'échelonnement de la |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 tot regeling van de |
commission pour l'intervention des intermédiaires en matière de crédit | spreiding van de commissie voor bemiddeling inzake consumentenkrediet, |
à la consommation, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018, à |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018, met |
l'exception des articles 1er à 5 en ce qui concerne les dispositions | uitzondering van de artikelen 1 tot 5 wat betreft de bepalingen inzake |
en matière de crédit hypothécaire avec une destination mobilière qui | het hypothecair krediet met een roerende bestemming die in werking |
entrent en vigueur le 1er avril 2017. | treden op 1 april 2017. |
Art. 9.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 7 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |