Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 146 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 tel | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en getuigschriften FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 146 van de hypotheekwet van 16 december 1851 zoals |
qu'inséré par l'article 96 de la loi du 18 décembre 2015 portant des | ingevoegd bij artikel 96 van de wet van 18 december 2015 houdende |
dispositions fiscales et diverses; | fiscale en diverse bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling |
van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire | |
l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des | formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en |
copies et des certificats; | getuigschriften; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
augustus 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.376/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2016, en | Gelet op het advies 60.376/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Considérant qu'en vue d'une simplification administrative et pour | Overwegende dat met het oog op administratieve vereenvoudiging en ter |
augmenter la transparence de la structure tarifaire en faveur des | verhoging van de transparantie van de tariefstructuur ten gunste van |
citoyens, une simplification et une forfaitarisation des rétributions | de burgers een vereenvoudiging en forfaitarisering van de retributies |
pour l'exécution des formalités et pour la délivrance des copies et | voor de uitvoering van de formaliteiten en voor de aflevering van de |
des certificats concernant les hypothèques foncières s'impose; | afschriften en getuigschriften inzake grondhypotheken zich opdringt; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 14 septembre 2016 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 september 2016 |
fixant les rétributions pour l'exécution des formalités hypothécaires | tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering van de |
et pour la délivrance des copies et des certificats est remplacé par | hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en |
ce qui suit : | getuigschriften wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.La publicité hypothécaire donne lieu au paiement des |
" Artikel 1.De hypothecaire openbaarmaking geeft aanleiding tot het |
rétributions suivantes : | betalen van volgende retributies : |
1° pour la reconnaissance de la remise de pièces lorsqu'elle est | 1° voor de erkenning van de neerlegging van stukken, wanneer zij |
délivrée conformément à l'article 126 de la loi hypothécaire du 16 | afgegeven wordt overeenkomstig artikel 126 van de hypotheekwet van 16 |
décembre 1851, par numéro du registre de dépôt : 20,00 EUR; | december 1851, per nummer van het register van neerlegging : 20,00 EUR; |
2° pour toute inscription - primitive ou renouvelée - de droit | 2° voor elke inschrijving - oorspronkelijke of vernieuwde - van |
d'hypothèque ou de privilège, et ce, suivant que le montant, en | hypotheekrecht of voorrecht en dit naargelang het bedrag in hoofdsom |
principal et accessoires, des sommes pour lesquelles l'inscription est | en bijhorigheden, van de sommen waarvoor de inschrijving genomen of |
prise ou renouvelée : | vernieuwd wordt : |
- ne dépasse pas 300.000 EUR : 210,00 EUR; | - 300.000 EUR niet overtreft : 210,00 EUR; |
- dépasse 300.000 EUR : 900,00 EUR. | - 300.000 EUR overtreft : 900,00 EUR. |
Le montant visé est formé du total des créances, actuelles ou | Het bedoelde bedrag omvat het totaal van de schuldvorderingen, huidige |
éventuelles, prix, soultes, retours, charges pécuniaires et autres | of gebeurlijke, prijzen, opleggelden, uitkeringen, geldelijke lasten |
prestations liquides constituant l'objet de l'inscription, à | en andere prestaties in geld, die het voorwerp van de inschrijving |
l'exclusion des trois années d'intérêts visées à l'article 87 de la | uitmaken, met uitsluiting van de bij artikel 87 van de hypotheekwet |
loi hypothécaire du 16 décembre 1851, ainsi qu'à l'exclusion des | van 16 december 1851 bedoelde drie jaren interest en met uitsluiting |
prestations en nature et des obligations de faire qui n'ont pas été | van de prestaties in natura en van de verplichtingen om iets te doen |
évaluées en capital dans les actes, et, à défaut d'actes, dans les | die niet in kapitaal werden geraamd in de akten, en, bij ontstentenis |
van akten, in de borderellen. Het wordt bepaald per formaliteit zonder | |
bordereaux. Il est déterminé par formalité, sans avoir égard à la | rekening te houden met de pluraliteit van hypotheekrechten en van |
pluralité de droits d'hypothèque et de créances, au nombre des | schuldvorderingen, noch met het aantal van de schuldeisers, |
créanciers, cointéressés ou non, et à celui des propriétaires, divis | medebelanghebbenden of niet, noch met het aantal van de verdeelde of |
ou indivis. | onverdeelde eigenaars. |
Les prestations consistant en une rente ou une pension, qui n'ont pas | De prestaties bestaande uit een rente of een pensioen, die niet in |
été évaluées en capital dans les actes ou bordereaux, sont évaluées | kapitaal werden geraamd in de akten of borderellen, worden geschat als |
comme suit : | volgt : |
- si les prestations concernent une rente viagère ou une pension à | - gaan de prestaties over een lijfrente of een levenslang pensioen, |
vie, la rétribution est perçue sur le montant annuel de la prestation | dan wordt de retributie vereffend op het jaarlijks bedrag van de |
multiplié par le nombre qui est repris dans le tableau ci-dessous et | uitkering vermenigvuldigd met het getal dat in onderstaande tabel is |
qui dépend de l'âge du bénéficiaire au jour de l'acte : | opgegeven en afhankelijk is van de leeftijd van de beneficiant op de |
dag van de akte : | |
Getal | Getal |
Leeftijd | Leeftijd |
Nombre | Nombre |
Age | Age |
18 | 18 |
20 jaar of minder; | 20 jaar of minder; |
18 | 18 |
20 ans ou moins; | 20 ans ou moins; |
17 | 17 |
meer dan 20 jaar en niet meer dan 30 jaar; | meer dan 20 jaar en niet meer dan 30 jaar; |
17 | 17 |
plus de 20 ans et pas plus de 30 ans; | plus de 20 ans et pas plus de 30 ans; |
16 | 16 |
meer dan 30 jaar en niet meer dan 40 jaar; | meer dan 30 jaar en niet meer dan 40 jaar; |
16 | 16 |
plus de 30 ans et pas plus de 40 ans; | plus de 30 ans et pas plus de 40 ans; |
14 | 14 |
meer dan 40 jaar en niet meer dan 50 jaar; | meer dan 40 jaar en niet meer dan 50 jaar; |
14 | 14 |
plus de 40 ans et pas plus de 50 ans; | plus de 40 ans et pas plus de 50 ans; |
13 | 13 |
meer dan 50 jaar en niet meer dan 55 jaar; | meer dan 50 jaar en niet meer dan 55 jaar; |
13 | 13 |
plus de 50 ans et pas plus de 55 ans; | plus de 50 ans et pas plus de 55 ans; |
11 | 11 |
meer dan 55 jaar en niet meer dan 60 jaar; | meer dan 55 jaar en niet meer dan 60 jaar; |
11 | 11 |
plus de 55 ans et pas plus de 60 ans; | plus de 55 ans et pas plus de 60 ans; |
9,5 | 9,5 |
meer dan 60 jaar en niet meer dan 65 jaar; | meer dan 60 jaar en niet meer dan 65 jaar; |
9,5 | 9,5 |
plus de 60 ans et pas plus de 65 ans; | plus de 60 ans et pas plus de 65 ans; |
8 | 8 |
meer dan 65 jaar en niet meer dan 70 jaar; | meer dan 65 jaar en niet meer dan 70 jaar; |
8 | 8 |
plus de 65 ans et pas plus de 70 ans; | plus de 65 ans et pas plus de 70 ans; |
6 | 6 |
meer dan 70 jaar en niet meer dan 75 jaar; | meer dan 70 jaar en niet meer dan 75 jaar; |
6 | 6 |
plus de 70 ans et pas plus de 75 ans; | plus de 70 ans et pas plus de 75 ans; |
4 | 4 |
meer dan 75 jaar en niet meer dan 80 jaar; | meer dan 75 jaar en niet meer dan 80 jaar; |
4 | 4 |
plus de 75 ans et pas plus de 80 ans; | plus de 75 ans et pas plus de 80 ans; |
2 | 2 |
meer dan 80 jaar. | meer dan 80 jaar. |
2 | 2 |
plus de 80 ans. | plus de 80 ans. |
- si les prestations concernent une rente perpétuelle, la rétribution | - gaan de prestaties over een altijddurende rente, dan wordt de |
est perçue sur le montant représentant vingt fois la rente annuelle. | retributie vereffend op het twintigvoudig jaarlijks bedrag van de |
Les dispositions qui précèdent sont applicables à l'inscription qui | rente. Bovenstaande bepalingen zijn toepasselijk op de inschrijving die |
est prise, en vertu de l'article 39 de la loi hypothécaire du 16 | genomen wordt, krachtens artikel 39 van de hypotheekwet van 16 |
décembre 1851, pour conserver le droit de demander la séparation des | december 1851, tot behoud van het recht om de afscheiding van de |
patrimoines; | erfboedels te vragen; |
3° pour toute mention autre que la radiation, qui est requise au moyen | 3° voor elke andere melding dan de doorhaling, die door middel van |
de bordereaux et qui est faite en marge d'une inscription : 40,00 EUR; | borderellen wordt gevorderd en die in de rand van een inschrijving gedaan wordt : 40,00 EUR; |
4° pour tout changement de domicile qui est constaté, sous la | 4° voor elke verandering van woonplaats die, onder de handtekening van |
signature de l'intéressé, en marge d'une inscription : 40,00 EUR; | de betrokkene, in de rand van een inschrijving vastgesteld wordt : 40,00 EUR; |
5° pour toute transcription : 220,00 EUR; | 5 ° voor elke overschrijving : 220,00 EUR; |
6° pour toute mention qui est faite en marge d'une transcription : | 6° voor elke melding die in de rand van een overschrijving gedaan |
40,00 EUR; | wordt : 40,00 EUR; |
7° pour tout acte constatant un refus de transcription en raison de | 7° voor elke akte waarbij een weigering van overschrijving wordt |
l'existence d'une précédente saisie : 40,00 EUR; | vastgesteld wegens het bestaan van een voorafgaand beslag : 40,00 EUR; |
8° pour la radiation totale ou partielle des inscriptions, y compris | 8° voor de gehele of gedeeltelijke doorhaling van de inschrijvingen, |
la délivrance du certificat de radiation : 270,00 EUR; | met inbegrip van de afgifte van het certificaat van doorhaling : 270,00 EUR; |
Pour le calcul de la rétribution, chaque inscription est considérée | Voor de berekening van de retributie wordt elke inschrijving |
isolément sans avoir égard à la circonstance que la même créance est | afzonderlijk beschouwd zonder rekening te houden met de omstandigheid |
garantie par plusieurs inscriptions dont il est donné mainlevée | dat dezelfde schuldvordering gewaarborgd is door verscheidene |
simultanément; | inschrijvingen waarvan gelijktijdig opheffing gegeven wordt; |
9° pour la radiation de mentions marginales, y compris la délivrance | 9° voor de doorhaling van de randmeldingen met inbegrip van de afgifte |
du certificat de radiation : 40,00 EUR par mention; | van het certificaat van doorhaling : 40,00 EUR per melding; |
S'il est donné mainlevée, par un même acte, de l'inscription et des | Indien door één en dezelfde akte opheffing wordt gegeven van de |
mentions marginales, qui s'y rapportent, il n'est rien dû du chef de | inschrijving en van de randmeldingen die er betrekking op hebben, is |
la radiation de ces dernières; | er niets verschuldigd uit hoofde van de doorhaling van deze laatste; |
10° pour la radiation des transcriptions de commandements et de | 10° voor de doorhaling van de overschrijvingen van dwangbevelen en van |
saisies ou des transcriptions de jugements, d'ordonnances et d'actes | inbeslagnemingen of van de overschrijvingen van vonnissen, |
visés à l'article 1253ter/5, alinéa premier, 4° et quatrième alinéa du | beschikkingen en akten bedoeld door artikel 1253ter/5, eerste lid, 4° |
Code Judiciaire ou des transcriptions des déclarations | en vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek of van de overschrijvingen |
d'insaisissabilité, y compris la délivrance du certificat de radiation | van verklaringen van niet vatbaarheid voor beslag, met inbegrip van de |
: 40,00 EUR par transcription; | afgifte van het certificaat van doorhaling : 40,00 EUR per |
overschrijving; | |
11° pour une copie collationnée ou un extrait d'un acte transcrit : | 11° voor een vergeleken afschrift van een overgeschreven akte, of een |
50,00 EUR quel que soit le nombre de pages; | uittreksel eruit : 50,00 EUR ongeacht het aantal bladzijden; |
12° pour les certificats hypothécaires : | 12° voor de hypothecaire getuigschriften : |
a) pour un certificat primitif : 85,00 EUR | a) voor een oorspronkelijk getuigschrift : 85,00 EUR |
b) pour un certificat complémentaire : 45,00 EUR | b) voor een aanvullend getuigschrift : 45,00 EUR |
c) pour un certificat demandé en urgence, pour autant qu'il soit | c) voor een dringend gevraagd getuigschrift, voor zover dit wordt |
délivré dans les huit jours à partir de la date de réception de la | afgeleverd binnen de acht dagen vanaf de datum van ontvangst van de |
demande, non compris les jours de fermeture des bureaux : | aanvraag, de sluitingsdagen voor de kantoren niet meegerekend : |
- pour un certificat primitif : 140,00 EUR | - voor een oorspronkelijk getuigschrift : 140,00 EUR |
- pour un certificat complémentaire : 85,00 EUR On entend par certificat primitif tout certificat qui ne peut pas être considéré comme certificat complémentaire. Un certificat complémentaire est un certificat qui est délivré sur base d'une requête figurant dans la demande en vue d'effectuer des recherches allant jusqu'à six mois maximum avant le dépôt de la demande. Si, par requête dans la demande, l'inscription ou la transcription, relevée par extrait, est remplacée par une copie collationnée, la rétribution prévue au 11° est due; 13° pour la consultation sur place d'un registre de formalité, pour autant que cette consultation soit autorisée par le conservateur pour faciliter aux officiers publics l'accomplissement de leurs devoirs : | - voor een aanvullend getuigschrift : 85,00 EUR Een oorspronkelijk getuigschrift is elk getuigschrift dat niet kan worden beschouwd als een aanvullend getuigschrift. Een aanvullend getuigschrift is een getuigschrift dat wordt afgeleverd op grond van een verzoek in de aanvraag voor het verrichten van opzoekingen tot maximum zes maanden voorafgaand aan de datum van neerlegging van de aanvraag. Indien op een verzoek in de aanvraag, de bij uittreksel op het getuigschrift vermelde inschrijving of overschrijving wordt vervangen door een vergeleken afschrift, is bijkomend de onder 11° voorziene retributie verschuldigd; 13° voor de raadpleging ter plaatse van een formaliteitsregister, voor zover die raadpleging door de bewaarder toegelaten wordt om de openbare ambtenaren het vervullen van hun plichten te vergemakkelijken |
25,00 EUR par registre consulté; | : 25,00 EUR per geraadpleegd register; |
14° pour la recherche des précédents propriétaires en vue de compléter | 14° voor het opzoeken van de voorgaande eigenaars om een aanvraag tot |
une demande de certificat, pour autant que le conservateur consente à | een getuigschrift aan te vullen, voor zover de bewaarder erin toestemt |
assumer cette recherche : 10,00 EUR quel que soit le nombre de noms ou | die opzoekingen te doen : 10,00 EUR ongeacht het aantal namen of |
d'autres données d'identification qui sont joints à la demande, ou qui | andere identificatiegegevens die op de aanvraag worden bijgevoegd of |
sont complétés ou corrigés. » | die worden vervolledigd of verbeterd." |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots ", copies et | a) in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden ", |
extraits" sont abrogés; | afschriften en uittreksels" opgeheven; |
b) la deuxième phrase de l'alinéa 2 est abrogée; | b) de tweede zin van het tweede lid wordt opgeheven; |
c) l'alinéa 3 est abrogé. | c) het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) entre l'alinéa 4 et l'alinéa 5, est inséré un alinéa rédigé comme | a) wordt tussen het vierde lid en het vijfde lid een lid ingevoegd |
suit : | luidende : |
"Le résultat obtenu suite à l'indexation des rétributions déterminée à | "Het resultaat verkregen ingevolge de indexering van de retributies |
l'article 1 est arrondi aux 5,00 EUR supérieurs ou inférieurs, selon | bepaald in artikel 1 wordt afgerond op de hogere of lagere 5,00 EUR, |
que le résultat de l'indexation provoque ou non une augmentation de | naargelang het resultaat van de indexering al dan niet leidt tot een |
2,50 EUR." | verhoging van de retributie met 2,50 EUR." |
b) dans l'alinéa 5, les mots « des rétributions visées à l'article 3 » | b) in het vijfde lid worden de woorden "van de retributies bepaald in |
sont insérés entre les mots « l'indexation » et les mots « est arrondi | artikel 3" ingevoegd tussen de woorden "de indexering" en de woorden |
à » ; | "wordt afgerond op"; |
c) l'alinéa 5 est complété par les phrases suivantes : | c) het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : |
« Lorsque le total des sommes à porter dans une même quittance ou dans | "Behelst het totaal van de in eenzelfde kwijtschrift of in eenzelfde |
une même relation de formalité comprend une fraction de cent, ce total | formaliteitsrelaas op te geven retributies een gedeelte van een cent, |
est arrondi au cent supérieur. Le montant de l'arrondissement est | dan wordt dat totaal tot de hogere cent afgerond. Het bedrag van de |
considéré comme une rétribution. » | afronding wordt als retributie beschouwd." |
c) le dernier alinéa est abrogé. | d) het laatste lid wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 2017. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 7 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |